Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глаза Нариэтты сощурились, она пристально посмотрела на помощника советника.
— Это вы! Больше некому!
Ройс вернул взгляд.
— Не стоит разбрасываться подобными обвинениями, не имея доказательств. У меня, к примеру, есть другая версия происходящего, но здесь я ее озвучивать не буду. Вы лучше скажите, каким образом так быстро оказались здесь, если якобы были у реки? Неужели ждали, что должно что-то случиться?
Нариэтта и Ройс буравили друг друга злыми взглядами.
Начали искать слугу, что подал мне лошадь. Старший конюх пересчитал своих людей — все были на месте. Но того слуги не было.
После возможного покушения на принцессу стало не до пикника. Мы погрузились обратно в кареты и отправились во дворец.
— Почему ты так уверена, что это не Ройс? — в пятый раз спросила Нариэтта.
— Он же видел, что твою лошадь отдали мне. К чему тогда было устраивать скачки?
— Устранить тебя — тоже идея неплохая. Сколько раз ты ему срывала планы.
Я снова покачала головой. Как-то не верилось. Нариэтта будто мысли мои прочитала.
— Наивная ты моя! Во дворце никому верить нельзя. Ты — препятствие на пути его карьеры. Он первым выиграет от твоего устранения. Сколько раз ты лично провожала таких же наивных дурачков из дворца из-за того, что они верили не тем людям. Или хуже того, считали их друзьями.
— Ладно. Согласна. Но это была не моя лошадь. На тебя бы он не покушался. Я не вижу повода — раз. И он не настолько глуп, чтобы подставляться — два. Что ему даст твоя смерть?
Принцесса задумалась. Я взглянула в окно. Там тянулся однообразный сельский пейзаж. Поля зеленые, поля салатовые, поля желтые... Поля с коровами, с лошадьми, с овцами... Запах земли и грязи, скошенной, прелой на солнце травы. Время от времени ветер доносил вонь навоза, которым удобряли поля. Или это воображение разыгралось? Надеюсь, мне никогда не придется жить в сельской местности. Природу я предпочитала видеть в либо в королевском саду, либо в виде салата на тарелке. Или в качестве засахаренный фруктов. Поля для разнообразия сменились фруктовый садом. О, вишни... мои любимые. Ее высочество тронула меня за рукав.
— А что если моя смерть нужна не ему... А моему брату?.. Неужели я настолько допекла его?..
Договорить мы не успели. Карета последний раз качнулась и остановилась. Открылась дверца, в проеме показался лакей, поставил у двери скамеечку-ступеньку.
Выходя, я поймала обеспокоенный взгляд Ройса, но быстро отвернулась. Я не хотела его видеть. А уж тем более флиртовать по заказу. Мне надо было подумать. Я сказалась больной, благо повод был, и сбежала в свою комнату.
Чувствовала я себя и впрямь не очень. Просто не сразу это понала. Синяки и ушибы ныли. Спину тянуло. Было больно поворачиваться. А запястье, натертое поводьями, и вовсе опухло. Я с удовольствием отлеживалась в своей комнате, радуясь выходным. В третий раз перечитала популярную в этом сезоне книгу "Наложница" с вольным пересказом известной древней легенды о любви шайварского правителя и пленной сангеррской девушки.
За несколько дней отдохнула от принцессы с ее указаниями добиться расположения Ройса. Отдохнула от самого Териаса — с него станется выигрыш потребовать. Чем я только думала, соглашаясь? Вспомнив о планируемом поцелуе, мне вдруг стало любопытно. Если бы я могла коснуться рукой его щеки, наклониться так близко, что наше дышание смешается. Интересно, а он меня обнимет, когда целовать будет? К щекам прилила кровь. Я мысленно отвесила себе оплеуху. Нашла, о чем думать, ненормальная!
* * *
Из своей комнаты я вышла через четыре дня. И почти сразу наткнулась на милорда.
— Вы следили за мной?
— Есть немного, — покаянно склонил он голову. — Как вы себя чувствуете? Я пытался навестить вас, но меня не пустили.
"И правильно сделали", — мысленно добавила я. — "Только бы про поцелуй не вспомнил".
Про поцелуй Ройс не вспомнил, зато вспомнил кое о чем другом.
— Я обещал пригласить вас на ужин. У вас есть планы на завтрашний вечер?
— Нет, пока нет. Если ничего не случиться.
— Не каркайте. В этом дворце, как я вижу, плохие пожелания сбываются слишком легко.
Мы раскланялись, я пошла к Нариэтте. Ее высочество пила чай. Пригласила присесть. Дала знак прислуге поставить еще одну чашку. Пододвинула ко мне вазу со сладостями.
— Мне позавчера засахаренных вишен передали. Специально для тебя берегла — ешь, болезная, раз ты их так любишь.
Я выхватила ягодку, бросила на язык. Прижмурилась. М-м-м... как вкусно.
— Что говорит доктор?
— Что я здорова как лошадь. И готова к новым падениям — в смысле подвигам на благо ее высочества, — засмеялась я.
Мы проболтали около получаса, когда я почувствовала неладное. У меня ничего не заболело, не прихватило живот, не начало тошнить. Только картинка перед глазами вдруг поплыла. Мелькнуло перепуганное смазанное лицо принцессы.
— Твою мать, Сольяна! — донесся ее крик. — Сольяна! Ты слышишь ме...
И сознание накрыла темнота.
Очнулась я в своей кровати. Рядом в кресле спала Нариэтта — бледная и осунувшая. Едва я пошевелилась, как она сорвалась с места.
— Посмотри на меня. Ты меня узнаешь? Смотри на мою руку! Сколько пальцев? Ты... это.. Я сейчас...
Принцесса выскочила за дверь.
— Лекаря! Лекаря повозите, — разнесся на половину замка ее пронзительный голос. — Скорее!
Через минуту лекарь был в комнате.
— Ну и напугали вы нас, леди Сольяна. Сутки были без сознания, — в полголоса сказал он. — Ваше счастье, что вишни вы с утра ели. Съели бы вечером, ушли спать и все... утром не проснулись.
Я похолодела. Нариэтта схватила меня за руку и виновато посмотрела.
— Ты снова подставилась вместо меня, — прошептала она. — Прости. Я не смогла тебя защитить.
Затем глаза полыхнули яростью. Кулаки сжались.
— Я обязательно найду того, кто это сделал! Пусть этот ублюдок только попадется мне в руки! — выпалила она. — Я не хочу рисковать тобой. Ты хотела уехать? Я отпущу тебя. Или даже уеду на каое-то время вместе с тобой. Надо только подготовить все. Хорошо?
Нариэтта закусила губу, ласково погладила меня по голове.
Вскоре принцесса ушла. Оказывается, она просидела возле меня всю ночь. Сейчас ей стоило принять ванну и переодеться. Дверь скрипнула повторно. Я думала, принцесса что-то забыла, но это была не она. Пришел милорд Ройс.
Сел в кресло, где только что была принцесса. Грустно посмотрел на меня.
— Похоже, на ужин я сегодня не смогу тебя пригласить. Верно? Невезучий я. Хотел поцеловать, ты упала с лошади. Пригласил на ужин — отравилась. Мне уже страшно к тебе приближаться. Как ты себя чувствуешь?
Я слабо улыбнулась.
— Врач говорит, что опасности для жизни уже нет, — вежливо сообщила я.
На деле у меня кружилась голова, немного тошнило и болело в животе. Но леди не сообщают подобных подробностей.
Териас то смотрел на меня, то прятал глаза, то снова смотрел. Словно хотел что-то сказать и не решался, что совсем не было на него похоже.
— Я знаю, кто за этим стоит. Но, боюсь, вы мне не поверите.
— И кто же?
— Ее высочество Нариэтта Сангеррская.
Я рассмеялась.
— Да вы в своем уме? Вы хотите сказать, что принцесса отравила меня? Отравила, а потом всю ночь просидела у моей постели, прислушиваясь к дыханию и переживая, не умерла ли я?!
— Да. Именно так. И не только отравила. Случай с лошадью — тоже ее рук дело.
Мой смех прервался так же резко, как и начался.
— Это не смешно.
— А я смеюсь? Я, вроде, предельно серьезен.
— Если бы она хотела меня отравить, отравила бы с первого раза. Не говоря уже о том, что ей незачем это делать!
— Все просто. Вы ведь были там? В тот вечер, когда Нариэтта пригласила меня на ужин? Наверняка были. Скорее всего прятались за ширмой. Или сидели в соседней комнате. И все слышали. Вы помните, что принцесса сказала мне на прощание? Что может дать мне то, что я хочу. Но может и отнять. Как вы думаете, о чем идет речь?
— О власти, конечно!
— "Конечно", — передразнил меня Териас. — Нет, моя дорогая, речь шла не о власти. И Нариэтта, и я — мы оба это понимали. Речь шла о вас, Сольяна.
Я опешила. Он ведь несерьезно?
— Речь шла о том, что вы мне нравитесь с нашей первой встречи на балу. Нариэтте это известно. Она искала мою слабость. И нашла ее. То, что сейчас происходит — это шантаж, попытка показать, что отнять вас можно, не только отослав из дворца. Вы понимаете? Сейчас мне дали время подумать — либо перейти на сторону принцессы, либо самоустраниться со сцены. Если это не подействует, то, скорее всего у меня на руках будет ваш труп, и куча свидетелей, уверяющих, что именно я вас убил.
У меня от потрясения воздух застрял в легких. Да что он себе позволяет?! Как посмел говорить такое? Да за одни такие слова его можно обвинить в госудаственной измене без всяких подстав!
— Глупости! Нариэтта — единственный человек, что был ко мне добр за всю мою жизнь. Как ваш язык повернулся сказать такое! Да, она хочет от вас избавиться. Но не такой ценой!
— А что вы вообще знаете о ее планах? Сколько раз она меня пыталась подставить? И у нее не получилось. На этот раз она будет играть по-крупному!
— Перестаньте! — я сорвалась на крик и зажала уши. — Я не желаю этого слышать. Уходите! Уходите немедленно! Сейчас же!
Териас Рой взял меня за плечи. Слегка встряхнул.
— Скажите, Сольяна, почему у вас в голове только принцесса?! Всегда эта чертова принцесса! За что этой стерве такая слепая любовь, такая необъятная преданность?! А я?.. Сольяна, я ведь люблю вас! Скажите, что я могу сделать, чтобы получить хоть каплю подобного доверия?!
С продолжала сидеть с закрытыми глазами и ушами. Я не хотела слушать, но слышала. Хотела забыть все, что он сказал, но не могла.
— Я боюсь за вас... — Ройс перешел на шепот. — Я боюсь, что в следующий раз это будет не покушение, а убийство. Прошу вас, постарайтесь держаться от принцессы подальше. Просто постарайтесь, хорошо? — его голос стал тверже, решительнее. — Я сам все решу. Обещаю! Поверьте мне хоть раз. Я сам все сделаю!
Он ласково коснулся пальцами моей щеки. Мои руки, закрывающие уши, безвольно опали. Я посмотрела в его глаза и утонула. Я запуталась, я не понимала, что происходит. Мой привычный мир, где есть свои и чужие, где все понятно, рушился на глазах.
— Я... подумаю над вашими словами, — без сил выдохнула я. — А теперь уходите. Я не хочу вас видеть.
ГЛАВА 9
(добавить эпиграф)
Из мемуаров леди Сольяны Дейрос, герцогини Винсоль
* * *
Прошла неделя. В последние дни я снова окунулась в дворцовую жизнь. Знакомую и понятную — без покушений и ненужных волнений. Организовала музыкальный вечер для младших фрейлин, построила горничных, рассортировала корреспонденцию принцессы. Обычная дежурная рутина.
Я несколько раз встречала в коридоре Териаса. Мы оба вели себя так, словно того разговора возле моей постели не было. Мило улыбались друг другу. Я по просьбе принцессы продолжала флиртовать. Точнее пыталась. Ройс выводил меня из душевного равновесия. И своим признанием. И своим присутствием. И тем, что в последнее время я тоже начала на него реагировать. Проскальзывали порой непрошенные мысли — а каково это, быть любимой таким мужчиной. Или еще хуже — а каково это, любить такого мужчину? Я злилась на себя, на него. А кроме того... он вел какую-то игру. Непонятную мне. Против меня. Против Нариэтты. И это нервировало больше, чем все остальное вместе взятое.
А затем... как-то вечером я пришла в комнату принцессы и оцепенела. Нариэтта сидела на полу в углу спальни. Бледная, подавленная. С красными глазами. Я не могла поверить. Моя несгибаемая Нариэтта плакала?.. Я потянулась, чтобы дернуть за шнурок, но подруга покачала головой.
— Я отослала слуг.
Я достала вино и два бокала. Села рядом с Нариэттой. На пол. Протянула ей вино. Ее высочество залпом его выпила и протянула бокал за добавкой. Я налила еще.
— Рассказывай! — скомандовала я.
— Я подслушала разговор между моим братом и Ройсом, — Нариэтта негромко нервно рассмеялась. — Вот и все.
— Рассказывай! — повторила я.
— Да что рассказывать... Достала я Ранульфа, окончательно достала. Сначала они уберут из дворца тебя. На днях Ройс сделает тебе предложение. Настоящее, не волнуйся. Похоже, ты ему действительно нравишься. Поженитесь вы, как можно скорее. И он, на правах мужа, заберет тебя из дворца в какое-нибудь удаленное от столицы поместье.
Я оторопела. Вот так просто?
— А если я не соглашусь выйти замуж?!
— Ну что ты как маленькая? Согласишься, если хочешь лицо сохранить. Твое мнение никого не интересует. Не согласишься сама, выйдешь замуж по приказу Ранульфа. А дальше будет то же самое. Ройс увозит тебя из дворца... И угадай что? От меня избавляются!
Принцесса запустила бокал в стену. Тот жалобно звякнул и разлетелся на мелкие осколки. Ее высочество вскочила на ноги, сжала кулаки и принялась мерить шагами комнату. В глазах снова заблестели слезы.
— Как избавляются?
— О-о-о! Здесь есть различные варианты. Король предлагал повесить на меня заговор и мирно сослать куда-нибудь. На всю жизнь. Скорее всего, в монастырь. Знаешь, из тех, где стены высокие и крепкие. Ройс же убеждал его величество, что таких врагов как я оставлять за спиной не следует. Что яд будет надежнее. Или, чтобы не было подозрений, можно накормить меня ядом уже в монастыре!
"Не может быть!" — внутри меня все взбунтовалось. А память услужливо выдала:
"Я сам все решу! Обещаю!"
Вспомнилась решимость в голосе Ройса. Его взгляд готового на все человека.
Стало трудно решать. Я беспомощно посмотрела на Нариэтту. Вдохнула, выдохнула. Вдохнула, выдохнула. Взяла себя в руки.
— А теперь успокойся. Нам надо подумать, что с этим делать, — решительно сказала я. — Еще есть время. Мы обязательно что-нибудь придумаем.
* * *
— Помнится, вы обещали мне ужин, — сказала я на следующий день, встретив Териаса в коридоре.
Тот посмотрел на меня с удивлением и надеждой.
— Вы больше не сердитесь?
— Сержусь, конечно! Однако мне не хватает наших дружеских перепалок. Даю вам шанс помириться.
— С радостью им воспользуюсь!
Милорд отвесил поклон. Я строго на него посмотрела.
— Я одним условием. Больше ни слова о принцессе!
— Хорошо. Как пожелаете.
Я послала ему очаровательную улыбку. Он предложил локоть.
— Как насчет прогуляться по саду? Можем начать мириться прямо сейчас.
Я согласилась.
Мы шли среди цветущих клумб и увитых зеленью беседок. Мимо искусственного озерца с лебедями, через ажурный мостик, сквозь зеленный цветочный тоннель. Болтали. Смеялись. И я хотела... хотела, чтобы вся эта ситуация оказалась дурным сном. Просто дурным сном. Чтобы не было его обвинений в адрес принцессы. Его желания убрать ее столь радикальным образом. Чтобы принцесса не затаила на Териаса обиду. Чтобы мы не стояли по разные стороны баррикад. Чтобы я действительно могла просто прогуливаться по саду с очаровательным и остроумным собеседником. И мечтать о большем... Почему все так сложно? Почему мне надо выбирать между дорогими мне людьми? Да, я вынуждена была признать: Териас стал мне дорог. Не думаю, что я в него влюбилась. Я вообще плохо понимала, что такое любовь. Однако... я не хотела ему зла. И принцессе тоже не хотела.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |