Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вторая девушка (навострив уши): Богатых?
Эрик: Ну да. Вот, например, вон тот мужичонка у стойки бара — на самом деле очень высокооплачиваемый адвокат, денег у него — как грязи!
Первая девушка (подозрительно): Что-то он не сильно похож на преуспевающего адвоката.
Эрик: Просто сейчас он расстроен — он ушёл от жены и пытается залить боль утраты бухлом.
Вторая девушка: А чего ж ушёл-то? Может, у него с эрекцией проблемы?
Эрик: Не, он говорил, что ушёл, потому что его жена — здоровенная жирная тупая сука. Ну ладно, мне пора, увидимся!
Девушки переглядываются.
Первая девушка: Похоже, это наш шанс.
Вторая девушка: Наконец-то!
Первая девушка: Богатый и без жены — как раз то, что нужно.
Вторая девушка: А то я уже начала бояться, что мы зря второй месяц таскаемся в этот бар.
Картман возвращается к стойке и продолжает прерванный разговор.
Эрик: Так вот, Джеральд, я уверен, что если вы встретите нормальную девчонку, то никаких проблем у вас не будет.
Джеральд: Да только где ж её найти?
Первая девушка (прижимаясь к Джеральду справа): Привет, красавчик, можно с тобой потусоваться?
Джеральд: О!
Вторая девушка (прижимаясь к Джеральду слева): Ух ты, какой тугой!
Джеральд (польщённо): Серьёзно? Девчонки, вы именно то, что мне нужно!
Первая девушка (шёпотом): Кто тугой-то?
Вторая девушка (тоже шёпотом): Бумажник.
Первая девушка: Я так люблю иудеев!
Вторая девушка: Можно, я буду тебя звать Щедрым Папочкой?
Джеральд (громко): Всем — выпивку за мой счёт!
Бармен (потихоньку подойдя к Эрику): Пацан, это я у тебя должен учиться. Раскрутить на "выпивку за мой счёт" — это вершина искусства бармена.
Нэд: А Джеральд-то, похоже, налево ходит.
Джимбо: Рэнди, а ты знал, что твой друг Джеральд изменяет жене?
Рэнди: Ну, он как-то говорил, что его жена — здоровенная жирная тупая сука, но я подумал, что он шутит...
Первая девушка: Милый, а что ты делаешь сегодня вечером?
Вторая девушка: Может, ты нам покажешь свой дом?
Джеральд: Да, я... О нет! Там же эта...
Первая девушка: Здоровенная жирная тупая сука?
Джеральд: Точно.
Вторая девушка: Тогда, может, ты прикупишь нам с тобой какую-нибудь квартирку?
Джеральд: Девчонки, я нам с вами дом куплю! Пошли быстрее, пока эта здоровенная жирная тупая сука сюда не заявилась.
Первая девушка: Это хорошо, что ты не хочешь её видеть.
Вторая девушка: Да, встречаться с бывшей ни к чему. Надо смотреть в будущее!
Джеральд с повисшими на нём девчонками выходит из бара.
Нэд: А Джеральд-то крутой — снял сразу двоих.
Джимбо: Рэнди, а ты знал, что твой друг Джеральд — секс-гигант?
Рэнди: Ну, он как-то говорил, что он — настоящий мужик, но я подумал, что он шутит...
Распахивается дверь, и в бар вваливаются жёны, среди которых выделяются Шэрон Марш и Шейла Брофловски.
Шэрон: Та-а-ак! Вечер только начался, а они уже в дрезину! Да что же это такое? Рэнди, когда ты успел?
Шейла: А, кстати, где таки Джеральд?
Рэнди (возвышенным голосом с нотками зависти): Он улетел.
Нэд: Но обещал вернуться.
Джимбо (смахивая скупую мужскую слезу): Милый...
Школьный коридор.
Баттерс роется в своём шкафчике, напевая песенку, к нему подходит Картман.
Эрик: Привет! Хорошо поёшь.
Баттерс: Спасибо, Эрик! Я люблю петь!
Эрик: Я могу тебе предоставить такую возможность. Более того, если согласишься — ты меня серьёзно выручишь.
Баттерс: А что надо делать?
Эрик: Сегодня должен быть школьный спектакль перед спонсорами...
Баттерс: Я знаю! "Спящая красавица". Вэнди будет играть прекрасную даму, а Стэн — отважного рыцаря, который её поцелует и спасёт.
Эрик: Они играть не смогут. Так что я надеюсь, что ты сможешь придти на замену.
Баттерс: Ух ты! Я всегда мечтал сыграть отважного рыцаря!
Эрик: Вообще-то ты будешь играть прекрасную даму.
Баттерс: Но Эрик! Все подумают, что я голубой!
Эрик: Все и так думают, что ты голубой.
Баттерс: Ну тогда ладно.
Эрик: Ты б девчонку себе завёл, что ли.
Баттерс: Но я не знаю, как с ней вообще заговорить!
Эрик: Да это элементарно. Сначала нужно привлечь её внимание, потом извиниться...
Баттерс: За что?
Эрик: За способ, которым привлёк внимание. Например, "Извини, Хейди, что вылил суп тебе на блузку". Или "Прости, Милли, что я сунул тебе в парту живую крысу". Или, на худой конец, "Прошу прощения, Биби, что назвал тебя дешёвой шлюхой. Ты не дешёвая".
Баттерс: Круто! А потом?
Эрик: А потом сказать, что в качестве извинения приглашаешь её поужинать.
Баттерс: Ну надо же, как всё просто! Я испробую это прямо сейчас!
Эрик: Стоять! Сейчас ты будешь готовиться к концерту. Держи — вот слова песни, которую тебе нужно будет исполнить.
Баттерс: А кто будет играть отважного рыцаря?
Эрик: Я.
Баттерс: Ты будешь меня целовать?
Эрик: Ни за что. Я внёс в сценарий некоторые изменения.
Баттерс: Это будет круто! Ты победишь всех врагов, как вчера Стэна! Удар, удар, ещё удар! (увлечённо молотит кулаками воздух)
Эрик: Вижу, занятия боксом идут тебе на пользу. Как вообще успехи?
Баттерс: И хорошо, и плохо. Тренер говорит, что у меня хорошо поставленный удар и великолепная реакция, но я... я так и не смог решиться ударить человека.
Эрик: Фигово. А ну-ка, попробуй ударить меня.
Баттерс: Нет, мне тебя жалко...
Эрик: Да ради тренировки, тупица! Ты ко мне и не прикоснёшься — вспомни, что вчера было! Я хочу посмотреть, на что ты способен. Давай. (выставляет вперёд ладонь)
Баттерс: А, тогда ладно. (начинает наносить удары).
Эрик: Давай. Сильней бей. Шире замах! Левой работай! Резче! Ещё раз! Не горбись! Двигай корпусом! На выдохе работай! Активнее! Уходи на апперкот! Наседай! Наращивай темп! Ещё! Что?!
Удар в спину швыряет Картмана наземь и заставляет кувыркаться вдоль коридора. Картман оглядывается - рядом с Баттерсом стоит Шелли Марш.
Шелли: Говнюк, это ты вчера избил моего брата?
Эрик: Да, я.
Шелли движется к нему, но Баттерс заступает ей дорогу.
Баттерс: Эй, дамочка, полегче! Эрик мой друг, и только я имею право его бить!
Шелли: Отвали, молокосос.
Шелли пытается отшвырнуть Баттерса с дороги, но тот уворачивается и на автомате пробивает ей троечку в голову.
Баттерс: Ой!
Шелли (задумчиво потирая подбородок): А ты крутой, малыш. Хороший удар.
Эрик (подходя к Баттерсу): Баттерс, не лезь. Это моё дело. Шелли, ты пришла отомстить за брата?
Шелли: Да ни за что! Я пришла пожать руку тому, кто поставил этого говнюка на место. (жмёт ошеломлённому Картману руку). Ты молодец, и друг у тебя крутой. (собирается уходить)
Баттерс: Шелли, подожди!
Шелли оборачивается.
Баттерс: Прости, что я тебя ударил. Может, ты позволишь в качестве извинений угостить тебя в "Бэнниганс"?
Шелли (широко распахивая глаза): Ты что, серьёзно приглашаешь меня на свидание?
Баттерс (смущаясь и ковыряя ножкой пол): В общем, да.
Шелли: Неужели я тебе нравлюсь?
Баттерс (с жаром): Конечно! Ты такая большая, сильная, зрелая... и очень красивая!
Шелли: Перед таким сочетанием крутизны и неопытности ни одна девчонка не устоит. (краснея) Жду тебя в шесть у моего дома. (убегает)
Эрик: Ни фига себе!
Баттерс: Так что, я только что пригласил девчонку на свидание? Ой! (убегает)
Картман ошеломлённо смотрит ему вслед. О его плечо стукается брошенный кем-то комок бумаги и падает на пол. Картман пару секунд раздумывает, потом подходит и собирается поднять его, но тут перед ним вырастает разгневанная Вэнди.
Вэнди: Толстый, не смей мусорить в моём коридоре!
Эрик: Привет, Вэнди. Это кто-то в меня бросил, я не знаю...
Вэнди (поднимая бумажку): Ага! Это записка!
Эрик: Дай сюда!
Вэнди: Ни за что! Если собрался вести переписку — держись подальше от моего коридора! (читает) "О завладевший упавшей звездой и лишённый души, твоё сердце будет моим!" Подписи нет. Кто это написал?
Эрик: Наверное, Ведьма Пустоши.
Вэнди: Кто?
Эрик: Читать надо больше. Вэнди, я хотел тебе сказать...
Вэнди: Ага! Ты всё ещё пытаешься выиграть свой спор с Кайлом?! Так не буду тебе мешать!!! (убегает)
Эрик: Да эта записка скорее всего для Кайла! У евреев ведь нет души!
Столовая. Хейди, Нелли, Милли и Рэд горячо спорят, Биби восседает среди них с молчаливой улыбкой превосходства. К ним подходит Вэнди.
Вэнди: О чём спорите?
Биби: Да так... тебе это уже неинтересно.
Вэнди: А всё-таки?
Хейди: Пацанов делим.
Нелли: Вчера у нас в классе появилось сразу несколько свободных парней.
Милли: И всё благодаря тебе.
Рэд: Да, спасибо тебе, Вэнди, что дала мне возможность заполучить Стэна!
Хейди: Нифига! Он мой!
Милли: Хейди, отдай мне Стэна, а себе возьми Кенни.
Нелли: Не трогайте Кенни! Он мой!
Вэнди: Как Кенни? Он же вроде встречается в Биби!
Биби: А я его бросила.
Вэнди: Почему? Он тебя тоже предал, да? А я тебе говорила, что все мужики — козлы!
Биби: Вэнди, ты феминистическая дура. Нет, он меня не предавал и вообще был очень мил и любезен — во всяком случае, тратил на меня даже больше, чем богатенький Токен. Мне было с ним очень хорошо, но надо думать и о будущем. А Кенни — бедный, у него нет никаких перспектив — и поэтому мы с ним распрощались, как только я нашла куда более многообещающий вариант.
Вэнди: Бедный, бедный Кенни! Как он страдает, наверное!
Биби (равнодушно пожимая плечами): Да ничего — Нелли его утешит. Это не проблема для брошенного парня — найти девчонку.
Вэнди (всеми силами стараясь скрыть внутреннюю дрожь): А вы делите только Стэна и Кенни? А как насчёт Картмана?
Хейди: Нет, его мы не делим.
Вэнди: Слава Богу.
Нелли: И не думаем даже делить. Это бесполезно.
Вэнди: Отрадно слышать.
Милли: Потому что у нас ни единого шанса нет.
Вэнди: Это радует.
Рэд: Да, с Биби нам не тягаться.
Вэнди: Что?!
Биби: Видишь ли, я решила забрать Картмана себе.
Вэнди: Но он тебе даже не нравится!
Биби: Ну и что? Зато от него зависят оценки в аттестате, плюс меня радует скорость, с какой он делает карьеру.
Вэнди: Но ты моя лучшая подруга! Ты не можешь так со мной поступить!
Биби: Ты ведь его бросила.
Вэнди: Но не для того, чтобы он достался тебе! Я этого не допущу!
Биби (сдвигая брови): Предупреждаю тебя — не стой у меня на пути. У тебя всё равно нет шансов против меня. Я ему дам то, чего ты не дашь никогда, любительница "хранить невинность до свадьбы". (последнюю часть фразы Биби произносит откровенно издевательски)
Девчонки громко смеются, насмешливо глядя на Вэнди.
Вэнди: Да пошли вы! Я — домой.
Школьный коридор.Вэнди идёт, не разбирая пути. Только когда перед ней вырастает чья-то фигура, она останавливается и поднимает голову. Это Картман.
Эрик: Нам надо поговорить.
Вэнди: Я не хочу.
Эрик: А придётся. (хватает её за руку)
Вэнди: Отпусти.
Эрик: Только когда скажу, что хотел. Я буду краток. Помнишь тот спор в классе, когда я заплатил Кайлу 100 баксов?
Вэнди: Да.
Эрик: Думаешь, я безропотно расстался с сотней, чтобы выиграть жалкую десятку баксов?
Вэнди: Но я не думала... Чёрт, а ведь и правда...
Эрик: Подумай над этим. И приходи на концерт.
Вэнди: Ой, я же должна была играть принцессу! Но я...
Эрик: Всё в порядке. Я нашёл замену. Уверяю — тебе понравится. (уходит)
Вэнди: Будь ты проклят, Эрик Картман. Проклят за то, что я не могу тебе доверять... и что никак не могу тебя разлюбить.
Концерт.Баттерс в платье принцессы скучает на вершине каменной башни. К её подножию подходит Картман в рыцарском наряде и с гитарой. Ударив по струнам, начинает петь.
Эрик:
О, роза моя, краски дня догорели,
Так выйди скорей на балкон!
Моя королева, примерно неделя,
Как я безнадежно влюблен.
Я встретил тебя на мосту у канавы,
Когда ты стояла, бранясь,
С торговкой базарной... Как ты величаво
Нас с ней опрокинула в грязь!
Баттерс:
Вот струны гитары опять зазвенели,
Закатный пылает пожар.
Святая Мария, за что наказанье
Терпеть мне весь этот кошмар?!
Мы встретились с ним на мосту у канавы,
Когда я стояла, бранясь
С торговкой базарной. Ах, как величаво
Свалилась та парочка в грязь!
Эрик:
О, донна моя, и с тех пор я страдаю
И снова пою при луне.
О, донна, ты слышишь меня, дорогая?
Так выйди скорее ко мне!
Баттерс:
Святая Мария, с тех пор я страдаю
И мне очень хочется спать.
Ах, как же прогнать его, даже не знаю,
Всю ночь он здесь будет торчать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |