Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Времена не выбирают


Автор:
Жанр:
Опубликован:
18.08.2024 — 28.11.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Почему мне кажется, что ты говоришь о своих родителях?..

— Потому что я говорю о своих родителях, — пожала плечами Гермиона. — И очень вероятно, что меня назвали в мою же честь. Впрочем, папа всегда обожает преувеличивать, да так, что не сразу и поймёшь, всерьёз он рассказывает, или дурачится... Так что всё могло быть куда проще.

— Но, согласись, гораздо менее интересно...

— Не без этого, — признала Гермиона. — Ну ладно... Правила, насколько я знаю, не менялись с сорок пятого, так что сейчас нам надо представиться...

— И как?

— О, очень просто, — хмыкнула Гермиона. — Нам нужен только ближайший синтоистский храм...

Долго искать не пришлось — они и вышли недалеко от храма, неприметного и явно очень старого. Настоятель этого храма — добродушный полноватый мужичок лет пятидесяти — к счастью, свободно владел английским... И Гермиона сходу изложила их легенду — странствующие маги, прибыли в Японию, планируют остаться тут как минимум на неделю. Выглядело это как беспардонное нарушение Статута... И тем неожиданнее была реакция жреца-каннуси.

— Вот как? — сказал он. — Что ж, я могу выписать вам разрешение на пребывание — на месяц, я так понимаю, что этого будет достаточно. Это будет стоить... хм... Ну да, шесть галлеонов. Если через месяц вы всё ещё не уедете, можете продлить в любом храме, если на месяц, это будет стоить полтора галлеона. Деньги положите в ящик для пожертвований... Сугуха! Неси два гостевых свитка!

И вот тут Гарри понял, что значила фраза из какого-то справочника о "своеобразном понимании Статута Секретности" в Японии... Потому что Сугуха оказалась кицунэ.

— Пожалуйста, сэмпай, — произнесла она, войдя в комнату и положив на стол два свитка.

Кицунэ выглядела, как типичная японка, только ярко-рыжая. Над собранными в сложный узел волосами поднимались два столь же рыжих лисьих уха, постоянно ловившие любой звук, а из-под кимоно выглядывали три пушистых хвоста, разумеется, тоже рыжих, с белыми кончиками.

— Инари Сугуха, — представил её настоятель, — представитель Совета оммёдзи.

— Если вам что-то потребуется во время вашего пребывания в Японии, обращайтесь ко мне, — голос у кицунэ был чистым и звонким, но с какими-то едва заметными лисьими нотками. — Возьмите, эти офуда специально сделаны для иностранцев. Вам нужно будет написать на чистой стороне сообщение, после чего коснуться волшебной палочкой центра печати, и офуда превратится в адскую бабочку — это обычный в Японии способ связи. И, конечно же, вы можете прийти в любой храм и попросить о помощи — меня вызовут, если в храме не смогут помочь.

— Большое спасибо, Инари-сама, — Гермиона поклонилась на японский манер, и Гарри последовал её примеру.

— Куда теперь?

— В отель, — ответила Гермиона, — желательно, магический... хотя тут с этим сложно. Если ты заметил, чёткого разделения тут нет...

— Заметил, но почему так?

— А потому, что для японцев магия вокруг — дело обычное. Расскажи кому-нибудь про ту же Сугуху — покивает и скажет, что мол, ничего удивительного, кицунэ при храме служит. Вроде бы и поддержал шутку... А на самом деле для него это действительно норма. Ничего удивительного. И за теми самыми офуда он пойдёт именно к магу, причём к оммёдзи, а не к министерскому. Это для наших маглов колдовство и прочее — сказка, а для японцев или китайцев — обыденность. Они этим живут, — Гермиона потёрла переносицу. — Потому-то Статут здесь настолько размыт... Так, ладно, вон тот отель — мы с родителями там жили в тот раз, когда ездили в Японию, и клиника, где они работали, тут всего в паре кварталов. Думаю, сегодня или завтра мы их перехватим и посмотрим, потому что я понятия не имею, где они тогда жили, знаю только, что недалеко от работы, потому что мама рассказывала, что у них тогда не было машины, и они на работу ходили пешком...

— Не президентский люкс, само собой, но мне нравится, — заявила Гермиона, разглядывая с порога номер. — Мило и уютно... Слушай, Гарри, ты не выбросил линзы?

— Да нет, так и валяются в рюкзаке, а что? — про контактные линзы из будущего Гарри успел почти забыть — в конце концов, без глобальной сети толку от них не было, а в семьдесят восьмом не было даже интернета.

— А то, что читать по-японски мы не умеем, и наши артефакты тут никак не помогут, а в линзах был переводчик с собственным встроенным словарём. И японский там есть.

— Точно! — воскликнул Гарри, полез в рюкзак и вскоре извлёк два контейнера. — ты смотри, и заряд почти полный!..

— Отлично, одна проблема решена...

— Осталось ещё девятьсот девяносто девять, — хмыкнул Гарри. — Так, ладно, пошли посмотрим, где живут твои пока ещё будущие родители.

Родители Гермионы, как оказалось, снимали квартиру в пятиэтажном доме в получасе неспешной ходьбы от клиники. Выглядел дом совершенно обыкновенно для Японии — то есть, откровенно странновато на европейский взгляд, был новым, сомнительных личностей в округе не наблюдалось... Что, впрочем, ничего не значило — такого рода личности обычно стараются лишний раз не попадаться на глаза, тем более — в приличных районах. А район, разумеется, был приличным — всё же центр города, достаточно далеко от порта и, наоборот, не слишком далеко от мэрии...

— Что ж, больше мы тут ничего не выясним, — подвела итог Гермиона. — Надо знакомиться... А для этого надо понаблюдать ещё немного.

Завести знакомство оказалось несложно — просто зайти в тот же ресторанчик, что и Грейнджеры, сделать заказ и...

— У вас не занято?

— Нет, присоединяйтесь, пожалуйста. Честно сказать, я уже успела соскучиться по европейским лицам... Кстати говоря, мы знакомы?

— Нет, но это упущение легко исправить. Гермиона Поттер, мой муж Гарри.

— Джин и Дэн Грейнджер. Миссис Грейнджер, у вас, случайно, нет родственников в Монреале?

— Если и есть, то я с ними не знакома, а что? А хотя... Мы с вами удивительно похожи, миссис Грейнджер...

— Джин. Просто Джин и Дэн.

— Тогда и для вас — просто Гарри и Гермиона. И, уж простите, у вас, как я понимаю, родственники в Монреале есть?

— Да, моя тётя и её семья — кстати, вы очень похожи именно на Эмму...

Разговор постепенно становился всё более непринуждённым — всё же родителей Гермиона знала неплохо, и расстались они если и не друзьями, то хорошими приятелями уж точно, а Дэн даже пообещал скидку в клинике, если вдруг придётся лечить зубы. Заодно договорились встретиться на следующий день и обсудить планы на выходные — Грейнджеры неплохо ориентировались в Нагасаки и окрестностях и могли показать много интересного, причём отнюдь не из признанных туристических достопримечательностей.

— Ну, начало положено, — ухмыльнулась Гермиона, когда парочка вышла из ресторана. — А дальше видно будет.

— Главное — ввязаться в битву, да?.. Кстати, а если бы мы сюда не попали, ты бы не была Гермионой?

— Ну почему? Ты удивишься, но у мамы три подруги с этим именем, так что меня могли бы назвать в честь любой их них... Время эластично, Гарри, не забывай. Ну и раз до вечера ещё далеко — не хочешь сыграть в аркаду на автоматах?

— А что, они уже есть?

— Ага, как раз сейчас начинается бум видеоигр, правда, сам понимаешь, это пока жуткий примитив... Но мне всегда именно этим и нравилось.

— Ладно, давай сыграем...

В будущем Гарри не замечал за Гермионой особого пристрастия к компьютерным играм — но от автоматов её было не оттащить. Почему — она и сама толком не могла объяснить, да и какая, собственно, разница? Гермиона была счастлива... Ну а Гарри радовался за неё.

И всё же это было странно — где-то там, на другом краю Евразии, набирает обороты война, его родители ещё даже не поженились и даже не догадываются, как мало времени им осталось, Волдеморт непобедим и самоуверен... А они играют в аркады, знакомятся с собственными родителями — кстати, было бы интересно взглянуть на Джеймса и Лили, вот только Гарри слишком хорошо себя знал и отлично понимал, что не сможет остаться в стороне и попытается вмешаться... И вся реальность пойдёт прахом. Так что — нет. Никакой Англии. Никаких встреч с родителями. Да и... Гарри прекрасно понимал, что Джеймс и Лили из прошлого — чужие люди. Ему было чуть больше года, когда они погибли, он почти не помнил их и знал лишь с чужих слов... И далеко не всё, что он о них слышал, ему нравилось. Да и те Поттеры — из параллельного мира — тоже вызывали немало вопросов. Ведь если они были пусть не двойниками его родителей, но хотя бы подобием — они и в этом мире были не самыми светлыми магами...

Если бы Гарри попросили описать Нагасаки одним словом, он бы ответил: "Новый". Да, хватало домов в традиционном стиле, да, были действительно старые храмы — но город был новым. Словно не бушевало здесь тридцать лет назад атомное пламя...

Город был новым — но не для мага. Странное ощущение, на которое Гарри почти не обращал внимания, усиливалось в Парке мира, и сильнее всего было у чёрного обелиска, стоящего в эпицентре — странное и неприятное, словно в воздухе зависла какая-то пыль, царапающая горло...

— Помнишь, я говорила о местах Силы? — тихо спросила Гермиона. — Вот тебе прямо противоположная аномалия — когда-то здесь вообще не было магии, да и сейчас магический фон ниже нормального, поэтому тут так неприятно находиться.

— Погоди, ты хочешь сказать, что ядерный взрыв выжег магию?

— Да, — кивнула Гермиона. — В том мире Сириус раздобыл отчёт МКМ по Пакистану... И там об этом было упомянуто. Надо было сразу его прочитать, но я отложила и чуть не забыла... А там очень много интересного... Но уж очень поганого.

— Вот как?

— Ага. Там все хороши, а индусы, кажется, даже астравидью смогли в ход пустить. На Статут, сам понимаешь, всем уже было плевать, да и на фоне того месива, которое там творилось, ещё и не то прошло бы незамеченным. Собственно, тогда они это и обнаружили...

— М-да... С другой стороны, если будет совсем уж плохо, у нас будет гарантированное решение проблемы Волдеморта, — Гарри покачал головой. — Хотя это лекарство как бы не хуже болезни.

— Один взрыв можно списать на случайную катастрофу, — пожала плечами Гермиона. — Вопрос в том, получится ли ограничиться одним — надо ведь накрыть не только самого Волдеморта, но и как можно больше остальной мрази.

— Я с удовольствием обойдусь вообще без таких экстремальных мер, — сухо заметил Гарри. — Тем более, я сильно сомневаюсь, что нам его дадут.

— Наводить в любом случае будут маги, — поморщилась Гермиона. — Ну или поймать кого-нибудь из Пожирателей, наложить "Империус" и всучить сумку с ядерным фугасом, только сумку придётся делать экранированной от магии, чтобы он принёс на очередное сборище... А лучше корпус из хладного железа... Проклятье! Гарри, срежь, пожалуйста, несколько звеньев — попробуем разобраться.

Разбираться пришлось долго — но в итоге всё-таки нашлись четыре лаборатории, которые брались выполнить исследование за два-три дня и умеренную сумму — пусть с деньгами проблем и не было, но озвученные цены заставляли Гермиону возмущённо фыркать, к тому же далеко не все вообще работали с частными лицами... Образцы отправили во все четыре — для надёжности, а перед этим Гермиона проверила, что в этих компаниях не работает никто из волшебников или сквибов — магическому миру стоило пока оставаться в счастливом неведении, причём как можно дольше... Да и магловским правительствам пока не стоило об этом знать. У магловских правительств не было образцов... Зато лаборатории имелись совсем другого уровня. Так что... Нет уж, такие вещи можно обнародовать только на своих условиях.

Оставалось только ждать — а ждать в хорошей компании куда лучше, чем без неё. Компания же имелась... И Гарри отчётливо понимал, в кого пошла характером Гермиона. И насколько им обоим повезло, что она этот характер смогла раскрыть — ни в обычной школе, ни в Хогвартсе это было просто невозможно... Да и вообще в Британии. Даже в магловской — недаром же родители Гермионы проводили в путешествиях так много времени, а уж о магической, намертво застрявшей в прошлом, не стило и говорить.

Гарри с огромным удовольствием оставил бы несчастный остров на растерзание Волдеморту — в конце концов, маглы бы с ним справились, но увы — помимо множества самовлюблённых уродцев там жили его друзья. Не бросать же их?

И всё же... Когда-нибудь они вернутся. Прикончат Волдеморта. И что дальше? Что делать со всей этой толпой чистокровных снобов, добродушных невежд — в своём невежестве столь же гнусных — и просто ничтожеств? С этим стадом, которое снова и снова будет порождать тёмных лордов?..

Глава 47

Развалившись в горячей воде, Гарри блаженно вздохнул.

— То-то же! — хохотнул сидевший напротив него Дэн Грейнджер. — Честно, когда мы уедем, этого мне будет не хватать больше всего. Особенно дальних источников...

Дальние источники были действительно дальними, искусно скрывались за кустарником и работали круглосуточно, чем и пользовались парочки. И чем, разумеется, собирались воспользоваться и Гарри с Гермионой, и Дэн с Джин... А больше на источниках никого и не было: понедельник — не лучшее время для отдыха... Но Грейнджеры работали по скользящему графику и должны были вернуться на работу только в среду. А раз так — почему бы не воспользоваться окном?

— Интересно, — Дэн разлил сакэ, поднял рюмку-отёко и покосился на деревянную перегородку, — чем сейчас заняты наши женщины?

— Валяются в источнике, пьют сакэ и сплетничают про нас, — усмехнулся Гарри. — Знаешь, я всё ещё удивляюсь, насколько они похожи, можно за сестёр принять...

— Они и характерами похожи, — отозвался Дэн. — И сдружились моментально... Ну что, за королеву мы выпили, теперь — за наших женщин?

— За наших женщин, — отсалютовал отёко Гарри.

— Чудеса, да и только, — Джин притянула к себе плавучий поднос и разлила сакэ. — Знаешь, я вообще сперва тебя за Эмму, мою кузину старшую приняла... И только потом сообразила, что ей тут взяться неоткуда.

— Бывает, — хмыкнула Гермиона. — Слыхала историю про короля Умберто Первого и трактирщика Умберто?

— Конечно, причём из первых уст — итальянцы её обожают.

— Ну вот... Хотя у нас всё не так плохо — мы и родились не в один день, и замуж вышли тоже...

— Главное — не помереть в один день!

— Вот за это и выпьем!

— Кампай!

Сакэ высшего сорта мягко проскользнуло по пищеводу и устроилось в желудке приятным теплом. Много пить женщины, разумеется, не собирались — у обеих были планы на ночь, но вот немного выпить, как раз для того, чтобы задуманное прошло глаже... Почему бы и нет? Почему бы девочкам не распить винца, обсуждая мальчиков?..

Звёздное небо вдали от городских огней сияло, по земле тянулись полоски фосфоресцирующего пластика, и этого более чем хватало, чтобы не сбиться с дороги. Не такой уж и длинной... Но достаточной, чтобы настроить идущих по ней на нужный лад.

— Я ведь говорила тебе, что горячие источники в самом начале списка моих фетишей?..

— Таких подробностей ты не говорила, — хмыкнул Гарри, притянув Гермиону к себе. — И что-то мне подсказывает, что этот список мы не исчерпаем очень долго...

123 ... 4950515253 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх