Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темная леди


Опубликован:
25.08.2015 — 07.07.2016
Аннотация:


Богатые интерьеры, шелка и драгоценности, пышные балы и великолепие высшего света. Для кого-то это мечта, а для той, что с рождения закована в рамки этикета и бесконечного мучительного ожидания настоящей жизни - опостылевшая реальность. Она смирилась, уступив судьбе, научилась довольствоваться крупицами счастья, находя радость в малом. Она - истинная леди, чей долг в продолжение рода, чья жизнь расписана на годы вперед. Она та, чей привычный мир вскоре будет разрушен. Та, кто повернет колесо судьбы, меняя узор мира. Та, кто потребует суда над теми, кто решил встать на одну ступень с Создателями. Та, кому будет дан еще один шанс на счастье. ПЕРВАЯ КНИГА ИЗ ЦИКЛА "ХРАНИТЕЛИ". Обновление от 07.12!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы еще долго будете обниматься? Карета ждет, мои дорогие. Меллани, оторвись от брата, и спускайтесь вниз.

Матушка, как всегда, была на стороже. Тяжело вздохнув и понятливо переглянувшись, мы медленно спустили вниз и спустя пару минут уже ехали в просторной карете на пути к главному кошмару всех моих последних ночей.

— Не трясись, — сжав мою руку, прошептал на ушко брат.

— Сам за меня трястись будешь? — столь же тихо ответила я, заслужив смешок.

— Это должно быть твой самый счастливый день, Меллани. — Радостно произнесла матушка, одаривая меня предвкушающим взглядом. — Только представь, сегодня объявят о свадьбе!

— Да уж, — на большее меня не хватило.

— Ты не рада?

Если честно, этого вопроса я больше всего не ожидала от своего отца.

— Конечно же рада, дорогой, как ты можешь такое спрашивать! — графиня одарила мужа возмущенный взглядом, а тот не отрываясь смотрел на меня и даже в полумраке кареты я чувствовала его напряжение.

— Матушка права, этот вопрос не имеет смысла, — тихо протянула и тут же увидела, как дернулся граф.

Да уж, кому, как ни ему был прекрасно известен истинный подтекст моего ответа.

— Меллани...

Карета остановилась возле огромного освещенного особняка, у входа в который толпились разряженные люди, спеша показать приглашения. Атмосфера веселья и праздника, веселый смех, музыка и улыбки гостей. А мне казалось, словно на шее медленно затягивалась петля, безжалостно тянущая в пропасть. Каждая клеточка тела буквально вопила не делать глупость и не перешагивать через порог, не идти в гостеприимно распахнутые двери, ибо назад пути уже не будет.

— Мел, — я почувствовала руки брата на своей талии. — Ты побледнела. Все в порядке? Мел? Черт возьми, всего одно слово и я засуну тебя обратно в карету и увезу туда, где этот хрыщ не сможет достать!

— Грейсон!

— Спокойно, матушка, меня никто не слышал кроме вас и Меллани.

— Все хорошо, — глубоко вздохнув, я улыбнулась близнецу и, отстранившись, уверенно посмотрела на особняк. — Я должна это сделать.

Первые ступеньки дались сложнее всего. Проходить без очереди на правах невесты племянника дома под пристальными взглядами приглашенных было невыносимо, но я с этим справилась, одаривая этих любопытных гарпий приветливой улыбкой и прекрасно зная, что стоит мне уйти, как они тут же начнут обсуждать каждую деталь моего наряда, каждое движение головы. Уж таков был высший свет.

— Граф Ассек, графиня, — тут же подошел к нам и почтительно склонился хозяин бала. — Рад вас видеть виконт, леди Меллани, а эта юная леди, как я понимаю ваша младшая дочь, милорд?

— Именно так, — улыбнулся отец. — Позвольте представить вам Кристабель. Дорогая, это маркиз де Кравен, хозяин этого великолепного дома.

— Очарован, миледи, — освободив, наконец, руку смущенной Кристи, маркиз обратил свое внимание на меня. — Леди Меллани, вы сегодня просто великолепны. Даже звезды поблекли рядом с вашей красотой. И, кажется, я догадываюсь о причине вашего сияния, не так ли? — в улыбке, которой одарил меня мужчина, было столько откровенного намека, что внимательно следившие за разговором гости просто не могли это не заметить.

Ненавижу. Мысленно представив, как медленно сжимаю руки на горле этого мерзавца, я ослепительно улыбнулась.

— Вы мне льстите, милорд, — реверанс и смущенно опущенные глазки, в которых явно отражалась жажда убийства.

— Ну что вы!

— Вы не против, если мы пройдем к напиткам, милорд? — мою руку уверено обхватили родные пальцы брата. — В дороге Меллани жаловалась на жажду.

— О, конечно, проходите, — тут же расплылся в улыбке маркиз. — Леди Меллани, надеюсь, вы оставите за мной первый танец?

— Да, коне...

— Боюсь, что он уже занят, дядя, — раздался за моей спиной знакомый голос. — Первый и последний танцы моей невесты уже отданы мне, не так ли, миледи?

Толпа замерла, казалось, даже музыканты заиграли тише, прислушиваясь к тому, что происходило в холе. А я не могла вымолвить ни слова, завороженная насмешливым взглядом изумрудно-зеленых глаз.

— Я скучал по вас.

Пресветлые боги, как может быть обычная улыбка настолько греховно прекрасной? А как он поднес мою затянутую в перчатку руку к губам... Так, Меллани, немедленно возьми себя в руки и, демон тебя подери, скажи хоть что-нибудь и не выставляй себя полной дурой перед всей аристократией!

— Конечно, милорд, первый и последний танцы по праву принадлежат вам, — надеюсь, моя улыбка вышла именно такой спокойной, как я и хотела.

Судя по довольному взгляду матушки — да. А вот если судить по тому, что отражалось в глазах жениха... Герцог не был столь наивен и прекрасно понимал мое состояние.

— Вы сегодня особенно красивы, моя леди, — чуть приглушил голос нареченный, что, однако не мешало посторонним слышать этот разговор и его последнее обращение ко мне.

— Ваша светлость.

Я напряглась, взглядом умоляя его прекратить этот балаган, чем добилась еще одной притягательной улыбки. Он явно наслаждался представлением. Как ни странно, выручил меня отец.

— Рады приветствовать вас, ваша светлость.

— Как ты? — едва слышно шепнул Грей, медленно прогуливаясь по бальной зале, в то время как родители обменивались любезностями с моим нареченным.

— Хочу кого-нибудь убить, — вежливо улыбнулась я проходящим навстречу парам.

— Они всегда такие? — к нам присоединилась Кристи, с приклеенной на губах улыбкой и страхом в глазах.

— Естественнее, дорогая, естественнее, — едва слышно протянула я.

— Что?

— Расслабься и прекрати пугать людей оскалом, лучше вспомни наши танцы в академии.

Блеск в глазах и несколько озорная улыбка сестренки лучше всяких слов подсказали, что та отлично помнила, как воспитанные юные барышни любили кривляться, представляя свой первый выход в свет.

— Кажется, я начинаю жалеть, что никогда не бывал в академиях.

А вот обладателя этого низкого голоса, оплетающего меня с ног до головы, мне хотелось сейчас видеть меньше всего.

— Не думаю, что вам бы понравилось, ваша светлость, — остановившись, я посмотрела на жениха, догнавшего нас и уверенно пристроившегося по правую руку от меня, в то время как брат занял позицию с левой стороны и вел под руку Кристабель.

— Позвольте поинтересоваться, почему?

— В подобных заведениях нет развлечений, которые предпочитают мужчины, — мне удалось сохранить невозмутимость.

— И откуда вам известно о подобных развлечениях? — Мне показалось или в голосе мужчины проскользнул смех?

— То, что последние годы я провела в провинции, не делает меня невежественной, ваша светлость.

— Я бы никогда не назвал вас невежественной, моя леди, — проникновенно протянул Ренделл, чуть склонившись к моей голове.

Он точно издевался. Чувствуя, что еще немного и Грейсон сделает какую-нибудь глупость, я решила действовать.

— Кажется, я обещала вам танец, ваша светлость?

— Разве вас не мучила жажда?

Этот гад еще и смеялся!

— Еще больше я хочу танцевать. Надеюсь, вы не против?

— Поверьте, ничто не доставит мне большего удовольствия, — склонился передо мной мужчина и вывел на середину зала.

Музыка на мгновение стихла, возвещая о начале нового танца, и только тогда я поняла, как сглупила. Вальс. Нет, ну какова вероятность, что из всех возможных танцев, где партнеры едва прикасаются друг к другу, тот, что мне доведется танцевать с герцогом, будет именно вальс?

— Вы это специально подстроили? — послушно кружась с ним по паркету, пробормотала я, стараясь смотреть куда угодно, только не на уверенно прижимавшего меня к себе жениха.

— Что именно?

— Вальс, — сквозь стиснутые зубы выдавила я.

— А что с вальсом? — его явно забавляла эта ситуация.

— Это ведь вы сказали музыкантам играть вальс, как только мы выйдем на площадку?

— У вас есть доказательства?

Резко подняв голову, я возмущенно посмотрела на герцога, сделав вторую за вечер ошибку. Как можно было быть настолько красивым? Белоснежная рубашка и черный фрак делали его не просто элегантным, а неотразимым, если этот термин можно было отнести к мужчине. Короткие черные волосы убраны по последней моде, манящие глаза сияли, а губы... На них я невольно задержала взгляд, чувствуя, предательский жар. Вот только покраснеть перед ним не хватало!

Разозлившись на саму себя, вновь подняла глаза и едва не споткнулась, утонув во внезапно потемневшем взгляде, в котором отражались не совсем понятные мне эмоции. Что происходит? Пальцы герцога чуть сдвинулись, притянув меня ближе.

— Ваша светлость...

— Ренделл.

— Мы не наедине, — я попыталась отстраниться. Бесполезно.

— Нас все равно никто не слышит, — усмехнувшись, он вновь пошевелил пальцами, удерживающими меня за талию, заставив охнуть от неожиданности и необычных ощущений.

По телу прошлась легкая дрожь, а сердце пропустило такт. Что он делал?

— Прекратите.

— Что именно? — его дыхание пощекотало ухо, вызвав еще одну волну дрожи.

— Я... Чего вы добиваетесь? — решительно взяв себя в руки, я с вызовом посмотрела на жениха. — Этот танец, прикосновения. Что вы хотите?

— Всего лишь приятно провести время со своей невестой, — последующая за фразой улыбка подкупала искренностью. Но только не меня.

— И поэтому дразнили моего брата?

— Что вы, моя леди, у меня и в мыслях не было дразнить виконта.

— И для кого тогда было все это представление?

— Представление?

Кажется, мне все же удалось сбить его с толку.

— Бросьте, ваш... Ренделл, мы с вами прекрасно знаем, что ни вы, ни я не испытываем друг к другу тех чувств, которые вы старательно разыгрываете сейчас перед гостями. Но ведь для этого все и задумывалось, не так ли? — Я улыбнулась, с облегчением чувствуя, как уходило напряжение, стоило мне лишь осознать причину столь необычного поведения герцога. — Хотите разыграть перед светом влюбленную пару? Но вам не кажется, что это несколько глупо?

— Вы так думаете? — от былого веселья в глазах мужчины не осталось и следа. — И почему же?

— Мы не виделись шесть лет, ваша светлость, не думаю, что кто-нибудь поверит в сказку о любви с первого взгляда после долгой разлуки.

— А вам не приходило в голову, что я на самом деле могу быть вами очарован? — медленно протянул он, внимательно наблюдая за мной сверху вниз.

— Вы? Мной? — теперь моя улыбка была совершенно искренней. — Это же абсурдно.

— Вот как? Извольте объясниться, — от его холодного тона мне вдруг стало не по себе.

Я как-то умудрилась его задеть?

— Простите, ваша светлость, но типаж женщин, на которые вы обычно обращаете внимание, известен всему высшему свету и, хоть я и не считаю себя непривлекательной, мне не сравниться, ни с одной из них.

— Как занятно. Значит, вам также известен мой вкус на женщин? Любопытно узнать, и кого же я предпочитаю?

— Вы стараетесь вывести меня из равновесия? — Теперь уже пришла моя очередь злиться. — Подобный разговор не пристало вести леди, тем более в окружении стольких людей.

— Вы правы, — внезапно согласился герцог и остановился.

— Что...

Галантный поклон, учтивая улыбка и протянутая рука, на которую мне пришлой опереться не оставили выбора. Медленно идя за женихом мимо заинтересованно оглядывавшихся людей, я старалась улыбаться как можно естественнее, как еще недавно сама советовала Кристи. Какая муха его укусила? И вообще, куда мы шли? По правилам этикета, после окончания танца, Ренделл должен был проводить меня к матери или дуэнье, но и удивленные лица родителей и возмущенно-напряженное брата остались давно позади.

— Ваша светлость... Ренделл... Подождите! — Никакой реакции. — Лэйр Ренделл, немедленно объяснитесь.

Подействовало, он даже остановился и обернулся. Только судя по гневно прищуренным глазам, я зря это сделала.

— Лэйра Меллани, не будете ли вы так любезны проследовать за мной? — ровно, без эмоций спросил герцог, прожигая меня яростным взглядом.

И, резко отвернувшись, вновь продолжил путь, даже не посмотрев, последовала ли я за ним. Руку, тем не менее, отпустил, и на том спасибо. Вздохнув и стараясь не обращать внимания на внимательно следившую за нами толпу, пошла за ним, стараясь не упустить из вида. Что на него нашло? Прокрутив в голове наш разговор, вдруг ощутила себя полной идиоткой. И как только наглости хватило развивать подобные темы? Возможно, ему не понравилась моя откровенность? Вряд ли. Судя по тому, каким довольным выглядел жених, когда мы обменивались колкостями — скромность не входила в разряд добродетелей, которые привлекали герцога Веллианта. Тогда что? Что обмолвилась про бывших пассий? Возможно, это было слишком откровенно, но я не собиралась скрывать свою осведомленность о его похождениях. Да весь высшей свет знал герцога как покорителя женских сердец, а дар и политическое влияние в обществе лишь придавали его образу порочного очарования. Нет, настроение нареченного испортилось еще раньше, когда мне вздумалось упрекнуть его поведение. Могла ли я как-то его задеть? Но чем?

— Рад, что хоть иногда вы можете поступать разумно и делать так, как вам говорят.

Я не сразу поняла, что эти слова предназначались мне.

— Что вы имеете в виду?

— Вам доставляет удовольствие меня злить? — стоя в нескольких шагах от меня, герцог Веллиант казался совершенно невозмутимым, полная противоположность тому мужчине, который еще несколько минут назад едва сдерживал свой гнев.

— Не понимаю о чем вы, ваша светлость, — я удивленно огляделась вокруг. — Где мы? Это зимний сад?

— Да, — он внимательно следил за моей реакцией. — Оранжерея маркизы де Кравен, ныне покойной. Она очень любила это место.

— Ваша тетя?

Я с изумлением разглядывала огромное пространство, заполненное разнообразными растениями. Экзотические цветы, небольшие деревца, живые изгороди. Настоящее сокровище для отдыха зимним днем, когда за окном идет снег.

— Моя бабушка, — уточнил мужчина и указал на две удобные кованные скамеечки, расположенные друг напротив друга, с ворохом мягких небольших подушек. — Прошу.

— Так что это было? — присев, я требовательно взглянула на нареченного, устроившегося напротив. — Может, объясните свое поведение?

— Только после вас. — Он расслаблено закинул ногу на ногу и откинулся на спинку, всем своим видом показывая, что готов слушать.

— После меня? И что вы от меня ждете?

— Кажется, мы начали обсуждать моих женщин, но вам не понравилось место, в котором это происходило. Пожалуйста, теперь мы вдвоем и нам никто не помешает. Так что я вас внимательно слушаю.

Он сошел с ума? Нет, право я действительно не понимала мужчин. Да у меня даже слов не хватило бы, чтобы выразить то возмущение, в котором я пребывала! Устроить такое представление, чтобы поговорить о бывших подружках... Я немедленно поднялась на ноги и молча пошла прочь из оранжереи.

— Вы куда-то направились, моя леди? — слишком спокойно протянул герцог, не двинувшись с места.

Но я даже не думала останавливаться, решив не доставлять ему удовольствия. Как он посмел так себя вести на приеме, где вскоре должна быть объявлена новость о нашей свадьбе? Как он мог так унизительно поступать со мной и моей семьей?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх