— Достаточно сложно.
— А если вместо верблюда использовать лошадей?
— Вы умеете обращаться с лошадьми?
— Немного.
— Немного это как? Вам необходимо не просто уметь держаться в седле, но и провести лошадей через пустыню, не дав им погибнуть.
— Не думаю, лэр, что это настолько сложно.
— Поверьте, лэри, обращаться с лошадью в пустыне не менее сложно, чем с верблюдом — копыта лошадей вязнут в песке, и они очень сильно устают. Да и не дойдут до гор лошади. Вернее, дойдут, но и пищи, и воды для них потребуется значительно больше. Я не слышал, чтобы пустыню пересекали на лошадях. Верблюды более экономны и обходятся дешевле.
— Жаль... А мы хотели использовать лошадей.
— Похвальный оптимизм... Впрочем, предлагаю сделать небольшой перерыв и перекусить, а я, пока вы едите, возьму некоторые свои приборы и попытаюсь провести общую комплексную диагностику ваших организмов. Не возражаете?
— А это не опасно?
— Лэри не о чем беспокоиться — подобное сканирование физических параметров человеческого организма проходит каждый студент нашей академии. Это абсолютно безопасно.
— Ну, раз безопасно — тогда проводите своё сканирование. Но только после ужина.
Ужин, организованный профессором Тонгом, не отличался изысканностью, зато был сытным — хлеб, варёное мясо, сыр, молоко. На десерт — чай с мёдом. Наевшись, девушки позволили обложить себя непонятными приборами и обвешать такими же непонятными амулетами. Некоторые амулеты слегка вибрировали, некоторые — испускали едва заметное тепло или, наоборот, неприятно холодили кожу, но большинство никак себя не проявили, оставаясь просто непонятными, покрытыми замысловатыми рунами деревянными или металлическими пластинками разнообразной формы, инкрустированными разноцветными камнями. Сканирование продолжалось достаточно долго — по собственным ощущениям девушек, никак не менее часа. К тому времени, как закончились ужин и тестирование, за окном кабинета декана наступила ночь. Небо усыпали многочисленные яркие звёзды, и над остроконечным шпилем храма повисла большая зелёная луна, однако теней от находящихся во дворе деревьев протянулись не одна, а две — похоже, ещё одна луна скрывалась на другой стороне небосклона и не была видна из окна деканата.
Профессор, закончив тестирование, убрал приборы и амулеты и, усевшись обратно в кресло, задумчиво налил себе остывшего чаю и стал потихоньку отхлёбывать из кружки. Наблюдательная Линнея заметила, что перед самым первым глотком из кружки декана поднялась едва заметная струйка пара.
— Куда ни плюнь, попадёшь в мага, — раздражённо прошептала Лина, но, видимо, декан отличался отменным слухом, так как сразу же переспросил девушку:
— Простите, лэри, вы, кажется, что-то сказали?
— Да, лэр профессор, я хотела узнать, что показали результаты тестирования.
— Ничего хорошего, лэри. Для вас — ничего. Если бы я своими глазами не видел, что вы прибыли в наш город порталом, я бы сказал, что вы, как и ваша сестра, бездарны. То есть ни единой капли дара у вас нет.
— Этого не может быть!
— И, помня о вашей уверенности, я провёл дополнительные исследования вашего магического барьера...
— Считайте, что вы нас уже заинтересовали, профессор. Прошу вас, продолжайте, мне бы хотелось услышать результат.
— Результат таков, что ни единого следа магического дара у вас нет. Ни капли. Вы абсолютно бездарны. Правда, как вы и говорили, ваш барьер действительно аномально плотный. Что у вас, что у вашей сестры.
— Это хорошо?
— Если то, что вы мне рассказали до этого — правда, то это не просто плохо, а очень плохо... Представьте, что у вашего соседа участок вокруг дома огорожен забором, сделанным из плетня. С одной стороны и забор есть, и одновременно видно, что на участке творится. По аналогии с подобным забором мы рассматриваем магические барьеры у людей — какой бы плотности плетень ни был, всегда в его стенках имеются лазейки, через которые можно заглянуть вовнутрь и через которые ваша энергия может вытекать наружу. Чем тоньше забор, тем легче его сломать и тем проще инициировать мага. У некоторых потомственных магов этот забор тонок от рождения и самопроизвольно рассасывается к периоду полового созревания — такие дети инициируются сами, без посторонней помощи. У некоторых барьер попрочнее, и, чтобы сломать его, требуется определённое усилие. Для этого разработаны специальные методики и даже существует отдельная магическая специальность — взломщик барьеров. Как правило, магические барьеры взламывают специально обученные менталисты.
— А специальные методики — это, случаем, не медитации?
— Вы знакомы с ними?
— И даже слишком хорошо. Не помогает.
— А к менталистам обращались?
— Они тоже бессильны.
— Тогда вернёмся к тому, что я говорил вам с самого начала — слишком плотный барьер нередко говорит о том, что магического дара вообще нет. Никакого. А барьер ваш настолько плотен, что вряд ли когда-нибудь он разрушится самопроизвольно, от естественных причин. Так что я практически уверен — за многослойными бастионами вашего барьера пустота.
— Дар есть. Мы с сестрой в этом уверены. Просто барьер слишком прочный, и своими силами нам его не взломать. Нужна помощь извне.
— А что говорят ваши родители?
— Мамы говорят — продолжать медитировать и не волноваться. Дар рано или поздно раскроется.
— А они откуда знают?
— Они обе — сильные магини. Очень сильные.
— Хм... Исходя из теории чистоты крови — они правы, у сильного мага всегда рождаются маги.
— Мама говорит, что чем сильнее дар, тем прочнее барьер, — вмешалась в разговор Селена, — поэтому нам так трудно его сломать. Однако со временем он должен истончиться сам — вы правильно заметили, профессор, что после двенадцати лет растущий организм ребёнка начинает сам разрушать барьер. Разрушению барьера также способствует растущий магический дар, создающий повышенное энергетическое давление на стенки своей тюрьмы и ускоряющий процесс разрушения. Обычно барьер самопроизвольно истончается и разрушается к тринадцати-четырнадцати годам. Нам, как видите, не повезло.
— Ваша мама не совсем права — магический барьер неизменен, равно как и неизменен магический дар, а разрушается он внешним воздействием при инициации мага.
— Моя сестра говорит правду, профессор, — проговорила Линнея, — не знаю, откуда ваши учёные взяли, что и энергетический резерв, и защитный барьер неизменны, но на самом деле всё как раз наоборот — барьер разъедается растущим энергетическим резервом изнутри, и может быть разрушен только жизненной энергией самого носителя. Вариантов несколько, от прямого ментального воздействия до взрывной инициации самого энергетического ядра, когда барьер разрушается создаваемым внутренним напряжением. Именно это случается при сильном эмоциональном воздействии — ярости, испуге, экстазе.... И именно так действуют фамилиары. Если бы барьер разрушался извне, фамилиары были бы бесполезны.
— Интересная теория, я над ней подумаю. Возможно, вы и правы. Но я вижу, что вы и так неплохо владеете предметом.
— У нас было много времени на учёбу, профессор. Поверьте, мы изучили все варианты, какие только смогли применить.
— Медитации, помощь наставников — вы про них говорите?
— Совершенно верно. Остались фамилиары.
— А сильные эмоции не пробовали?
— Какие? Экстаз? Мы до него пока ещё не доросли и не хотели бы испытывать это чувство в ближайшем будущем — и мне, и моей сестре пока рановато замуж. А сильный испуг или ярость нельзя сымитировать. Поверьте, мы пробовали пугать друг друга неоднократно — обычного испуга недостаточно.
— Исходя из вашей теории, которая, как вы утверждаете, единственно верная, можно ведь просто подождать — раз вы утверждаете, что барьер всё равно рано или поздно самопроизвольно разрушится.
— Сколько ждать, профессор? Год? Два? Десять? Наши с сестрой барьеры достаточно сильны, чтобы мы не рассчитывали на их самопроизвольное самостоятельное разрушение в ближайшем обозримом периоде.
— Вы боитесь умереть, не дождавшись? Полно, да сколько вам лет, девочки! У вас же ещё всё впереди.
— Нам по шестнадцать, профессор, и через три недели у нас вступительные экзамены. Мы не можем ждать даже месяц, не говоря уже про несколько лет.
— Значит, фамилиары — ваша последняя надежда?
— Или очень сильный маг-менталист.
— Несколько магов-менталистов в моей академии есть.
— Самый сильный маг-менталист, по его же собственному утверждению, преподаёт в школе, где мы учимся. Он выходец из вашего мира и, возможно, выпускник вашей же академии, так что не доверять его словам у нас нет оснований. Нам этот маг помочь не смог — не хватило сил. Именно он рассказал нам про фамилиаров.
— Значит, от своей идеи вы не отступитесь?
— Нет, профессор, не для этого мы к вам прилетели, нарушив все мыслимые и немыслимые запреты.
— Тогда пойдёмте, устрою вас на ночлег — в ночь вы всё равно никуда идти не сможете, да и городские ворота на ночь закрыты. Утром я выдам вам карты...
— У нас есть карты, профессор.
— Утром я выдам вам самую свежую карту Шанары, которая только у меня есть. Пусть на ней отсутствуют блуждающие колодцы, зато на неё нанесены те оазисы, сведения о которых не подлежат сомнениям. Дам и немного денег — они помогут вам в путешествии, и снабжу припасами на дорогу...
— Припасы у нас есть. Примерно на две недели. Стандартный армейский паёк.
— Уже лучше — вижу, что вы всё же неплохо подготовились. Пойдёмте, я доведу вас до общежития и покажу комнату, где вы сможете отдохнуть до утра. А утром я сам провожу вас до ворот академии...
Глава 2
Утром сёстры покинули пределы академии и, пройдя через открытые ворота, вышли в город. Лэр Тонг сдержал своё обещание, с первыми лучами солнца разбудив девушек и, дав им время умыться и собраться, проводил до студенческой столовой и накормил пусть и неприхотливым, зато плотным завтраком. К тому времени, когда сёстры закончили есть, столовая стала заполняться заспанными студентами, бросающими любопытные взгляды на вооружённых и странно одетых девушек, поэтому декан поспешил вывести их из здания и, проводив до ворот академии, пожелал им счастливого пути, вручив то, что обещал — несколько карт и немного денег.
Как только ворота высшего учебного заведения Тиары закрылись за девушками, сёстры тут же достали карты, любезно выданные деканом. Убрав карты Шанары и Занадана обратно в рюкзак, Линнея разгладила на коленях карту Тиары и, найдя на ней изображения сначала академии, а затем и рынка, проложила ногтем указательного пальца кратчайший маршрут, после чего, сверив карту со сторонами света, уверенно развернулась в нужную сторону и сказала:
— Вперёд, сеструха, нас ждут великие дела!
И девушки бодрой трусцой пошагали в сторону столичного рынка.
Рынок сестёр не воодушевил — большая, в форме неправильного прямоугольника площадь, хаотично заставленная разномастными палатками, напомнила им о средневековье, в котором, похоже, они и очутились. Блага цивилизации — водопровод, канализация, освещение, вентиляция и кондиционирование, похоже, остались за воротами столичной академии. Печально — девушки рассчитывали на более высокий уровень местного прогресса. Но, что есть, то есть — дарёному коню под хвост не смотрят, они сами выбрали этот мир. Тяжело вздохнув, Линнея тут же остановила пробегавшего мимо мужчину и вежливо поинтересовалась, где они смогли бы купить лошадей или, хотя бы, верблюда. Получив в качестве ответа небрежный жест в сторону стоящих в отдалении шатров, больше похожий на завуалированное пожелание послать как можно дальше, девушки, тем не менее, поблагодарили незнакомца и пошли в указанном направлении.
В шатрах действительно продавали различных животных — об этом можно было догадаться и без расспросов, по запаху. Становилось понятным и назначение шатров — они позволяли хотя бы частично избавить жителей столицы от невыносимой вони, исходящей от испражнений находящегося в шатрах товара. Дальнейшие расспросы показали, что основной рынок животных находится в получасе ходьбы от столицы — превращать город в скотный двор никто бы продавцам не позволил, и здесь, на столичном рынке, продавались исключительно единичные образцы элитных, и поэтому баснословно дорогих ездовых животных. Выяснив столь удручающую информацию, девушки быстро расспросили, как добраться до основного рынка, и тут же, достав карту, попросили показать рынок на ней, пояснив, что сами не местные и прибыли издалека. Узнав всё, что хотели, девушки поспешили покинуть и рынок, и столицу — делать здесь им оказалось совершенно нечего.
Основной рынок сёстры отыскали быстро — десять минут быстрого шага от столицы, временами переходящего в лёгкий бег, и встречный ветерок донёс до них запах, от которого они совсем недавно морщили носы. Ещё пять минут — и раскинувшийся в небольшой долине рядом с дорогой скотный рынок поразил девушек конским ржанием, овечьим блеянием, коровьим мычанием, петушиным пением, утиным кряканьем и ещё сотней различных звуков, сливающихся в монолитный звериный и птичий рёв. Зайдя на рынок и побродив по многочисленным рядам, девушки, посовещавшись, решили всё же покупать не коней, а верблюда — ездить они не умели ни на тех, ни на других, а верблюд, по заверениям тана Тонга, более приспособлен к передвижению по пустыне. Правда, что делать с верблюдом в лесах, покрывающих склоны западной горной гряды, девушки не знали, но решили вернуться к этому вопросу после того, как они благополучно пересекут пустыню.
Бродя по рядам и прицениваясь, Линнея, как самая наблюдательная, обратила внимание на ещё несколько групп покупателей, занимающихся тем же самым, чем и они, а именно — выбором ездовых верблюдов. Присмотревшись ко всем и, после долгого перебора вариантов остановившись на одной из них, выглядевшей пусть и небольшой, но достаточно хорошо одетой и экипированной, девушка без труда определила главного в группе — им оказался молодой, высокий, широкоплечий мужчина, вооружённый прямым, обоюдоострым мечом в потёртых, видавших виды ножнах, пристёгнутым к широкому кожаному поясу с правой стороны. Одетый в простую одежду из домотканого полотна без каких-либо украшений, он явно не пожалел денег на хорошую броню из стали, побывавшую не в одной переделке, но чистую, смазанную и ухоженную, и прочные кожаные сапоги до колена со стальными набойками на мысках. К поясу незнакомца был пристёгнут лёгкий шлем с открытым лицом — явно из того же комплекта, что и броня. Мужчина не только выглядел бывалым воином, но и к тому же оказался левшой, что, в глазах Линнеи, являлось несомненным плюсом — в своё время спарринг-партнёры, держащие оружие в левой руке, доставили девушке немало неприятных минут, пока она не научилась одинаково легко сражаться с обоерукими противниками.
Дождавшись, пока мужчина, сопровождаемый двумя воинами-лучниками, осмотрит очередного верблюда и, чем-то недовольный, отойдёт, Линнея незаметно переместилась таким образом, чтобы оказаться у него прямо на дороге. Мужчина, увидев, что его путь перегородила какая-то пигалица, молча сделал шаг в сторону, чтобы обойти неожиданно возникшее препятствие, но девушка не позволила ему уйти, с улыбкой прощебетав: