— Это же Огненный пегас! — с восторгом произнесла Гермиона.
Словно в подтверждение ее слов, из ноздрей коня вырвался дым и маленькие всполохи желтого огня.
— Это мне? — Гарри не верил своим глазам. — А как его зовут?
— Шторм. Иди к нему, вы оба существа огня. Вы найдете общий язык.
— А-а-а... как его укротить? — Гарри в замешательстве посмотрел на деда. — Я не знаю, как с ним обращаться.
— Покорить Огненного пегаса может только Маг огня. — Шепнул Том. — Иди. Сердце тебе подскажет.
Гарри осторожно приблизился к летающему коню и посмотрел в его глаза, горящие неукротимым огнем. Не отрывая от него взгляда, юноша прислушался к своим ощущениям и попытался дотянуться до пегаса через магический эфир. Через несколько секунд он усмехнулся, поняв, что от него требуется.
— Отпустите его, — приказал он домовикам, которые с радостью бросились врассыпную. — Я не сделаю тебе ничего плохого! — успокаивающе сказал он пегасу, настороженно смотрящему на Гарри и нервно прядающего ушами.
Юноша вздохнул, призвал силу Огня и протянул руку к морде животного. На ладони, подчиняясь воле Гарри, заплясал язык пламени, который все увеличивался, рос и, наконец, огненным водопадом соскользнул с руки юноши, устремляясь к летающему коню. Пегас, не шелохнувшись, внимательно смотрел на приближающуюся стихию и только закрыл глаза, когда пламя поглотило его целиком. Все произошло за считанные секунды.
Все гости вскрикнули, не ожидавшие ничего подобного. Но Том успокоил их одним жестом, прося не вмешиваться в происходящее.
Пегас впитывал в себя Магию своего Хозяина. Этот человек был силен, очень силен, и владел одной из родных для пегаса стихией. "Этот человек был достоин стать Другом." — решил пегас про себя.
Огонь пал, и Гарри увидел, как Шторм медленно поднял голову и посмотрел ему в глаза. Сделав шаг навстречу коню, Гарри смело положил руку на шею Шторма. Пегас фыркнул и доверчиво положил голову на плечо юноши.
Все облегченно вздохнули.
Гермиона, заворожено следившая за укрощением летающего коня, аккуратно положила Шейли на кресло и подошла к другу.
— Это мой второй подарок, Гарри. — С этими словами Гермиона протянула юноше два кулона в виде капель. Один из них был побольше на длинной цепочке, второй поменьше, на более короткой. — Это кулоны связи между магом и его магическим животным. Если ты наденешь на себя один, а на пегаса второй, то вы сможете слышать и понимать друг друга.
— Ты знала? — Гарри удивленно посмотрел на девушку. Та кивнула в ответ.
— Том сказал, когда я попросила его совета относительно подарка для тебя.
Гарри улыбнулся, взял большой кулон из ее рук и повесил на шею пегаса. Второй кулон Гермиона сама одела на юношу.
/Как тебя зовут?/— услышал Гарри незнакомый низкий голос, в котором, казалось, потрескивал огонь.
/Гарольд Джеймс Поттер/ — ответил юноша.
/Как я могу называть тебя?/
/Можешь называть меня Гарри/ — юноша ласково погладил пегаса по гордо изогнутой шее.
/Когда я тебе понадоблюсь, тебе только стоит сжать этот кулон в руке и позвать меня по имени. Я тут же появлюсь рядом с тобой, где бы ты ни был. А сейчас, хочешь полетать?/
Гарри с восторгом согласился, и Шторм преклонил колено, помогая юноше взобраться себе на спину. Через минуту пегас взлетел, неся на своей спине восторженного юношу.
Через полчаса восторженный Гарри вернулся, а Шторм, напоследок что-то фыркнув Гарри в волосы, спокойно дал домовикам себя увести в конюшню.
— Как ты его приручил, Гарри? — спросила Джинни.
— Все просто. Он и я принадлежим одной стихии — стихии Огня.— Гарри мечтательно смотрел на удаляющееся животное с гордо изогнутой шеей и сложенными крыльями.
День рождения закончился грандиозным фейерверком, которые устроили близнецы Уизли. Именно для этого они в самом начале праздника исчезали в глубине сада вместе с Сириусом.
Такого буйства красок и форм, никто не видел, кроме Гарри, видевший знаменитые фейерверки близнецов еще в прошлой жизни. Всех поразил огромный огненный дракон, бросившийся на гостей с разинутой пастью и в итоге взорвавшийся сотней маленьких фейерверков.
Уставшие, но довольные, гости разошлись по своим спальням.
Уже засыпая, Гарри подумал. Что это был самый лучший день рождения, о котором только можно было мечтать.
Глава 23 Гордость и предубеждения.
В связи с глюками на сервере перевыложила последнюю главу.
Уважаемые читатели. Будьте внимательны у многих полетела подписка на данный фик. Не забудьте возобновить ее, а то скоро новая глава!
И всех с Новым годом и наступающим Рождеством!
___________________________________________________
Сириус с трудом приподнял голову и попытался открыть глаза, что у него получилось только с третьего раза. Мысленно матеря на чем свет стоит Долохова с его непонятными русскими напитками, Блек, приложив неимоверные усилия, все-таки сумел придать своему телу вертикальное положение, но тут же со стоном повалился назад и схватился за голову. От резкого движения ему показалось, что в него угодило около сотни Оглушалок одновременно. Подушка, вернее то, что Блек использовал вместо нее, от его резких движений пришла в движение.
— Блек! Чтоб ...соплохвоста тебе в штаны, слезь с моей ноги! — Сириус не смог определить, кто так вежливо пожелал ему доброго утра, но он уже явно завидовал этому счастливцу, способному членораздельно говорить, потому что сам не мог сказать ни слова в ответ. Язык, казалось, превратился в вонючего флобберчервя, намертво прилип к гортани и категорически отказывался шевелиться. Пить хотелось нещадно.
Скосив глаза вправо, Сириус определил, что голос принадлежал Люциусу, который, как и Сириус минуту назад, безуспешно пытался принять вертикальное положение.
— Ты что, настолько паршиво себя чувствуешь, что не замечаешь уже на чем разлегся?
Блек не был бы Блеком, если бы позволил себе не ответить Люциусу и не поставить зарвавшегося аристократа на место.
— Я себя чувствую так, как ты выглядишь, — мстительно прохрипел Сириус, откидываясь на спинку дивана, на котором, как оказалось, лежало еще как минимум два тела. Диван явно был увеличен магией.
— Ну, ничего себе! — Сириус с изумлением смотрел на тощие ноги Рудольфуса, спокойно покоившиеся на его коленях. — Мы тут вчера дебош устроили, что ли?
— Да нет. Просто Долохов подписал себе смертный приговор, притащив сюда свое пойло, и как только я буду в стоянии поднять палочку ... — Люциус в подробностях и весьма эмоционально расписывал, что же именно он собирается сделать с Антонином. У Сириуса изумленно распахнулись глаза — таких цветистых и витиеватых выражений от гордого аристократа он никогда не слышал.
— Да что он такого сделал, чтобы заслужить все то, что ты ему обещаешь? — Сириус, не бывавший никогда на пирушках пожирателей, никак не мог понять, о чем говорит Люциус.
— Антонин просто угостил нас всех русским национальным напитком, — это подал первые признаки жизни Рудольфус.
— Ну а у нас, как обычно, не хватило ума отказаться от его заманчивого предложения, вот и расплачиваемся теперь... — откуда-то из-за дивана раздался голос Рабастана.
— Так, вы что, издеваетесь? — Сириус переводил злой взгляд с одного собутыльника на другого, — что вчера произошло?
— Ничего особенного, Антонин притащил откуда-то самогон и развел нас тут всех "на слабо", — мрачно резюмировал лорд Малфой. — Это его выражение, — быстро уточнил он.
— Само...чего? — судя по выражению лица Сириуса, тот совершенно ничего не понял.
Звучный храп, раздававшийся слева от Сириуса, внезапно прекратился и абсолютно трезвый и спокойный голос Долохова гордо возвестил:
— Самогон! Самой, что ни на есть, чистой выгонки! Как говорят у нас в России, достал "по блату" пару литров. И ни какого-нибудь дерьма, настоянного на курином помете, а самого что ни на есть лучшего — на дубовой коре. Баба Шура хоть и живет уже не один десяток лет на вашем островке, но русские традиции чтит свято: ведьма в черт знает каком поколении, но самогон гонит такой, что не везде в России найдешь, по старинным семейным рецептам, исключительно маггловским способом без применения магии.
— Это нас так от пары литров развезло? — почти нормальный голос Ремуса раздался слева. Ему, как самому рассудительному из всех, и, следовательно, меньше всех выпившему вчера вечером, было легче остальных, но и у него в голове черти отплясывали чечетку и помогали себе хвостами.
— Ну не совсем пару... — Долохов ухмыльнулся.
— Ага, и не совсем литров... — мрачно добавил Люциус и попытался сползти с дивана. — И где мои туфли? — Малфой ойкнул, когда свежескошенный газон уколол ему ноги.
— Так ты же их вчера на облака закидывал на спор с Рабастаном.
— На спор? — Люциус испуганно окинул взглядом все еще висевшие над садом цветные облака, пытаясь определить, на котором из них покоится его обувь, — И почему, гиппогриф их задери, эльфы тут ничего не убрали?
— Да потому что ты сам пообещал подарить каждому из них по три парадных мантии, если они посмеют хоть пальцем тронуть тут что-нибудь. Бедняги теперь к тебе на расстояние аппарции не приблизятся.
— Я? Мантии?
— Ну да. — Ремус пожал плечами и встал, разминая затекшие суставы.
— А потом что было? — спросил шепотом Сириус, явно боясь услышать о своих выходках. Пить Сириус умел еще со школы, но огневиски его никогда не брал так, как пробрала это беловато-мутная жидкость, щедро разливаемая Антонином по граненным стаканам. Один из этих шедевров русской стекольной промышленности валялся около дивана. Сириус нагнулся, рискуя, что его голова лопнет от напора тех молотков, что нещадно долбились в ней где-то в районе затылка, и поднял странную посуду, которую они, по-видимому, использовали вчера вместо бокалов.
— И мы из этого пили? — представителя благороднейшего и древнейшего семейства Блеков замутило от одной этой мысли, — что это такое и откуда эта гадость появилась в приличном доме?
— А это приложение к тем ...надцати литрам самогона, что вы, господа, вчера соизволили выкушать, — Антонин смотрел на посудину, которую все еще держал в руках Сириус с нежностью и обожанием, словно это был шедевр венецианского стекла, и никак не меньше. — Пить самогон из другой посуды было бы неуважением к этому благородному напитку!
— Благородному? — Люциус попытался скептически выгнуть бровь, но получилось перекошенная от боли гримаса, выражающая что угодно, но не скепсис.
— А чего тебе не нравится? — Долохов сделал вид, что надулся. — Сам вчера из горла пару раз приложился, аристократ хренов!
— Я?! — Люциус был изумлен, так как абсолютно ничего такого не помнил.
— Ну, может и не ты, — миролюбиво заключил Антонин и почесал в затылке. — Точно не ты, это Блек был!
— Ой, не ори ты так, — зашипели на Антонина с четырех сторон, а Сириус добавил:
— Лучше бы воды организовал, а то палочку поднять сил нет, а во рту словно...
— Мантикора после несварения желудка опорожнилась! — с ухмылкой закончил за Сириуса Долохов и ретировался на поиски домовых эльфов, которые сегодня почему-то никак не желали появляться в поле зрения магов.
— Вот ведь, — прохрипел Рабастан, безуспешно пытаясь прочистить сухое горло. — Ничего его не берет, а ведь пил больше нас.
— Всех вместе? — Сириус ужаснулся.
— Да нет. Но все-таки что русскому самогон, то англичанину — смерть. — Рабастан с наслаждением припал губами к стакану с водой, которую принесли-таки для страдальцев найденные Долоховым эльфы
Сам Долохов потягивал все из того — же граненого стакана мутный напиток, только не белого, а серо-зеленого оттенка.
— Ну, как ты можешь, Антонин, после вчерашнего эту гадость...
— А это, между прочим, самое лучшее средство от похмелья.
— Тоже русский национальный напиток? — изогнув бровь а-ля Снейп, поинтересовался Сириус.
— Не совсем национальный, но, насколько могу судить, использовать его по такому назначению догадались только у нас. Хочешь?
Сириус только испуганно замотал головой. С него хватит экспериментов с незнакомым алкоголем и прочей гадостью. Уж лучше поискать в запасах Тома антипохмельное зелье. Антонии, глядя на друга, только хмыкнул.
Некоторое время участники ночной дегустации наслаждались тишиной и потягивали из бокалов ледяную воду, которая еще никогда не казалась им такой вкусной.
— А это еще что такое? — Ремус, не выпуская стакана из рук, который ему наполняли уже в пятый раз, прислушался и повернул голову в сторону замка. — Мне кажется или...?
— Ты о чем, Рем?
— Вы разве не слышите? — бывший оборотень поднялся со своего места и направился на одному ему слышимый звук. Остальные мародеры переглянулись и дружной толпой потопали за своим другом. По мере приближения к замку и остальные услышали то, что привлекло внимание Ремуса. Из открытых окон первого этажа явно доносился звон шпаг, от которого почти у всех дегустаторов сводило зубы. Минуту посовещавшись, мужчины решили выяснить, кто все-таки посмел нарушить тишину в столь ранний час и надрать засранцам задницу, чтоб неповадно было поднимать такой шум по утрам. Возвращаться к входу и идти коридорами замка в оружейный зал всем было лень, а прекратить этот трезвон требовалась немедленно, потому как в голове у всех без исключения звенело нещадно, так что решили поступить проще. Использовать магию никому не пришло в голову, потому как одни неизвестно куда дели свои палочки, а другие осознавали, что не в состоянии сотворить элементарный Люмос. Сириус и Рабастан забрались на плечи Антонину и Рудольфусу и осторожно заглянули в открытое окно. Люциус безнадежно отстал от компании ввиду возникших трудностей с передвижением без обуви. Ремус просто прислонился к стене и с улыбкой наблюдал за друзьями. Он с присущим ему волчьим чутьем уже знал, кто именно находится в зале и является причиной головной боли его и его товарищей по несчастью.
* * *
**
Гермиона проснулась оттого, что кто-то раздвинул шторы в ее спальне и впустил в комнату поток солнечного света. Несмотря на то, что вечеринка затянулась и все легли спать довольно-таки поздно, девушка чувствовала себя замечательно.
— С добрым утром, милая! — ласково поприветствовала дочь Моника. — Не хочешь устроить маленький поединок?
Гермиона понимающе посмотрела на мать, которая в этот момент встала в позицию и сделала выпад с невидимой шпагой в руках. Девушка улыбнулась, вскочила с кровати и умчалась в ванную.
Через десять минут мать и дочь спускались по главной лестнице замка в Оружейный зал. Дорогу они запомнили еще в тот день, когда Гарри показывал им замок. Миссис Грейнджер и мисс Грейнджер остановились на пороге большого зала, стены которого были увешаны всевозможными видами оружия. В зале была собрана потрясающая коллекция оружия и доспехов: мечи, клинки, сабли, ножи, шпаги, рапиры и многое другое. Гермиона позвала эльфийку, которая прислуживала лично ей по приказу Гарри, и поинтересовалась, где можно найти костюмы для фехтования. Мерлин, если бы у нее была палочка, то она просто трансфигурировала бы их одежду, а так приходилось ... Девушка в который раз прокляла свою глупость, из-за которой лишилась палочки и пообещала себе, что не отстанет от Гарри, до тех пор, пока не будет держать в руках свою новую волшебную палочку.