Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Противостояние иллюзий


Опубликован:
10.03.2013 — 10.03.2013
Читателей:
2
Аннотация:
От Автора: 1. у меня слабость к неравным или политическим бракам, а так же к противостоянию в таких союзах двух сильных личностей. Наверное, я никогда не устану от таких сюжетов. Чего я только еще не писала по этому поводу, и данная история будет в чем-то похожа на все предыдущие, а в чем-то будет отличаться. В частности, потомство я в таких историях пока еще не использовала настолько активно, как планирую сделать в этой истории. 2. Тем, кто не знает фандома, можно смело читать, как оридж. От персонажей частично остались характеры и имена, а так тотальное АУ, я предупредила.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Какая у него специализация?

— Некромантия, — помявшись ответил уже Дженим, — Это плохо?

— Нет. Хорошо. Обычных магов у меня достаточно.

— О! То есть он тебе только как маг нужен? — Просиял волчонок.

— Нет. Не только.

Дженим тут же погрустнел. Дерек в очередной раз испытал неприятный укол разочарования. Но подавил в себе недостойное чувство. Еще рано обнадеживаться. Сначала нужно поговорить со Стайлзом с глазу на глаз. Дети могут неправильно понимать подоплеку его поступков, чтобы он им не рассказывал. Да и вряд ли Стайлз был с малышами достаточно откровенен. Скорей всего излагал в урезанном, упрощенном виде. А Дерек нуждался в подробностях. Как воздух нуждался.

— Он этого и боится, — сказал он тоскливо.

— И надеется на это, — вставил Скотт, которому, видимо, снова подсказал дух матери.

Дерек позволил себе улыбнуться.

— Хорошо. Тогда передайте ему, что для начала я готов просто поговорить. Если он не хочет переезжать, пусть просто придет сюда чрез эту вашу дверцу, и мы поговорим. Просто поговорим, и он сможет уйти... — Дерек запнулся, с трудом заставлял замолчать внутреннего волка, — когда захочет.

— А если мы сразу... ну, в смысле, с вещами? — Взволнованно заглянул в глаза отцу Дженим.

Дерек помедлил, а потом ответил так, как чувствовал.

— Я буду счастлив.

Часть IV

Сколько волков - столько и мнений

Вечерний доклад шерифа Приграничья, породил еще больше вопросов. Дерек, мечтательно вертя в руках перо, бросил на замершего в центре кабинета мужчину цепки взгляд правителя и коротко спросил:

— Что вам известно о причастности сына и внука?

Шериф замер неподвижной статуей, а потом вдруг усмехнулся и решительно направился к свободному стулу. Перетащил его от стены к столу короля и уселся.

— Уже познакомились. А я его предупреждал, что этих непосед ничем не удержишь!

— Когда он перебрался в город? — Дерек подался вперед.

— Два месяца назад.

— И сразу взялся за идолопоклонников?

— Скотт, скажем так, сохранил определенную связь со своим бывшим телом, несмотря на то, что все эти годы они взрослели порознь. Что же касается шпионских навыков, то Стайлз научился направлять малышей еще во время своей учебы. Дух Скотта беспрепятственно просачивался через любые стены, а Дженим вынюхивал такое, что нарочно не придумаешь.

Дерек покивал. Потом заметил:

— Это опасно.

— Я сам растил сына, — негромко сказал шериф. — И знаю, что такого, как Стайлза, не удержать, ни в пять, ни в двадцать лет.

— Ему, получается, двадцать один, — обронил Дерек отстраненно.

— Год за два во время дипломной практики. Да.

— И оба сына с ним?

— А куда же он без них?

— Ясно, — кивнул Дерек и тут же поднял взгляд, — А вы сами?

— Я не одобряю его поступков по отношению к тебе, — как же давно Дерека никто не называл на "ты", — но и ты был не прав.

— Знаю, — сказал Дерек и безумно сломал перо в пальцах.

— Вам придется в этом разобраться. Без детей.

— Я готов признать Скотта.

— Хочешь вымолить прощение?

— Нет. Даже не думал об этом.

— А вот он... — шериф запнулся, — хочет.

Дерек моргнул, не зная, что сказать на это. Спросить, как именно Стайлз планирует это сделать? Глупо. Да и вряд ли шериф уполномочен вести переговоры. Это касается только их со Стайлзом. Остается только ждать.

— Какой итог победы над идолопоклонниками? Если Скотт снова оказался в своем теле, что стало со старым королем?

— Френсис, по мнению Стайлза, нашел себе другого носителя. Мой сын сказал, что при самом худшем раскладе он может оказаться в теле Харриса. А тот сведущ в некромантии, хоть никогда не афишировал это.

— Так вот кто ему помогал.

— Придворный маг, — кивнул Стилински, — исчезнувший из замка сразу после победы. Все думали, что он не пережил смерти королевской семьи. Был слишком предан старому королю.

— Мелиса? — Вдруг спросил Дерек.

Шериф тяжело вздохнул.

— Скотт и Стайлз могут ее видеть. Дженим чувствует присутствием. Но вернуть ее к жизни невозможно. Скотт получил свой шанс только благодаря Стайлзу. Двоих мой сын не вытянул бы.

— Мне нужно с ним поговорить.

— Дать адрес?

Дерек замер. Соблазн был велик.

— Нет. Разговор получится, только если он придет сам.

— Может и не прийти. Или все равно не получится поговорить. Он упрямый.

— Я сделал выбор, его ход.

Почти через неделю, Дерек проводил беседу с представителями купеческой гильдии и с тайным унынием выслушивал заверения купцов в преданности короне. Не рычать в ответ на откровенную ложь за эти годы он тоже научился. В момент, когда глава гильдии особенно витиевато представлял Дереку своего делового партнера, члена гильдии соседнего государства, дверь в кабинет приоткрылась и в небольшой щелке мелькнула кудрявая макушка. Скотт. И тут же пропала.

— Позже, — коротко обрубил купца Дерек и резко поднялся. Присутствующие невольно отшатнулись. Инстинкт есть инстинкт, даже заплывшие жирком купцы чувствовали потенциальную угрозу от короля-оборотня, который жил со зверем в душе и тот мог в любой момент бросится на неугодного.

Скотт не успел далеко убежать. Замер у поворота коридора, заглядывая за угол. Обернулся на Дерека и махнул рукой, приглашая. Но оборотень и так все прекрасно слышал. За поворотом коридора стражи ловили волчонка. Дерек уже знал, что увидит, когда повернет, но все равно был полностью обескуражен. Чтобы Скотт имел возможность пробраться к кабинету и вытащить короля с аудиенции, Дженим исполнил отвлекающий маневр. Но ошарашило Дерека не это, а том, что вместо мальчика под ноги стражам бросался настоящий волчонок. Полная трансформация в пятилетнем возрасте? Да вы шутите!

— Прекратить! — Зарычал Дерек, не стесняясь выпускать волка.

Стражи замерли там, где стояли. А Дженим кинулся под ноги отцу. Тот подхватил его на руки, поднял на уровень лица и внимательно всмотрелся в волчью мордочку. Волчонок тут же попытался лизнуть его в нос. Ласковый и беспутный, как Стайлз.

— Давно ты перекидываешься? — Спросил Дерек напряженно.

Волчонок занервничал и принялся сучить задними лапами в воздухе, разевать зубастую, розовую пасть. Дерек вздохнул и опустил его на пол. Понял, что спрашивать надо не у сына.

— Перекидывайся.

— Это плохо? — Дернул его за штанину Скотт.

— Нет. Это просто отлично, — сказал Дерек, стараясь, чтобы голос звучал искренне.

Дженим перекувыркнулся через голову и снова стал мальчиком. Что интересно, на нем осталась одежда. Похоже, оборотненок перенял от младшего папочки магические способности. Сильный.

— Можешь не стараться, — запыхавшись, выдавил малыш, — я же услышу, если соврешь.

Дерек улыбнулся и накрыл макушку сынишки ладонью.

— Я тоже. Скотт?

— А?

Второй рукой Дерек прижал к себе второго сынишку. Для себя он уже все решил.

— Ты еще не понял? — Вскинулся Дженим, уже знакомо сняв со своей головы широкую отцовскую руку.

Дерек моргнул и его озарило.

— Он... тут? — Голос предательски дрогнул.

Стражники во все глаза смотрели на своего короля и двух мальчишек, льнувших к нему с двух сторон.

— Он запустил какое-то заклинание, чтобы пыль из своих комнат убрать, ну и мы сбежали.

В ответ на заявления приятеля Скотт тут же оглушительно чихнул. Можно было только догадываться, как пыль действовала на чуткий нос Дженима.

— Мы в саду побудем, да? — Запрокинул голову Дженим, — а вы там вдвоем...

— Если кто-то будет докучать, позовешь, — решительно произнес Дерек.

Сынишка кивнул. Понял, что звать надо будет по-волчьи. Дерек пристально посмотрел в глаза стражникам. Гвардейцы вытянулись по стойке смирно. Если и не догадались еще, что это за малыши, поняли, что за ними лучше присмотрел со всей тщательностью.

Дерек стремительно промчался по коридорам, пока не оказался перед дверью в бывшие апартаменты Стайлза. Он запретил сюда заходить даже горничным. Только сам еще вначале иногда сидел тут в тоске и одиночестве. Он замер, не зная, как поступить — постучать или просто войти? В итоге вошел без стука. Стайлз его не услышал. Стоял спиной, глядя в окно, в которое под действием заклинания вылетала клубами пыль. Видимо бытовое заклинание уже иссякало, справившись с основной задачей, поэтому пыль кончилась и шорох, с которым она покидала комнату, стих. Дерек глубоко вздохнул волнующе свежий воздух, с запахом молнии и трескучего снега.

Стайлз тоже вздохнул, словно решившись на что-то, и повернулся к двери, по всей видимости, собираясь отправиться на поиски своего короля. И оказался не готов к тому, что тот уже стоял у него за спиной. Глаза парня расширились, а Дерек с жадностью заскользил взглядом по его лицу. Мальчишка изменился, но неуловимо, не ярко выражено. Те же родинки, узнаваемый запах, нежное лицо, без намека на щетину. Только щеки стали впалыми. Но на худом, изможденном лице все так же сияли волнующие, горящие глаза. Волосы тоже стали длиннее. Но это удивительно ему шло. Дерек засмотрелся. Стайлз попытался прочистить горло, запустил пальцы в шевелюру и тут же беспомощно опустил руку. Похоже, памятная болтливость ему изменила. И Дерек получил возможность заговорить первым, но реализовал ее своеобразно.

— Ты настаиваешь на отдельных покоях?

Стайлз моргнул. Дерек застыл, так как сам не ожидал от себя такого глупого вопроса, но у него получилось. Стайлз словно ожил и в следующую секунду его лицо осветилось той самой улыбкой, по которой Дерек тосковал все эти годы, и которая снилась ему в горячечных, ярких снах.

— Ну... я об этом как-то еще не думал. Правда, если ты мечтаешь о бурной спальной жизни, спешу разочаровать... — Стайлз запнулся, когда увидел, каким потерянным сделалось лицо собеседника. И тут же порывисто шагнул навстречу, вскинув руки в протестующем жесте, — в смысле, я не против, совсем не против, но эти хулиганы обычно спят со мной, думаю, и здесь найдут, как подобраться. Как я их только не отучал!

Дерек расплылся в иррациональной улыбке.

— Меня послушают.

— Опять ты, — проворчал Стайлз, но не выглядел недовольным.

— Что?

— Это твое самодовольство... — Стайлз раздраженно выдохнул, — раздражает.

Дерек проигнорировал его недовольство.

— У тебя был кто-нибудь?

— Представь себе, нет, — раздражение стало жестче и ярче. — И нечего так радоваться!

— Ты мне должен, так что... — но договорить ему не дали горящие возмущением глаза, оказавшееся неожиданно близко. Стайлз буквально дышал ему в лицо.

— Это я-то? — И тут же отступил на шаг и принялся загибать пальцы, — Джоржия ле Мус, Антонетта Раста, леди ле Камуле, продолжать?

Дерек перестал улыбаться. Нахмурился, посмотрел с угрозой. Волк пытался предупредить, что не стоит так смотреть, велик шанс наступить на те же грабли, но человек был искренне раздосадован такой осведомленностью.

Стайлз лишь усмехнулся в ответ на угрюмый взгляд.

— Ты же слышал, что я про себя не соврал. Так что нечего предъявлять мне счита. И если уж совсем честно... — Он осекся под тяжелым взглядом короля, но упрямо продолжил, — ты не знаешь, как все эти твои предложения выгладили для меня, — на последнем слове он все-таки отвел глаза. Постоял, а потом, выдохнув, отошел к кровати под балдахином и сел на нее. Дерек тоже хотел сесть, даже покосился на кресло у окна, но передумал. Подошел и прислонился плечом к столбику кровати.

— Стайлз, — в этот момент он особенно жалел, что не может позволить себе роскошь, накрыть макушку парня ладонью, как делал с сыновьями. Хотя, почему не может? Оборотень поднял руку. Человек одновременно с этим посмотрел на него, но не попытался отстраниться. Ладонь скользнула на затылок, Дерек сам не понял, как склонился. Мягкие губы под губами. Сладкий, полузабытый вкус. Без жадности и отчаяния. Мягко, приглашая, обнадеживающе и нежно.

— У аерши может родиться двойня?

— А? — Взгляд Стайлза был затуманен.

— Ты же их обоих считаешь своими сыновьями.

— Ты тоже хочешь...

Дерек кивнул.

— Нет, — ответ был явно не на предположение о рождении двойняшек, которых можно принять обоих.

Оборотень резко распрямился и убрал руку. Стайлз смотрел в пол, кусал губы. Дерек не знал, что тут еще можно сказать или сделать. Сердце истекало кровью. И почему он полагал, что будет достаточно встретиться и сказать Стайлзу, что готов поддержать его в любой авантюре, и все у них наладиться, как по волшебству. Наивно. Но он так устал от всех этих интриг и взрослых игр, неужели хотя бы в личной жизни нельзя обойтись без них? В его воспоминаниях Стайлз был импульсивнее и честнее. А теперь стал вот таким, замкнутым и чужим. Жутко от беспомощности. Просто жутко.

И тут Стайлз поднял глаза. Влажные от застывших в них слезах.

— Прежде, чем я расскажу, как все было с моей точки зрения... знаешь, сначала я хотел предложить это как искупление, или что-то типа. Но, когда ребята рассказали о встречи с тобой и теперь, когда... ну я сам... — Стайлз судорожно втянул в себя воздух. Было видно, что ему безумно хочется спрятать взгляд, но он упрямо смотрел вверх, на Дерека. — Мне только двадцать один. Рожать мы можем до тридцати. Я хочу дочку, — последнее он пробормотал едва слышно, угнувшись и опустив глаза в пол. Не выдержал. — Ну, то есть, от тебя. И... не обязательно прямо сейчас, хотя я бы мог бы, если ты... — парень окончательно затих.

Дерек сглотнул. Тяжело и болезненно, карябая горло. Слов не нашлось. Лора была права. Слова это не его. Ему проще сделать. Порвать глотку любому, кто косо посмотрит. Или принять в семью и стаю чужого сына. Или... Дерек опустился на колени и обхватил руками ноги парня. Тот дернулся и замер. Оборотень уткнулся лицом ему в колени и застыл, но потом все же рискнул притянуть его к себе еще ближе и зарылся лицом в живот. От Стайлза пахло наперстянкой и чабрецом. По прочим запахам, исходящим от одежды парня, Дерек понял, что его дома находится где-то на улице Травников. Между Хлебным переулком и Рыночной площадью. При желании он мог бы найти его по запаху. Но зачем, если Стайлз уже здесь и, судя по тем сумкам, что он видел на входе, сразу с вещами.

Похоже, на этот раз Стайлз понял все правильно и не потребовал дополнительный объяснений, начал говорить сам. Тихо, размеренно, иногда сбиваясь, но упрямо заставляя себя возвращаться к повествованию.

— Ты, наверное, думаешь, что я решил поступать учится, потому что хотел доказать, что, типа, достоин моего короля и так далее... — Дерек в ответ помотал головой, продолжая с тихим наслаждением дышать Стайлзом, — Нет? Ну, ладно. Короче, мне нужно было разобраться, как помочь Мелисе и Скотту. Тогда, во время штурма... В общем, я же всего лишь сын шерифа, не герцог, не барон... Секунду. — Стайлз замолчал, чтобы вернуться к сути повествования и попытался заново. — Короче я наивно полагал, что старый король приблизил меня, потому что разглядел мой ум и сообразительность. Я исправно играл при дворе роль шута и личного шпиона Его Величества, но в ночь штурма замка интервентами вскрылись истинные причины, почему он меня приметил. Мелиса, ты же знаешь, была намного моложе его, но детей у них долго не получалось. Не знаю уж, почему так. Вроде оба были... ладно, это я снова. Короче. Он позвал меня за собой, и я как ягненок на заклание пошел за ним в подземелье. Там нас уже ждал Харрис. В пентаграмме орал сын кухарки, его оглушенная мать валялась здесь же. Мелиса была прикована к стене, а Скотт спал в колыбели и посасывал большой палец. До сих пор, как вспоминаю, встает перед глазами и... — Стайлз мелко задрожал, но Дерек сильнее вжался в него, зарычал. И парень неожиданно для обоих успокоился. Говорить стало легче. Дерек не видел, но почему-то не сомневался, что Стайлз бездумно улыбается в пустоту, вряд ли осознавая свою улыбку. Пальцы парня зарылись в волосы оборотня. Жесткие, черные, как вакса, приятно скользящие между пальцами. Из эйфории Дерека вывел хриплый голос, Стайлз продолжал свою историю: — Харрис читал заклинание, призванное выдернуть душу малыша из его маленького тела. Король... не могу называть его по имени, даже сейчас... он сказал, что прежде, чем переселиться в Скотта, нужно подстраховаться. Я не сразу понял, что он имеет в виду. Мелиса крикнула, чтобы я убегал, но у меня ноги к полу приросли, а потом он шагнул ко мне, и только тогда я понял, что у королевы порвано платье и... он хотел, чтобы и во мне тоже росло его семя... — Стайлз снова осекся.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх