Наконец дворф остановился перед очередной дверью, по сторонам которой конечно же стояли еще двое стражников. Подозрительные взгляды, брошенные ими на оружие гостей, никого не смутили, но побудили Брегора проворчать, что таково распоряжение шефа. С его распоряжениями, даже совершенно абсурдными с точки зрения безопасности, похоже, никто тут спорить не собирался.
В просторную комнату с высокими потолками они вошли всей компанией. Здесь тоже висело множество гобеленов, в основном с традиционно выбираемыми ценителями изобразительного искусства сюжетами: осада твердыни Дейлин, Первый Договор и даже горящее Древо Лета. Выполнены они были с таким мастерством, что казалось, еще мгновение — и оживут, увлекая зрителя в туманные грани прошлого.
Мебель стояла под стать гобеленам: изящная, крепкая и, судя по всему, демонски дорогая. Длинный невысокий стол делил комнату пополам. Он был завален бумагами, чернильницами, печатями и увеличительными стеклами. Высокое узкое кресло, несомненно, принадлежавшее хозяину, пустовало. Вдоль стен высились стеллажи с книгами и свитками. Камин, расположенный справа от двери, уютно потрескивал поленьями. Широкое окно на противоположной стене занавешивала не пропускающая дневного света штора. Лампы горели повсюду. Низкий диван и несколько мягких кресел ожидали гостей.
— Располагайтесь, — сказал Брегор и сам, подавая пример, вальяжно развалился в одном из кресел. Свирепый халфлинг беззастенчиво уселся у самого камина на мягком ворсистом ковре. Снорри и Дорри встали у двери и замерли, как восковые фигуры.
Паки, пожав плечами, разместился на диване. Рамил, почувствовав общую расслабленность обстановки, увлеченно изучал корешки книг. Майриэль со скучающим видом заняла кресло рядом с диваном, безучастно бродя взглядом по стенам.
Кай остался стоять посередине комнаты, ожидая хозяина кабинета. Джошуа, не зная, что делать в подобной ситуации, составил ему компанию.
— Твой шеф заставляет себя ждать, а у нас туговато со временем, — вскоре сказал Кай Брегору.
— Потерпи немного, — ободрил его чернобородый. — Шефу очень интересно будет пообщаться с вами. Он человек пунктуальный. Если задерживается, на то есть причины.
— Как же все тут любят поболтать, — капризно изогнула губки Майриэль. — Но какой нам с этого интерес, я в упор не вижу.
— А зря, — отозвался Брегор значительно. — Во-первых, вы все еще живы, а разве это плохо, сударыня?
— Спорный вопрос, чья это заслуга, — фыркнула эльфийка. — Может, людей ты и можешь развести на понт, угрожая скоростью ваших секир, но при другом раскладе ты метал бы свой топор, имея две стрелы в твоей необъятной бороде.
— Каждый имеет право на свое мнение, — философски пожал плечами Брегор. — Еще не встречал веснянки, которая меня опередила бы.
— Богатый опыт убийства веснянок? — прищурилась Майриэль.
— Не слишком. Так, всякая лесная шушера. Радикальные и кровожадные борцы за права угнетенных.
— Нет особой славы в победе над неопытными тридцатилетками. Тебе-то, как я вижу, уже перевалило за сотню, а значит, железками ты махаешь уже минимум лет семьдесят.
— Неужели я так плохо выгляжу? А мне ведь не исполнилось и девяноста трех! Как все-таки старит эта работа, — вздохнул Брегор. — Но со стажем ты попала прямо в точку — вот что значит меткий глаз.
— Это что, — хищно ухмыльнулась Майриэль, кладя руки на лук. — Давай-ка я покажу тебе быструю веснянку! Спорим, что пока ты расчехляешь свой топор и замахиваешься, я успею достать из колчана стрелу и выстрелить?
— А какой мне интерес, если я буду быстрее? У меня приказ вас не трогать, в том числе и тебя, задира.
— Майриэль, не надо, — попытался урезонить ее Кай.
— Фу! А я-то думала, что имею дело со смелым дворфом, достойным называться воином, — презрительно изогнула бровь эльфийка. — Говорят, когда-то дворфы ценили свою честь и не позволяли себе праздновать труса. Вроде на этом стоит слава подгорных кланов, или я ошибаюсь?
— Какая милая, наивная подначка! — восхитился Брегор. — Жаль, что уходящим из кланов на заработки дается так много послаблений. Например, не попадаться на удочку к психованным эльфам.
Как быстро мог бы чернобородый выхватить и метнуть топор, так и осталось неизвестным, но стрела Майриэль покинула закрытый колчан меньше чем за вздох. Еще одно мгновение потребовалось ей, чтобы натянуть тетиву и пустить стрелу в дворфа. Точнее, не в самого дворфа, а чуть-чуть выше его макушки. Стрела, задев голову Брегора оперением, вонзилась в стену позади него. На пол упал один из гобеленов.
— Ну а теперь? — спросила она вызывающе.
Брегор вместо ответа вскинул руки, призывая своих товарищей к спокойствию. Рыжебородые братья, уже выхватившие топоры для метания, пожав плечами, вернулись к двери. Халфлинг, убрав ятаган в ножны, опять сел у камина.
Под ледяным взглядом Кая Майриэль склонила голову.
— Прошу прощения, мастер дворф, — подчеркнуто понуро заявила она. — Иногда меня заносит, и руки соображают быстрее головы. Привычка, знаете ли, еще с лесов... Когда кровожадные и неопытные радикалы стреляют во всех без разбору... Но я учусь контролировать себя, честное слово. И даже делаю явные успехи.
— Безусловно, делает, — подтвердил мэтр Рамил, наконец соизволив оторваться от очередного фолианта, беззастенчиво стянутого с одной из полок. — Я это заявляю как наблюдающий чародей.
— Большие успехи. Не в голову теперь стреляет, — уточнил Паки с дивана.
Брегор некоторое время молчал, переваривая услышанное. Потом широкая дворфская натура взяла свое, и он рассмеялся. Сложно было не поддержать такой задушевный гогот.
— Делает успехи!.. — повторил Брегор, давясь смехом. — Не стреляет теперь в головы! Ох уж эта эльфийская ассимиляция... Делает успехи!..
Пока продолжалось общее веселье, Майриэль успела выдернуть из стены стрелу и убрать ее обратно. Немного подтянула висевшие справа и слева гобелены, чтобы скрыть образовавшийся просвет. Потом вернулась на свое место, демонстративно отодвинув лук и колчан и показав всем присутствующим пустые руки как символ самообладания и отсутствия опасности для окружающих, чем вызвала новый приступ хохота.
Исчезновения упавшего на пол гобелена никто не заметил.
В ходе всеобщего веселья появление хозяина кабинета поначалу также осталось без внимания. Невысокий худой человек не старше пятидесяти, с короткой бородой и в пенсне неслышно вышел из скрытой портьерой двери, увлеченно что-то дочитывая. Он успел дойти до стола и даже усесться в кресло, прежде чем был замечен.
Брегор при виде него резко оборвал смех и поднялся.
— Ваши гости прибыли, шеф, — кратко отрапортовал он.
— Ах да, — вежливо улыбнулся мужчина, небрежно махнув рукой. — Сердечно рад приветствовать вас у себя, господа и дама. Прошу вас, присаживайтесь. Буквально одну минуту. Уж очень интересное чтение... Чувствуйте себя как дома. Эй, Баго, налей же нашим гостям чего-нибудь прохладительного.
Халфлинг ловко дотянулся до излишне высокой для его роста полки и достал оттуда несколько запыленных, дорогого вида бутылок. Молча поставил их на небольшой столик между креслами. Следом принес поднос с кубками тонкого серебра. Судя по его лицу, он был готов убить этими бутылками и кубками всех присутствующих, но даже ворчания не сорвалось с его плотно сжатых губ.
Брегор, подавая пример, откупорил одну из бутылок и налил себе и Каю. Джошуа, проявляя учтивость, преподнес первый кубок Майриэль. Мэтр Рамил благодарно принял второй, Паки к угощению остался равнодушен. Снорри и Дорри на вино не покушались, хотя по их грустным глазам было видно, что им очень хочется.
— За взаимопонимание, — поднял кубок чернобородый, дабы не пить в тишине.
Все, кроме Брегора, осушившего кубок одним богатырским глотком, едва пригубили. Хотя вино, безусловно, заслуживало благодарного внимания.
— Мм, кирамское красное, полусладкое, — подвел итог общему восхищению мэтр Рамил. — Скорее даже, аншонское. Это самая плодородная из провинций Кирама. Высокогорье, чистый воздух, самый мягкий на востоке Ойкумены климат. Восхитительно.
— Да, недурная бормотуха, — согласился далекий от сантиментов Брегор.
Их гостеприимный хозяин наконец закончил чтение, свернул занимавший его свиток и бросил его в кипу, сплошь состоящую из таких же.
— Прошу прощения, дама и господа, — застенчиво улыбнулся он. — Но, даже сведя дела к минимуму, иногда все же приходится на них отвлекаться. Я — Рудольф Шаранхайзер. Местный, так сказать, хранитель справедливости. Также хочу извиниться за излишнее количество охраны. Это никак не связано с вашим присутствием, просто дань неспокойной обстановке в городе. Можете не утруждать себя представлениями, я прекрасно осведомлен о том, кто вы и как вас зовут.
— Это замечательно, господин Шаранхайзер, — сказал Кай, игнорируя предложение присесть. — Но мы, к сожалению, не осведомлены о причинах вашего приглашения.
— А если вы наслышаны о нас, — вставила Майриэль, — то, верно, знаете, что некоторые из присутствующих здесь не отличаются особым терпением.
— Да-да, конечно. Уверяю, причину моего интереса к вашим персонам я изложу так же быстро и доступно, как и его величество. Ведь, уверен, вы не будете отпираться, что встречались с королем сегодня утром?
— А смысл? — пожал плечами Кай. — Ведь вы уже знаете ответ.
— Конечно, ведь это часть моей работы. Но не будем забегать вперед. Прошу вас, господин Кай, присядьте. Некоторую информацию лучше узнавать сидя.
Кай не стал упираться. В конце концов, в доме этого милого человека находилось почти три десятка вооруженных людей, и еще дюжина бандитов маялась за воротами. Джошуа уселся напротив наемника, выбрав наконец себе место.
— Конечно, не вызывает сомнения, что его величество нанял вас для розысков своей пропавшей дочери, принцессы Джулии.
— Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть этого, — вежливо улыбнулся Кай. — Мы с компаньонами связаны магическим контрактом.
— Но не юный младший мэтр. Верно?
— Верно, — подал голос молодой человек.
— Так вы готовы подтвердить правильность моих догадок, мой юный друг?
Джошуа неуверенно посмотрел на Кая. Наемник кратко кивнул. Тайная миссия Арчибальда Второго не была такой уж тайной, а тянуть время, разыгрывая непонимание, не имело никакого смысла.
— Готов. Вы совершенно правы, господин Шаранхайзер.
— Сердечно благодарю. — Хранитель справедливости выглядел почти растроганным. — Такое доверие с вашей стороны мне льстит. И доказывает, что вы теоретически готовы к сотрудничеству.
— Если оно касается задания, факт которого я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, то не будем забегать вперед, — сказал Кай.
— Уверяю, я не стану просить вас нарушить хоть один пункт вашего контракта. Прежде всего, я пригласил вас сюда, чтобы поделиться некоторыми сведениями, которые ваши наниматели от вас утаили. Или посчитали не столь значительными, чтобы о них распространяться. Вам все еще не интересно?
— Занимательные истории про принцесс я всегда готов послушать, господин Шаранхайзер, — ответил Кай, пристально следя за реакцией Джошуа. Или молодой чародей прекрасно владел лицом, или и сам был удивлен, что Деверо что-то скрыл.
— Я знал, что вы не удержитесь. Все мы, старые или молодые, люди или нелюди, подвержены этому сладчайшему из пороков — любопытству. — Хранитель справедливости подошел к одному из гобеленов, потянул за шнур, открывая карту западных областей Ойкумены, взял указку и сразу стал очень похож на школьного учителя. — Прежде чем начать рассказ, я должен немного просветить вас по некоторым пунктам истории королевства. Тогда истоки проблемы станут более понятны.
Указка обвела границы Римайна. Начав свой путь от скалистых северных нагорий и широких полей восточных земель, она достигла южных границ, обрывающихся в море, и постучала по ним, привлекая внимание.
— Думаю, не стоит напоминать, что основатели Римайна, как и всех прочих первых княжеств и королевств, прибыли в Ойкумену из-за моря. Всего было три волны переселений, но именно мореходы, возглавляемые Нйамиром Накрамисом и прибывшие первыми, закрепились на этих землях. Пришло тяжелое время для людей. Здешний мир оказался непривычен для нас, владевших железом, но не знавших магии. Земли эльфов, дворфов и халфлингов тогда еще не были открыты нами, и мы не знали, что столько свободного пространства не осваивается древними народами совсем не просто так.
— Земля магии и древних империй, — подал голос мэтр Рамил. — Буферная зона, на территории которой избегали селиться древние расы. Слишком много страшных тайн оставили сгинувшие без следа. Заброшенные храмы и дороги, ведущие в никуда... Опасные и негостеприимные земли достались людям.
— Но согласись, это не сильно вас задержало, — фыркнула Майриэль. — Люди сделали то, что умели лучше всего. Приспособились. Выжили. Пообвыклись и начали безобразничать.
— Если упрощать, госпожа Алувинель выразилась крайне метко, хотя тут есть с чем поспорить. Но не это сейчас наша цель. Вернемся к Нйамиру и его людям, ставшим фундаментом нового государства. Поначалу все шло довольно удачно, поселения людей росли, почва плодоносила, а руды в северных горах хватало и на мечи, и на орала. Но потом выяснилось, что построить частоколы, вырубить разросшиеся леса и засеять поля, вооружить людей и установить законы в навеки покинутых землях — недостаточно. На пятый год с момента прибытия на поселенцев обрушились доселе невиданные напасти. Нет, не полчища черных гоблинов или стаи голодных радхаров. С этими врагами люди успешно сражались и до этого. Новый враг оказался невидим и неосязаем. Его нельзя было проткнуть мечом или поразить из лука. Дело в том, что людские поселения, как это не безумно звучит, покинула удача.
— Удача? — переспросил Кай. — Вы серьезно?
— Абсолютно.
— Я читал нечто подобное в монографии мэтра Порвуса, — поддакнул Рамил. — Но там речь, кажется, шла о более северных землях. И никогда подобные...гм... симптомы не поражали большие участки пространства. Обычно речь велась о деревне, ну, может, о двух, но уж никак не о целой стране.
— И тем не менее это так, ваша мудрость. Если сомневаетесь, вон там, чуть правее и сверху, лежит труд вашего досточтимого Порвуса. Только в несколько расширенной редакции, с приложениями и графиками исследований.
— Действительно! О боги, та самая легендарная редакция. В мире насчитывается не более сотни подобных экземпляров! — Рамил бережно раскрыл книгу и углубился в чтение.
— Итак, продолжим. Удача ушла из людских селений. Внезапно. Словно кто-то ее украл. На первый взгляд может показаться, что в этом нет ничего страшного, но если вдуматься в проблему глубже... Представьте, что любое начатое дело в масштабах государства не доводится до конца. Не собираются налоги, не растут должным образом рожь и пшеница, дождь и град уничтожают урожай, армия не может защитить страну, ведь даже дневной переход имеет шансы привести к таким потерям, которые приносят не всякие сражения. Не говоря о том, что охота и рыбалка стали самыми опасными профессиями, даже приготовление пищи могло закончиться фатально. Да, на словах это, безусловно, звучит презабавно, но поверьте, это была настоящая катастрофа.