Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Но Флетчер поклялся тогда пред Создателем, что никогда больше не допустит такого.
— Ты понял меня?! — встряхнул он Дельмаса.
— Да, да. Я понял, — сквозь зубы прошипел Ормелан Дельмас, у которого из-за злости прорезался смешной для ферелденцев орлезианский акцент.
— Тогда пошли, — сказал Флетчер, отпуская Дельмаса. — Мы должны были уже обойти весь первый этаж и отдыхать.
Бредя за Дагером и вызывая все кары, которые только имел в арсенале Создатель на его голову, Ормелан заметил то отродье, из-за которого всё началось, и его дружка.
Флетчер подошёл к ним и завёл разговор, просто поинтересовавшись, куда это они собрались.
"Возмутительно! Они и вправду здесь свихнулись. Ещё бы магов на руках носили или подошвы им лизали, как в Тевитре!" — возмущался юный орлезианец, буравя взглядом демонское чадо, из-за которого начались все несчастья.
Дагер, договорив с ними, двинулся дальше, кивком головы подозвав к себе Дельмаса. Зайдя в дежурную каморку, Флетчер отдал указание новобранцу:
— Сейчас я пойду отдыхать. Разбуди меня, когда наступит моя очередь дежурить, — зевнув, сказал Дагер.
— Да, да, — ответил Дельмас.
Флетчер, бросив напоследок недовольный взгляд на орлезианца, удалился.
Сам же Дельмас стоял, упиваясь своей ненавистью и обидой на весь Тедас.
"Почему? Почему мне нужно служить в этой отсталой варварской стране? Здесь всё воняет, а люди церкви даже не могут исполнить свой долг! — скрипя зубами, думал Ормелан. — А ещё этот выблюдок. Клянусь святой Андрасте, он ответит за те неприятности, что доставил мне, Ормелану Дельмасу!" — пообещал себе храмовник-новобранец.
"А ведь они же пошли на склад! — неожиданно вспомнил он разговор Флетчера и того мальчишки. — А возвращаться они будут по пустынным коридорам круга. Это мой шанс!" — ни о чём более не думая, кроме своей мести, Дельмас побежал к единственному пути, ведущему между работающим круглосуточно складом и спальными комнатами юных одарённых.
Найдя хорошее место, которое находится довольно далеко от склада, чтобы не услышали и успели прийти на помощь, и достаточно отдалено от общих комнат, где до отбоя дежурил маг-надзиратель, который смог бы помешать его праведной мести этому одержимому.
Да, он, Дельмас, знает, что это лишь демон, притворяющийся человеком. Кристально-голубые глаза, слишком мёртвые для живого существа, и странные бело-седые волосы, похожие на снег... Не может так выглядеть нормальный человек! Он выведет эту тварь на чистую воду. Он покажет рыцарю-командору Грегору, как он ошибался, наказывая его, он покажет им всем! Всем тем, кто посмел его обвинить в недостойном поведении для храмовника. Жалкие глупцы!
Услышав мальчишек, которые шли, не скрываясь, разговаривая друг с другом, Дельмас затаился.
Его потряхивало от нахлынувшего адреналина, он даже забыл то, что человеку нужно дышать. Сейчас он был зверем, хищником, который охотится на свою законную добычу.
Словно в замедленной съемке, он видел, как из-за угла выходит друг того демонского отродья, такой же маг-ублюдок.
Огромный кулак, закованный в латную перчатку, врезался прямо в грудь маленького пятилетнего мальчика, отшвыривая его в сторону.
Выскочив из-за угла, Дельмас нашёл своим полным праведной ярости взглядом седого мальчишку и сильным ударом ноги тренированного воина снёс его в сторону, буквально вбив его в стену.
Атланис же открыл рот в попытке вдохнуть, но всё безуспешно... Задыхаясь, он упал на колени, все ещё не прекращая свои безуспешные попытки глотнуть воздуха...
— Что, тварь, всё ещё надеешься меня обмануть?! Думаешь, я такой же тупой, как все эти ферелденцы? — злобно проговорил Дельмас, достав кинжал и приближаясь к одержимому демоном ребёнку, как он сам себя благополучно убедил. — Я тебя выведу на чистую воду. Ты не сможешь обмануть истинно верующего! — прокричал Ормелан, занося руку с кинжалом.
Но в следующий момент он замер. Всё его существо затряслось в страхе, как только он увидел светящиеся неестественным ослепительно-белым светом глаза.
Дельмас, охотясь на свою добычу, сам того не подозревая, разбудил в мальчишке хищника.
В помещении сразу стало холодно. Изо рта вырывались клубки пара, а конечности загорелись холодным огнём.
Словно в замедленной съёмке, Ормелан видел, как из тела отродья вырывается клубящийся белый туман, расплываясь вокруг одержимого.
Поняв, что если он сейчас не убьёт этого мальчишку, то умрёт сам, Дельмас, переборов себя, кинулся на Атланиса, желая выпотрошить его.
Но было уже слишком поздно. В белом тумане начали расходиться странные тёмно-фиолетовые волны, а как только Ормелан двинулся в сторону мальчишки, магия, окружавшая Атланиса, набросилась на храмовника...
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Боль от каждого вздоха.
Лёгкие словно горят.
Глазами, полными страха, я смотрел на приближающегося ко мне храмовника.
— Что, тварь, всё ещё надеешься меня обмануть?! — доставая богато украшенный кинжал, вещал рыцарь. — Думаешь, я такой же тупой, как все эти ферелденцы? — злобно рычал он, поигрывая своим орудием и неумолимо приближаясь ко мне. — Я тебя выведу на чистую воду. Ты не сможешь обмануть истинно верующего! — прокричал этот безумец, занося руку с кинжалом.
"Нет, я не хочу умирать", — завопил я мысленно.
Словно до этого спящая во мне, магия откликнулась на моё неистовое желание жить, ожила и, вырываясь, придала мне уверенности, защищая меня.
Храмовник замер и с животным ужасом, трясясь от страха, смотрел в мои глаза.
Вокруг меня начала клубиться мана, окружая меня и окутывая, защищая моё тело, повинуясь моему желанию жить и моей воле. Я больше не чувствовал себя беззащитным ребёнком. У меня было такое чувство, что я при помощи одной своей мысли смогу свернуть горы и осушить озёра.
Взявший в себя руки храмовник бросился на меня, но мне было всё равно.
Что мне может сделать какой-то жалкий человечишка? Мне, тому, который повелевает силой, лежащей за пониманием простых смертных.
Одним волевым усилием я собираю разлитую вокруг меня ману и всем своим существом желаю смерти этому ублюдку.
За всё, что со мной было, ведь, хоть тогда я и не был Атланисом, сейчас я есть он.
Моя ненависть придаёт мне сил, она соединяет меня и мою магию, позволяет орудовать ей, как своей собственной рукой.
Нет, намного лучше!
Вся моя мана в моём резерве напрягается, словно пружина, и по моему желанию срывается, несясь в сторону храмовника. Он пытается уклониться, но снаряд маны, ведомый моей волей, намного быстрее. Я вижу, как воплощение моей воли врезается в его плоть. Смотрю на него и его борьбу с моей волей, как он делает ещё пару шагов мне навстречу, но потом останавливается и начинает выть, как раненый зверь.
Вся его правая сторона покрыта льдом, а от самого него исходит странное шипение.
Внезапно его крики усилились, но вскоре кричать он уже не мог, только хрипеть. В следующий момент я смотрел на разлетающиеся в разные стороны кровоточащие куски мяса храмовника.
Сижу в тихом шоке, еле находясь в сознании. Каждый вздох даётся мне с трудом.
Попробовав встать, я завалился обратно на пол.
У меня нет даже сил на то, чтобы попытаться позвать на помощь. Чувствуя солёный привкус крови во рту, я медленно ощущал панику.
Я молил уже всех древних богов, Создателя, Андрасте, да даже непонятное нечто, Кун, чтобы хоть кто-то услышал наше столкновение и пришёл нам на помощь.
Когда я услышал звуки шагов, я ещё ни разу не был таким счастливым. Да я даже готов был петь Песнь Света и в танцах восхвалять Андрасте.
Но вылетевший из-за угла храмовник с мечом наголо остудил мой пыл.
"Твою мать, ну всё. Мне конец, поймали на месте преступления. За убийство храмовника мне будет полный капут", — отстранённо подумал я, падая в спасительный обморок.
5.
В кабинете первого чародея Ирвинга шли напряженные переговоры насчёт того, что теперь делать. Убитый храмовник был четвёртым сыном знатного и могущественного аристократа Орлея, присланным по приказу самой верховной жрицы.
— Вы хоть понимаете, что он был под патронажем Её Святейшества? Сама Фаустин Вторая послала его под моё начало для стажировки! — скрипя зубами, орал Грегор. За смерть Дельмаса ему придётся ответить пред начальством по полной и предоставить виновника. Но первый чародей Ирвинг был категорически против выдавать юного отрока на суд.
— Я понимаю твою ситуацию, Грегор. Но и ты пойми меня. Атланис — ученик Ульдреда, влиятельного старшего чародея из братства Либертарианцев. Он имеет значение в обществе круга, и если отдать его ученика, который ЗАЩИЩАЛСЯ, — выделил голосом первый чародей, — то среди моих собратьев может вспыхнуть бунт. Многие Эквитарианцы отвернутся от идей взаимодействия и выручки и примкнут к Либертарианцам или, может, даже уйдут в подполье к Резолюционистам. Ты этого добиваешься?
— И что ты предлагаешь? Мне нужно будет отчитаться за смерть Ормелана Дельмаса. И виновника придётся либо усмирить, либо казнить, — поставил пред фактами рыцарь-командор первого чародея.
Без стука открывшаяся дверь прервала их спор. В кабинет главы круга магов Ферелдена зашёл старший чародей Ульдред — влиятельный политический деятель внутри круга, заслуженный борец с магами крови и просто очень могущественный маг.
— Не знаю, что собирается предложить первый чародей, но у меня есть задумка, как выйти из этой ситуации чистыми храмовникам и магам, — сказал он, игнорируя раздражённый взгляд Грегора, смотря прямо на Ирвинга, без спроса садясь в кресло рядом с рыцарем-командором.
— И что же это за план такой? — безмятежно спросил Ульдреда первый чародей Ирвинг, не обращая внимания на бесцеремонность старшего чародея.
— Всё просто. Насколько я знаю, о том, что произошло, сейчас знают только рыцарь-командор Грегор, вы, первый чародей Ирвинг, старшая чародейка Винн, моя персона, храмовник Флетчер Дагер и юный одарённый Атланис. Я ведь прав? — задал риторический вопрос Ульдред. — Да, я прав, — ответил он сам на свой вопрос. — Так почему бы нам не рассказать то, что устроит обе стороны — церковь Андрасте и круг магов?
— Что же, по твоему мнению, устроит обе стороны? — заинтересованно спросил глава круга, Ирвинг. Хоть Ульдред и был одним из лидеров Либертарианцев, главной силы противодействующей его партии — Эквитарианцев, но в отличие от многих он не был радикалом. Он вполне мог работать вместе с храмовниками и не питал к ним беспричинной ненависти. Да и умен, и мудр он был не по годам.
— И главное, откуда ты узнал обо всём? — подозрительно спросил его Грегор.
— Я просто навестил своего ученика в больничном крыле и расспросил старшую чародейку Винн, — бросил в ответ Ульдред, холодно смотря на рыцаря-командора. — А то, что я хочу предложить... Ведь, кроме нас, никто не знает о случившемся. Мальчишка, что был вместе с моим учеником, отключился в самом начале от сильного удара. Вряд ли он разглядел, кто на них напал.
— А предложить я хочу такую версию событий. Двое юных одарённых шли от склада, назад, в сторону общих комнат. На них напал одержимый маг крови или же просто буйный псих... Но, по великой милости Андрасте, рядом оказались бравые воители церкви — храмовники. Они поспешили на помощь юным ученикам магов и спасли их от трагичной случайности быть убитыми одержимым магом. Вот только случилась беда. Юный, неопытный храмовник не рассчитал своих сил, кинулся на одержимого в одиночку и был убит им. Но это позволило его напарнику подобраться поближе и уничтожить мерзость, — высказал свою идею Ульдред.
— Это, конечно, хорошо. Но, если ты не забыл, умер только один храмовник. Вскоре поползут слухи насчёт того, а кто же был одержимым? — высказал свой скепсис Ульдред.
— С этим всё просто. Я давно слежу за юным магом Дареном, подозревая его в применении магии крови. Всё говорит о том, что он использует эту ветвь магии. Его можно и нужно казнить и повесить всех собак на него, — сказал Ульдред. — И все счастливы. Церковники тем, что убийца храмовника мёртв. Маги круга тем, что богомерзкий маг крови был пойман. А родственники умершего — своей местью. Проблем же с молчанием не будет. Я хорошо знаю Флетчера и уверен, если сам рыцарь-командор прикажет ему принять такую версию событий, объяснив подоплеку дел, он согласится молчать о том, что увидел в проходе. Насчёт Винн ещё легче. Она прекрасно поймёт, что может случиться, если правда станет известна магам круга. Поэтому, если первый чародей Ирвинг переговорит со своей напарницей, она тоже будет молчать, — сказал, усмехнувшись, Ульдред.
— А что с мальчишкой? — задал вопрос Грегор. — Он будет молчать? Да и после всего, что произошло, он наверняка запишет всех храмовников в личные враги.
— Атланис — умный мальчик. Он поймёт, что лучше молчать и не распространяться на эту тему, — сказал старший чародей Ульдред, будучи абсолютно уверенным в здравомыслии своего ученика. — Он не по годам смышлён. А насчёт ненависти к храмовникам... Да... вы правы, это плохо. Он должен будет в будущем замещать меня, взяв мои обязанности на себя. Ему придётся работать с храмовниками... — задумался Ульдред.
— Ну-ну, не будем утрировать. Атланис всего лишь ребёнок. Если показать ему, что не все храмовники считают магов детьми демонов и что Ормелан Дельмас, скорее, исключение из правил, он наверняка не ожесточится против храмовников, — высказался первый чародей Ирвинг. — Ведь наш достопочтенный рыцарь-командор наверняка найдёт пару храмовников, доброжелательно настроенных к магам? — спросил Ирвинг Грегора. — Желательно одного ветерана и новобранца... — задумчиво протянул первый чародей Ирвинг.
— А это хорошая идея, — вставил Ульдред, поддержав первого чародея.
— Найду. Думаю, Флетчер Дагер и присланный недавно Камер Олд как раз подходят, — после короткого раздумья ответил рыцарь-командор Грегор. — Но как их сблизить с ним? — спросил Грегор присутствующих на этих переговорах магов.
— Это просто. Атланис будет в будущем боевым магом. А они используют посох не только для направления энергии и заклинаний, но и для ближнего боя, когда сближаются с врагами. Можно будет устроить ему тренировки с храмовниками, — сказал Ульдред довольно, так как не знал до сего момента, как уговорить Грегора и Ирвинга дать пару храмовников для тренировки своего ученика.
— Хорошая идея, — кивнул Грегор на предложение Ульдреда. — Так и поступим. Извиняюсь, но мне нужно откланяться. Надеюсь, Флетчер не успел разболтать то, что произошло, — выходя из кабинета, пробормотал себе под нос рыцарь-командор Грегор.
— Откуда ты узнал о том, что произошло? — сверля Ульдреда тяжёлым взглядом, спросил Ирвинг.
— Я же уже сказал, от Винн, — выговорил старший чародей, окинув недовольным взглядом первого чародея.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |