Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и последний хоркрукс (Главы 11-20)


Опубликован:
13.04.2008 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри спускался со спокойным сердцем. Почему-то он не сомневался в том, что сон окажется правдой. Теперь Риддл не сможет убить человека, пусть не самого хорошего на свете, но всё же... Кто знает, какой он теперь, ведь его сынок изменился. Или нет?

Мысли заскакали, как бешеные, поэтому Гарри был рад увидеть близнецов, по словам которых "всё было просто". Они чуть не выли от восторга. Рядом с братьями стоял Рон со странным выражением на лице.

— Пойдём отсюда! — посоветовал Фред, встретившись взглядом со стоящим на посту Уокером.

— Ребята, как я по всем вам соскучился! — воскликнул Гарри, презрительно отводя взгляд от любопытных глаз аврора. Когда они отошли, осторожно спросил: — Что вы затеяли?

— О-о-о! Это бомба! — в один голос запели близнецы. — Гарри, тебе предоставляется вакантное место в грандиознейшем шоу века! "Ребята из Ордена против плохих парней"!

— Рон, ты, похоже, здесь один не стоишь на ушах, объясни мне...

— Что происходит? Охотно. Эти двое планируют поход Сам-Знаешь-Куда. О чём говорилось в их письме. Я уже принят. И ты не имеешь права отказаться.

— Я ошибся. Здесь трое сумасшедших, — проворчал Гарри, оглядывая счастливые лица братцев.

— Не заставляй нас разочаровываться в тебе, — шутливо проговорил Фред. — Даже Ремус — и тот согласился. А о Мундугни нечего и говорить. Он давно хотел развеяться, бедняга. Не отказывайся. Хэллоуин на следующей неделе.

— И вы решили идти именно в это время?!

— О да, когда же ещё?

Гарри вздохнул. Подумал о Снейпе и Малфое, о том ,что будет реальная возможность всё обсудить.

— Ну у меня же очки!.. И шрам. Они выдадут меня!

— Обижаешь! Мы всё продумали!

— А можно я возьму с собой...

— Всех, кроме Герми.

— Почему, Фред?

— Если она узнает о наших планах, то им — конец. Прошу тебя иметь это в виду.

— Я хотел сказать не о ней, а о профессоре Доусоне.

— Дядюшка? Бери! Мы слышали о ваших приключениях — это было круто!

— Откуда вы знаете, что он...

— Не бойся, Рон в этом не виноват. Однажды нам попалась таблица родственных связей древних волшебных родов. Тебя там, конечно, не было, зато были Доусон и твой отец.

— Ладно. Вы уверены, что нас не разоблачат?

— Да ты что! Мы покажем тебе абсолютно беспроигрышный план. Итак, через два дня мы найдём тебя и всё объясним. А теперь мы должны идти: дела! Кстати, надумайте как-нибудь нагрянуть в наш магазин.

— Рон, — задумчиво проговорил Гарри, когда близнецы ушли, — ты же был против.

— Был, но они очень разумно всё обосновали. И потом, не всё же одному тебе отправляться во вражеское логово...

В гостиной их ждал новый сюрприз: на спинке кресла, где сидела Джинни, нетерпеливо переминалась большая коричневая сова. Увидев Гарри, она протянула ему лапку с маленьким конвертом. Адресат вытащил крохотное письмецо и, пробежав глазами по строчкам, выскочил в коридор. Только там он смог спокойно дочитать его.

"Поттер, у нас очень мало времени. Последствия Н. К. становятся всё тяжелее, а я не хочу умереть раньше того, как расскажу тебе свой план. Подумай, где мы могли бы встретиться. Если можешь, захвати обезболивающее зелье. Ответ пошли с этой совой. Алхимик".

Гарри аккуратно опустил письмо в карман мантии и вернулся к друзьям. Его мысли быстро сменяли друг друга. "Где он нашёл сову?.. Надо попросить зелье у Доусона... Что сказать остальным?"

— Это от Дайаны Фрей, — тихо объяснил он.

— Мы обсудили авантюру Уизли, — сообщил Рон, мгновенно потеряв интерес к письму. — Джинни хочет с нами.

— Я не думаю, что наш поход будет лёгким, но не отпустить её не могу: всё равно ведь пойдёт с нами.

Джинни укоризненно поглядела на Гарри.

— Ладно, вы правы. Просто я за кое-кого ещё тревожусь.

— Почему ты не хочешь показать письмо? — спросила Джинни.

Гарри изобразил чувство неловкости на своём лице.

— Мне неудобно, что люди узнают о моей дружбе с маленькой девочкой, к тому же, из "Слизерина".

Но Джинни тут же встала на защиту Дайаны, а он ждал именно этого. Пообещав больше никогда не стесняться, Гарри уселся за написание ответа.

"Я собираюсь в Тёмный переулок, в ночь Хэллоуина. Назначьте место встречи. Ближе к этому дню я жду от вас письмо. Зелье сможет сделать Доусон, но объяснить, зачем оно мне, будет очень трудно. И всё же я попробую. Тот-Кого-Вы-Похищали".

Гарри проследил за полётом совы. Друзьям он наплёл, что совиная почта для переписки с Дайаной Фрей — самое подходящее средство для того, чтобы держать всё в тайне. С досадой оглядел завтрашнее расписание уроков, он швырнул сумку под кровать, поспешно опрокинул зелье в ложку и выпил те капли, что успели туда попасть. Однако они не спасли его сон. Всю ночь Гарри сопровождал дикий хохот, он был очень слабым, словно далёкое эхо, и почти не заставлял задыхаться. Кажется, Волдеморт был безумно счастлив.

Глава13. Письмо Алхимика.

— Гарри, не вертись! — в который раз повторял Фред, осторожно, словно ребёнка, державший в руках большую бутыль. Время от времени он брал из неё немного коричневой мази и втирал в лоб "клиента", в то место, где был шрам. Соответственно, процесс исчезновения шрама не мог быть оставлен без внимания. Гарри не стоял на месте больше пяти секунд и с удовольствием начинал рассматривать своё лицо в разных ракурсах, за что получал новое замечание.

— Круто! — наконец, заключил он. — Как вы это делаете?

— Очень просто. Действие основано на Хамелеоновых чарах, только они связаны не со временем, а со слоями мази. Они и заставляют синяки и царапины исчезать. Мазь абсолютно безопасна для здоровья. Так, хорошо смотришься, Гарри. А теперь займёмся глазами.

— Глазами? — удивилась Джинни. — Зачем же?

Авантюристы сидели в Выручай-комнате. Шкафчики с париками, встретившие их при входе, мало подходили для задуманного, однако создавали прямо-таки театральную атмосферу. Самым полезным оказалось огромное, в человеческий рост, зеркало в деревянной резной раме.

— Как зачем? — даже подпрыгнул Фред. — Его вмиг узнают по зелёным глазам. Одну минуту, — и он полез в свою большую походную сумку. Потом выпрямился с торжественным видом. В руках у него была круглая чёрная коробочка. Фред бережно открыл её, а Джордж в это время извлёк из сумки пакет с пинцетом.

— Что это за штука? — спросил заинтересованный Рон.

Джордж усмехнулся:

— Да, братишка... Волшебники многого не знают. Скажу по секрету, что магглы помогают нам грести лопатой галеоны.

— Да, — подхватил Фред, бережно открывая коробочку, — у магглов есть пара занятных вещиц, которые отлично работают и без магии. А волшебники, когда их видят, ломают над этим чудом головы... Гарри, ты не можешь брать с собой в Тёмный переулок очки.

— Но тогда как же я буду видеть?

— Очень просто. Скажи, ты знаешь, что такое линзы?

Гарри задумался. Очень давно, ещё в начальных классах, когда он учился вместе с Дадли, один из одноклассников рассказывал о маленьких тонких пластинках, способных улучшать зрение без очков. Сам этот мальчик давно носил линзы, но глаза часто воспалялись, и ему пришлось снова перейти на очки. И сейчас Гарри рассказал об этом.

— Наверное, бедняге плохо их подобрали, — объяснили близнецы. — Но ты не переживай. Тебе подойдут, мы специально выбирали. Эти корректируют зрение и дополнительно окрашивают глаза. Таким образом, две проблемы решаются одним махом. Насколько мы поняли, их используют магглы-актёры для сценического перевоплощения. Может быть, начать с... карих? Хочешь себе карие глаза?

— Давайте не будем... — сказал Гарри, вспомнив отца. — Я должен стать неузнаваемым. А можно... синие?

— Как скажете, сэр. Для Вас — любой каприз, — весело отозвался Джордж и подцепил одну из линз, плававших в коробочке в прозрачном растворе.

— И это нужно накладывать прямо на глаза? — ужаснулась Джинни.

— Это не так больно, — пояснил Фред. Главное — не глазеть при этой процедуре по сторонам. Гарри, мы научим тебя пользоваться линзами. Сейчас ты немного походишь в них, чтобы привыкнуть, а потом оденешь завтра вечером, перед нашим походом. Встречаемся в Запретном Лесу, недалеко от домика Хагрида. Знаете, там есть такая симпатичная полянка... Оп! — последними словами он прокомментировал работу Джорджа, отправившего линзу на ее новое место. — Одна есть. Ну как, не болит?

— Немного неприятно, — признался Гарри, — но пока это можно стерпеть.

— Ты прав, терпеть придётся нам всем, — согласился Фред. — Я, например, собираюсь покрасить волосы в чёрный цвет. Не пугайтесь, когда увидите чучело с обгоревшими волосами. Это буду я.

— А я покрашусь в белый, — мечтательно проговорил Джордж, ловко прилаживая вторую линзу.

— Вы что, сошли с ума?! — испуганно воскликнул Рон. — Вы же распугаете всех покупателей одним своим видом!

— Не боись, братишка, эта краска легко исчезает. Просто надо обработать одной штуковиной... Джордж, Гарри готов? Хорошо. Теперь — самое главное. Волосы. Я не зря говорю об этом: нам всем надо изменить их цвет.

— Я не буду менять цвет волос, — воспротивился Гарри. — Вы хоть представляете, что будет с Люпином или Доусоном, когда они нас увидят?

— Не переживай, обморок им давно обеспечен. Не хочешь краситься — пожалуйста. Но тогда придётся изменить длину. Есть такое средство — "Ультрарост". Отличная штука по цене полгалеона за флакончик. Бесценна для лысеющих людей, а в нашем деле — просто клад. Стоит нанести на волосы совсем немного средства... — мурлыкал Фред, попутно проделывая подобную операцию с Гарри. Тот не успел даже раскрыть рта. В следующее мгновение произошло то, чего он больше всего боялся. Волосы сделались словно живые и, неторопливо шевелясь, стали вытягиваться в длину. В одну минуту Гарри стал таким гривастым, что мог посоперничать с самим Хагридом.

— Упс... — честно признали близнецы, и бросились искать мазь для остановки роста — средств от волосатости у них не было, — благо волосы не думали останавливаться на достигнутой длине. Таковое обнаружилось в глубине сумки, но когда его извлекли на свет, всё было кончено. Волосы доросли до пояса и замерли.

— Гарри... — простонала Джинни.

Сзади раздался странный звук: это Рон, сгибаясь пополам, пытался удержать рвущийся наружу безудержный хохот.

— Вы!.. — страдальчески простонал бедный Гарри, в ужасе отвернувшись от зеркала. А зря. Рон, узрев получившееся чудо в лицо, разразился самым заразительным смехом на свете.

— Сейчас... сейчас всё исправим, — близнецы торопливо рылись в своей сумке и, наконец, нашли большие парикмахерские ножницы.

— Так вы это предвидели! — сказала Джинни таким тоном, что повинные в случившемся Уизли обошли её за ярд.

Стригли они оба с разных концов. Так получилось, что Фред достриг до плеч, а Джордж почти приблизился к нормальной длине.

— Нет, не так. Давайте я, — решительно заявила Джинни, и причёска Гарри, наконец, обрела первоначальный вид, с той, однако, разницей, что с левой стороны одна особо длинная прядь по-прежнему закрывала ухо.

— Я так и буду ходить? — тихо спросил Гари, отважившись взглянуть в зеркало.

— По-моему, здорово. Сейчас это модно, — робко объяснила Джинни, на всякий случай отходя подальше.

— Состриги эту прядь, — попросил Гарри.

— А как же маскировка?

— Фред, Джодж! — попытался воззвать пострадавший, но наткнулся на блаженные лица.

— Шедевр, — торжественным хором произнесли близнецы.

— Как же я покажусь знакомым? — жалобно поинтересовался Гарри.

— Да, насчёт знакомых. Старайся много кому не показываться. Умеешь трансгрессировать?

— Лучше не буду пытаться.

— И правильно. Нарушать правила надо уметь. А то попадёшь по ошибке в логово Филча — и привет!

— Образ Гарри считаю завершённым! — провозгласил Фред. — На очереди наш маленький братишка.

Рон "получил" тёмные волосы, включая и брови с ресницами, чем изрядно повеселил окружающих, и на этом его оставили в покое.

Джинни категорически отказалась изменять внешний вид, только позволила добавить больше медного оттенка к своим волосам.

Перед уходом близнецы напутствовали всех:

— Главное — поменьше показывайтесь на людях или старайтесь хотя бы избегать частых встреч. Говорите, что болит голова или что-нибудь ещё... в общем, не нам вас учить. Гарри, помнишь, как обращаться с линзами? Сними их на ночь и опусти в коробочку, которую мы тебе дали, прямо в жидкость. Если не сможешь одеть их сам, приходи завтра вечером, как мы условились, там и разберёмся с ними. Особенно избегайте авроров, постарайтесь вообще не нарушать школьные правила. Тренируйте заклятия. А сейчас мы кое-что проверим, — они переглянулись и исчезли. — Всё чисто, можете идти, — сообщили близнецы, вернувшись через минуту.

— Ребята, я ещё не предупредил Доусона, — спохватился Гарри.

— Не беда, я доставлю тебя к нему, — успокоил Фред. — Прямо сейчас. Джордж, отправляйся пока в Косой переулок и начинай работу. Я скоро присоединюсь к тебе.

"Какая же классная штука — трансгрессия", — подумал Гарри, через секунду оказавшись у лестницы, ведущей в подземелье.

— Удачи! — пожелал Фред. — А мне пора разбираться с работой. Надо составлять отчёты, и Джордж один не справится, да и некрасиво оставлять всё на него. Эх, жаль, что я не могу трансгресировать в магазин сейчас! Не хотелось бы попадаться аврорам на глаза.

— Но ведь ты перенёс меня, значит, сможешь это сделать.

— Это другое. Внутри школы — можно. Завтра в шесть, на поляне, не забудь!

Когда Фред скрылся из вида, Гарри сделал серьезное лицо и спустился вниз. В подземельях ему пришлось перейти на бег, чтобы преодолеть раздражающее ощущение легкого, но неприятного холода. Перед знакомой дверью он на минуту задержался, собираясь с мыслями, и только потом постучал.

— Входите, на заперто, — послышался голос Доусона.

Гарри, недолго думая, взялся за дверную ручку.

Учетиль разливал по колбам какое-то дымящееся зелье. Разглядев посетителя, он переполнил одну из колб, и капля густой жидкости зеленоватого цвета попала на стол. Сбив краем мантии пламя, Доусон осторожно поинтересовался:

— Кто тебя так разукрасил?

— Маскировка, — просто ответил племянник, закрывая за собой дверь и подходя ближе. — Вообще-то у меня к Вам очень серьёзный разговор.

— Одну минуту... — учитель поставил колбы на подставку и отнёс их в шкаф, плотно закупорив пробками. — А теперь я слушаю. Присядешь?

Гарри плюхнулся на предложенный стул и проникновенно начал:

— Помните то самое приключение, на которое Вы меня позвали?

— Как не помнить!

— Так вот, — Гарри оглядел комнату, будто бы пытаясь найти поддержку у шкафа или стола, и продолжил: — Кажется, назревает очередное мероприятие.

— Так. Я весь внимание.

— Послезавтра будет Хэллоуин, а завтра вечером мы намерены проветсти время в Тёмном переулке.

— Гарри, ты сошёл с ума!

— И это говорите Вы?!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх