Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Магия крови (общий файл)


Опубликован:
12.01.2011 — 18.03.2016
Аннотация:

Это история для тех, кто думает, что родиться великим магом - большая удача, что судьба прекрасной принцессы - встреча с доблестным паладином.
Это история о любви, смерти и запретной магии. Магии крови.

Обновлено 18.03.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Однако сегодня его губ не коснулась даже тень улыбки. Снова и снова он воскрешал в памяти образы из своего сна и возвращался к воспоминаниям о последней ночи во дворце. Что-то было не так. На краю сознания уже брезжило страшное подозрение, и Дэрил отчаянно не хотел искать ему подтверждение. Не хотел, но знал, что придётся.

Нужно было поговорить с Лью. Впервые в жизни у Дэрила появился настоящий друг. Тот, с кем можно обсудить любые проблемы, не таясь и не обманывая.

В невероятное перемещение между мирами Лью поверил с той же лёгкостью, что и Ниоми. Но если девушка вообще питала слабость к сказочным историям, то Лью проникся к Дэрилу симпатией и доверием после их невероятного побега. Есть вещи, пережив которые, навсегда оказываешься связан с другим человеком. К тому же, именно Лью слышал от Дэрила те первые вопросы, которые задавал гость из другого мира.

В последующие дни и недели их дружба только окрепла. Лью взял шефство над Дэрилом, задействовал все свои связи, чтобы обеспечить ему место не в лечебнице для душевнобольных, а на базе полковника Хонда. Единственное, чем Дэрил мог отблагодарить Лью, — следовать всем его указаниям и как можно скорее вписаться в ряды местной армии.

Вот и сейчас Дэрил не бросился на поиски друга, едва прозвучал сигнал к побудке. Соблюдая устав, оставался со своей ротой до завтрака, а в столовой не стал подходить к офицерскому столу. Только кивнул Лью издали дважды. Это был условный знак. Есть важный разговор.

К удивлению Дэрила, первым желание поговорить с ним изъявил не Лью, а сам полковник Хонд.

— Рядовой Гранд, за мной, — скомандовал он сразу после завтрака и, ничего не объясняя, направился в свой кабинет.

Дэрил напрягся. Лью проследил за ними взглядом, но не присоединился к полковнику, хотя всегда старался присутствовать при их с Дэрилом беседах. Неужели очередная проверка? Повышенный интерес к персоне Аграндского принца не был на руку ни ему самому, ни людям, его прикрывавшим. Со дня допроса на искателе правды прошло больше двух недель. Что ещё стряслось?

— Ты наверняка помнишь, сынок, на базе тебя оставили с определёнными условиями, — сказал полковник, когда за спиной Дэрила закрылась дверь, и они оказались один на один.

Как и всегда, при разговорах в тесном кругу в тоне полковника появлялись покровительственные нотки. Дэрил, признаться, думать забыл о тех самых условиях, но на всякий случай утвердительно кивнул.

— Вчера вечером я получил новые указания. Тебе будет предоставлен допуск в закрытую лабораторию здесь, на этой базе. Люди, которые станут там работать, прибудут уже сегодня. Это учёные. Их проект засекречен. К нему пока нет доступа даже у меня. Ты должен подписать вот эти бумаги.

Полковник положил на стол несколько листков, исписанных мелким шрифтом.

— Так ты дашь клятву о неразглашении и принятии ответственности, если случайно или намеренно выдашь секретные сведения.

— Я умею хранить тайны, — сказал Дэрил.

— Это хорошо, — кивнул полковник. — Майор Соул аналогичного допуска не имеет. Я уже предупредил его, и он не станет задавать лишние вопросы, а ты помни, что не должен говорить с ним о происходящем в лаборатории.

Дэрил обречённо понял, что тайны будут преследовать его всю жизнь, даже в чужом мире. Недолго же он был свободен.

— Отказаться ведь нельзя? — спросил он.

— Нет, — коротко подтвердил полковник.

Прежде чем поставить подпись, Дэрил прочитал каждую строчку в выданных ему документах. Разумеется, он не собирался оспаривать ни одного их пункта, просто с детства привык тщательно следить за содержанием любых бумаг, которых касалось его перо. И пускай подпись рядового солдата значила неизмеримо меньше, чем подпись сына короля, Дэрил должен был знать, за что несёт ответственность.

О том, каким образом он научился понимать здешнюю речь, Дэрил старался не задумываться. Получить ответы всё равно было не у кого. Чужие очертания букв неведомым образом наполнялись смыслом. Слова, которые произносили люди, казались с детства знакомыми. Более того, они легко соскальзывали с его собственного языка. Дэрил одновременно осознавал их чуждость и сродство с ними. Ещё один повод сойти с ума.

— Что ж, это всё. Можешь идти, — разрешил полковник, укладывая подписанные документы в серую папку.

Дэрил отдал честь и вышел за дверь. Ему по-прежнему нужно было поговорить с Лью, и совсем не по поводу секретных заданий.

Для важного разговора они собрались втроём. Ниоми подоспела в последнюю минуту. Полковник предупредил и её об участии Дэрила в секретном проекте, и девушку эта новость обеспокоила куда сильнее, чем Лью, на первый взгляд казавшегося невозмутимым.

— Что будем делать? — воинственно поинтересовалась она, уперев руки в бока.

— Ничего, — охладил её пыл Лью. — Дэрил стал участником секретной операции. Ты, дочь военного, понимаешь, что это значит. Никакой самодеятельности и попыток выведать, что происходит в лаборатории.

— Я не маленькая, не надо меня отчитывать, — немедленно надулась Ниоми. — Но Дэрил ведь чужой здесь! А если...

— Всё. Больше ни слова. Дэрил уже не чужой, и у него своя голова на плечах. О чём ты хотел поговорить? — Лью посмотрел на принца.

— О ночи нашего побега, — сказал Дэрил. — Мне нужно вспомнить кое-какие детали. Я тогда не обратил на них внимание, а сейчас понимаю, как они важны.

— Ладно, вспомним вместе, — согласно кивнул Лью.

Ниоми устроилась поближе к Дэрилу, всем своим видом выражая такую готовность помогать, словно тоже была участницей тех событий.

— Во что я был одет? — спросил Дэрил.

— Что-что? — округлил глаза Лью.

— Одежда. Я о ней совсем ничего не помню. Свет в твоей камере был очень слабым, да и не до разглядывания самого себя мне было. Сначала мы разговаривали, точнее выясняли, кто их нас спятил. Потом пришёл ирлинг. Ты его убил, мы взяли ключи, открыли соседнюю камеру, но человек там был уже мёртв.

— И я велел тебе переодеться в его одежду, пока выпускаю других пленных, — закивал Лью. — Если бы ты явился к нашим в своих тряпках, а не в тюремной робе, вопросов было бы больше.

— Ты даже помогал мне снять рубаху.

— А что было делать, если ты стоял столбом? Одежда мёртвого ему, видите ли, не понравилась!

— Так ты помнишь, как выглядела моя рубаха и всё остальное?

Лью с мученическим видом закатил глаза и уставился в потолок.

— Вспомнил? — поторопила его Ниоми.

— Рубаха как рубаха, — проворчал Лью. — Без пуговиц. Стаскивал её с тебя через голову, а плащ остался в моей камере.

— Плащ. Да, был плащ. — Дэрил схватился за голову. — Но не было жилета, хотя я не снимал его в тот вечер. Рубаха белая с рюшами?

— Серая. Если честно, вид у тебя был помятый, как у бездомного. Я ведь не сразу поверил, что ты какой-то там принц.

Дэрил тяжело вздохнул, его худшие опасения подтверждались. Лью всё говорил верно. Если поднапрячься, можно было вспомнить и другие неправильности. Окунувшись в реалии чужого мира и придумав для себя объяснение произошедшему, Дэрил не связал концы с концами, но осознал это только сейчас.

— Расскажи нам, что случилось? — попросила Ниоми, ласково погладив его по спине.

Её прикосновения всегда были приятны и совершенно естественны. Ни смущения, ни жеманства. Она могла по-мужски пожать ему руку, могла обнять, а то и поцеловать. Он не понимал, чего больше в их отношениях — дружбы или притяжения, возникающего между мужчиной и женщиной, но ценил каждый глоток уютного тепла, который она ему дарила.

— Кажется, между вечером, который я помню, и моим перемещением в ваш мир, прошло больше времени, чем я думал, — со вздохом признался Дэрил.

— Как так? — растерялся Лью. — Ты говорил, что прочитал особое заклинание и оно перенесло тебя сюда.

— Другого объяснения у меня нет, но это не значит, что оно верное. Почему, оказавшись в твоей камере, я был одет иначе, чем помню? Куда делась рана от кинжала? Почему в моём сне Айвет была старой?

— В каком сне? — спросила Ниоми.

— Он приснился мне сегодня. Это был не обычный сон, слишком реальный.

— Ха! Тоже мне доказательство, — махнул рукой Лью.

— Если Дэрил так говорит, значит, его сон важен, — встала Ниоми на защиту принца. — Что тебе снилось?

— Ночь. Костёр. Моя сестра. Она сидит рядом. Есть кто-то ещё, но их я не вижу. Айвет держит меня за руку. У неё седые волосы, лицо в морщинах, одежда совсем не королевская. Она разговаривает со мной. Не помню слов. Холодно.

Дэрил невольно поёжился, вспомнив холод, коснувшийся его во сне. Что-то зловещее и непостижимое стояло за ним, что-то, от чего хотелось бежать без оглядки.

— Вы же с сестрой близнецы, — сказал Лью. — Не могло пройти столько времени, что она успела постареть. Тогда состарился бы и ты.

— Это всё магия, — выдохнула Ниоми. — Та магия, о которой ты говорил, да?

— Боюсь, что да. Айвет колдовала, и магия состарила её.

Дэрил устало потёр виски. Все усилия, приложенные им для защиты сестры, оказались тщетны. Айвет сорвалась.

Почему? Что случилось с ней? Что случилось с ними? Как объяснить странный эпизод из сна?

Дэрил не хотел признаваться в этом друзьям, но его здорово пугал провал в собственной памяти, оказавшийся настолько глубоким, что его так долго вообще не удавалось осознать.

— Итак, у тебя не выдуманная, а вполне реальная амнезия, — подвёл печальный итог Лью.

— Можно попробовать стимуляторы, — предложила Ниоми. — Поговорю с отцом, у нас ведь проводятся такие процедуры.

— Нет-нет, — остановил её Лью. — Дэрилу уже кололи стимуляторы после первого допроса. Надеялись разбудить"реальные" воспоминания.

— А я был уверен, что все реальные воспоминания при мне, — вздохнул Дэрил.

— Если бы стимуляторы могли помочь, они бы подействовали уже тогда, — подтвердил Лью.

— Кажется, мне надо больше спать, — невесело пошутил Дэрил. — Похоже, я смогу получить ответы только в сновидениях.

Ничего лучше друзья в тот день не придумали.

Под нужды учёных, прибывших на базу уже затемно, был отведён бункер, существование которого стало для Дэрила открытием. Вход туда находился в главном здании. За одной из запечатанных дверей обнаружилась длинная лестница, ведущая в подземные помещения. Второй проход, через который в бункер спускали оборудование, открылся во дворе, возле мусорных баков.

Учёных было пятеро, сопровождавших их военных куда больше. Оборудование оказалось запаковано в серые контейнеры. Догадаться об их содержимом Дэрил не мог хотя бы потому, что не имел почти никакого представления об особенностях здешней науки. Вряд ли в ящиках, один из которых превышал человеческих рост, перевозили алхимические колбы и реторты.

Дэрила полковник Хонд представил одному из учёных, невысокому лысеющему человеку средних лет, носившему очки с толстыми стёклами, которые откровенно портили его плосковатое лицо.

— Так вот, о ком рассказывал доктор Каяси. — Учёный смерил Дэрила внимательным взглядом. — Интересно, да. Я доктор Самото, руководитель специальной группы один шесть. Рядовой ознакомлен с инструкцией?

Полковник утвердительно кивнул.

— Очень хорошо. Жду вас завтра утром в нашей лаборатории.

Особого любопытства по поводу причин, побудивших доктора Самото привлечь к работе страдавшего амнезией и необычными фантазиями солдата, Дэрил не испытывал. Спать он ложился с надеждой получить очередной кусочек к мозаике своих потерянных воспоминаний.

Его ожидания оправдались. Сны пришли и принесли новые картины из прошлого, оставшиеся с Дэрилом после пробуждения. Уверенность в том, что картины эти реальны, крепла.

Перед тем, как идти к доктору Самото, Дэрил успел отловить Лью и, понизив голос, сообщил:

— Я видел людей, которые были со мной и сестрой.

— Так-так, — закивал Лью. — Ты их узнал?

— Нет, никогда раньше не видел. Мужчина и женщина, точнее молодая девушка. Одеты очень просто. Вряд ли из крестьян, скорее из городской бедноты.

— То есть как ты? — поддразнил Лью, и Дэрил понял его намёк.

Да, они с сестрой выглядели немногим лучше. Айвет походила на нищенку. Дэрил, судя по рассказу Лью и возвращавшимся воспоминаниям, тоже. Хотя оценка эта была несколько предвзятой. С каким бы безразличием ни относился Дэрил к дворцовой роскоши, она с рождения оставалась частью его жизни. Бедняком ему мог показаться и тот, кого люди низшего сословия считали состоятельным человеком. Нет, по одной одежде о таинственных спутниках судить было сложно.

— У мужчины внешность самая обычная, только нос крупноват, — поделился другими воспоминаниями Дэрил. — У девушки были белые волосы, белая кожа, даже глаза белые. Только зрачки красные, будто капельки крови. Имён я пока не узнал.

Лью помолчал, глядя на Дэрила с особенным сомнением.

— Скажи-ка, это у вас в порядке вещей? Я имею ввиду белоснежных девушек с красными глазами?

— Нет. — Дэрил покачал головой. — Никогда не встречал такого человека.

— Есть одна патология. Альбинизм. Не знаю, страдает ли ею твоя девушка, я-то её не видел. На самом деле речь о другом. Странные люди привлекают много внимания. Где бы и с какой целью вы ни путешествовали, секретной миссией это точно не было. Понимаешь меня?

— Да. Я думал, что мы с сестрой скрывались. Возможно, из-за нашей связи с магией крови. Но прятаться в обществе такого заметного человека было бы затруднительно.

— Она точно путешествовала с вами, а не была случайной встречной?

— Мне кажется, я очень хорошо её знал.

— Тогда думай и вспоминай.

На размышления Дэрил с удовольствием потратил бы больше времени, да и от стоявших по расписанию учений не отказался, но сегодня у него было другое задание, вызывавшее куда меньше энтузиазма.

На входе в секретный бункер пришлось пройти двойной контроль, одеться в странный белый костюм и постоять в камере стерилизации — с такой штукой Дэрил успел познакомиться после побега от ирлингов, поэтому не растерялся. Только по завершении всех процедур он был допущен во владения доктора Самото.

Помещение подземного бункера оказалось поделено на сектора прозрачными перегородками, за которыми выстроились неизвестные Дэрилу приборы и суетились учёные в таких же, как он сам, белых одеяниях. Медленно двигаясь по коридору между двумя отсеками, Дэрил крутил головой в поисках доктора Самото, но наткнулся совсем не на него.

Клетка с ирлингом стояла в центре одного из отсеков. Дэрил так и застыл, глядя на сидевшего на полу пленника. Живых ирлингов принц видел всего один раз, дальнейшее его знакомство с ними проходило по фотографиям и движущимся картинкам.

Этот ирлинг был таким же, как все его сородичи, широкоплечим и крепким, наверняка очень сильным — в памятную ночь Лью смог победить тюремщика только потому, что точно знал, как и куда следует бить.

От природы ирлинги были созданиями более волосатыми, чем люди, но с помощью специальных средств вытравливали с тела почти всю растительность, после чего покрывали себя причудливыми татуировками. Цвет, узор, каждый штрих этих рисунков нёс свой, особый смысл. Язык татуировок был развит у ирлингов ничуть не хуже обычной письменности, которой они тоже владели. Не удивительно, что при первом знакомстве Дэрил принял существо с разрисованным лицом за демона, хотя у ирлингов имелись и другие отличия от людей. Широкий нос, сильно выступавшая вперёд челюсть, массивный костный валик над глазами.

123 ... 49505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх