Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Rorschach's Blot - Larceny, Lechery, and Luna Lovegood!


Автор:
Опубликован:
27.07.2013 — 27.07.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Где она?" Луна спросила.

"Она все связана в настоящее время," сказал Невилл самодовольно. "Она будет здесь позже."

"О ... хорошо."

"Вот, пожалуйста, помощник." Он вручил Невиллу бутылку. "Oi получило это от меня кузен. Он управляет пабом только к северу от Белфаста. Выпей это в хорошем здоровье."

"Спасибо, Симус."

"Любое время, помощник."

Следующим гостем, который прибудет, был Рон, между его двумя главными фаворитами. "Он Невада, получил что-то для тебя ... хорошо, ты и Дафни."

"Главным образом(По большей части) для Дафни," сказала Гретхен со счастливой улыбкой.

"Удачливая девочка," Элизабет согласилась.

"Хорошо?"

"Здесь ты идешь, Невада, я получил разрешение." Он передал рулон(ведомость) Пергамента. "Я думаю, что Дафни была бы ОЧЕНЬ благодарна, если бы ты изучил эти заклинания. Только не иди, разделяя их, они — семейные заклинания Уизли, которые ты знаешь."

Невилл занял несколько минут, чтобы пробежаться через свиток, и он покраснел темно-красный цвет. "Помощник спасибо ... это значит много для меня."

"Ты сделал бы то же самое для меня, помощника," Рон отослал его. "Каковы друзья для?"

Камин вспыхивал снова, чтобы допустить возбужденного(взволнованного) и дрожащего Декана. "H ... привет Невилл ..., как выполнение ya?"

"Не думал, что ты приезжал," сказал Невилл с рада усмешкой. "Хороший, чтобы видеть тебя снова."

"Да, мой врач говорит, что я должен учиться сталкиваться со своим страхом прежде, чем я смогу преодолеть его."

"Хорошо?"

"Декан", Бабушка Невилла сказала счастливо. "Ты приехал?"

"Ты знаешь его?"

"Мы разделили скорее ... страстный день несколько недель назад," сказала она со счастливой улыбкой. "Это было просто замечательно."

"Не говори мне тебя?" Невилл сказал с видом рассветающего ужаса.

"Это была ошибка всего Темного Волшебника Джереми," кричал(плакал) Дин.

"Не был я, помощника," Рон шептал в ухо фаворита. "Я не сделал бы чего-то как этот."

"Ты ... ты косматый моя БАБУШКА? ТЫ СИЦКО!"

"Это только произошло."

"Я НЕ МОГУ... ТЫ СПАЛ С МОЕЙ БАБУШКОЙ!"

"Это прекрасно подходит дорогое. Я уверен, что молодой человек — образованный молодой Джентльмен; он знает старые законы для ситуаций как это. Мы будем женаты перед школьными возвращениями."

"ТЫ ЗАНИМАЛСЯ СЕКСОМ С МОЕЙ БАБУШКОЙ, И ТЕПЕРЬ ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ ЖЕНИТЬСЯ НА НЕЙ?"

"Дорогой Бог, пожалуйста, ударь меня мертвый, что я могу пойти к черту и пострадать вечно, поскольку ничто не могло заработать на жизнь здесь хуже."

"Так, когда ты хочешь иметь дорогую свадьбу?"

"Я не могу иметь дело с этим," кричал(плакал) Дин. "Это — слишком много давления." С этим кричащий Дин сбежал из комнаты(места).

"Легкий прибывают, легкое движение(попытка,приступ)," Огаста вздыхала. "Почему не делают ты восстанавливаешь Дафни так, чтобы эта сторона(партия) могла начать всерьез."

"Да Бабушка," Невилл согласился покорно.

"Ты знаешь," Гарри шептал своим девочкам. "Если бы я знал, что дни рождения походили на это в волшебном мире, то тогда я никогда не плохо себя чувствовал бы о никогда получении того."

"Я абсолютно уверен, что это не нормально, Гарри," сказала Гермиона сухо.

"Да", Луна согласилась. "Обычно кто-то не спит с твоим grandmum, пока они не пили некоторое время. Спя с нею прежде, чем сторона(партия) почти неслыханна из."

"Люди спят с твоей бабушкой в твоем дне рождения?" Гермиона спросила недоверчиво.

"Не мой grandmum," сказала Луна твердо. "Grampy не хотел бы это."

"Тогда ..."

"Тогда, что?"

"Неважно Луна."

"Хорошо".

Они искали, когда они видели одного из компаньонов Рона, идущих к ним. "Привет", сказал Гарри.

"Привет, право Гарри?"

"Да?"

"Я — Гретхен," девочка сказала бодро. "Следи, если мы заимствуем твоих девочек для некоторого женского разговора?"

В ответе Гарри только смотрел к Гермионе и Луне.

"Мы любили бы к," сказала Гермиона тепло. "Не был бы мы, Луна?"

"О мой да," Луна согласилась. Девочки дрейфовали прочь в угол и начали хихикать громко, и Гарри блуждал к Рону.

"Эй помощник," сказал Рон с усмешкой. "Как твое лето?"

"Хороший. Твой?"

"Богатый событиями", Рон ответил. "Очень богатый событиями." Рон кивал к двери, указывающей на возвращение Невилла, сопровождаемого его подругой. "Ты знал, что Невилл встречался с Дафни?"

"Не услышал, что один," Гарри ответил. "Они выглядят счастливыми все же."

"Они," Рон уверил его. "Здесь Невада."

Невилл дал Дафни один последний поцелуй прежде, чем прибыть, чтобы присоединиться к ним. "Еще раз спасибо за заклинания Рон Дафни благодарит Вас, также."

"Никакая проблема, помощник."

"Так, что ты думаешь, девочки говорят о?"

"Составь?"

"Право звуков."

IIIIIIIIII

Гретхен и Элизабет только что закончили говорить другим девочкам точно, сколько удовольствия Рон мог и действительно доставлял им, когда Дафни приближалась.

"Что относительно тебя Дафни?" Гретхен спросила.

"Хорошо". Дафни протерла ожоги веревки на запястьях со счастливой улыбкой. "Позволь нам только сказать, что он знает точно, что я люблю, и как дать это мне. Я был удачлив найти парня как Невилл, очень, очень удачливым."

"Хороший для тебя, Дафни," сказала Гермиона счастливо. "Ты знаешь, я всегда волновался, что Невилл будет слишком застенчив, чтобы найти кого-то. Особенно кто-то как ты."

"Что ты подразумеваешь этим?"

"Ну, ты умен, уверен, красив, и у тебя есть репутация быть Ледяной Принцессой Слизерин."

"Невилл таял меня," сказала Дафни хриплым голосом. "Только потребовалось много кожного контакта."

"Лучшая вещь лечить обморожения," Луна перекачивала по трубопроводу в.

"Точно", Дафни согласилась с самодовольной усмешкой.

"Это — только это," сказала Гермиона. "Я горжусь Невиллом."

"Я также," сказала Дафни с душной усмешкой. "Очень гордый и очень, очень рад." Дафни дрожала в удовольствии в течение нескольких секунд прежде, чем тянуться назад к подарку(настоящему). "Так скажи нам Гермиону, как Гарри?"

"Что?"

"Ты знаешь, как он?" Гретхен побуждена. "Мы сказали тебе."

Другие девочки наклонились вперед в ожидании. "У нас нет ..., который является ... мм ..." застенчивая запинавшаяся Гермиона.

IIIIIIIIII

Это была мера его обезумевшего. Декан, в результате встречи одной из женщин, которые преследовали его самые темные и самые ужасные кошмары, убегал из камина ... далеко от его выхода. Он не успокаивался, пока он не был полностью потерян в растягивающемся комплексе Longbottom.

"Это в порядке," сказал Дин себе. "Я буду в порядке ..., который я только что получил, чтобы найти, что место скрывается на некоторое время. Я только что добрался, чтобы остаться спокойным и обдумать вещи." Декан ползал через неиспользованную комнату(место) и в туалет сзади.

"Комната(Место) S'bloody fulla стеганые одеяла," сказал он в облегчении. "Ничто не может причинить боль со мной, никто не найдет меня. Я только должен ждать здесь некоторое время и сделать свое спасение, когда вещи остыли."

IIIIIIIIII

"До свидания Невилл, Рон." Гарри сказал.

"До свидания Гретхен," сказала Луна бодро. "Это была хорошая встреча ты и Элизабет."

"До свидания Луна." Они все предлагали их прощания и смотрели как Гарри, и его девочки исчезли в floo сеть.

"У чего есть ты настолько задумчивый, Гретхен?" Рон спросил со взволнованным хмурым взглядом. "Все в порядке?"

"Это — твои друзья, владелец(мастер)," Гретхен рыдала. "Это ужасно."

"Что это?" Рон потребован.

"У них нет ..., который они не имеют."

"Не имей что?"

"Они спят вместе," Дафни прерывала. "Но они не СПЯТ вместе."

"О ... то, что все."

"Это — весь владелец(мастер)?" Гретхен задыхалась. "Это не может быть здорово, они могли бы взорваться или что-то, если это не заботится о."

"Взорвись?"

"Думай, как сдерживаемый мы становимся после на расстоянии в один час от тебя," Элизабет шептала в его ухо. "Теперь вообрази час с нами без любой выгоды(льгот) ...."

"Я уверен, что они — только последние панталоны," Дафни прерывала спокойно.

"Все кроме Луны," сказала Гретхен твердо. "У девочки есть голова на прямо."

"У Луны есть голова на прямо?" Рон попытался обернуть свой ум вокруг понятия(концепции).

"Это — то, что я только думал владелец(мастер)," Гретхен согласилась с рада улыбкой.

"Возможно он — гей," Элизабет размышляла. "Я имею в виду, он живет с одной привлекательной ведьмой, и у него есть другой, это готово и желает."

"Гарри вид парня, который возьмет медленные вещи," сказал Рон спокойно. "Он, вероятно, только боится, что отодвинет Гермиону, если он также будет бороться."

"Но он не продвигается вообще, владелец(мастер)," Гретхен выступила(возразила).

"Мы должны помочь им," Элизабет согласилась.

"Прекрасный", Рон вздыхал.

"Разговор о подталкивании(выдвижении)." Дафни дала Невиллу ВЗГЛЯД.

"Я только помнил что-то, что я должен делать," сказал Невилл со счастливой усмешкой. "Более поздний Рон."

"Более поздняя Невада."

IIIIIIIIII

Тем временем ...

Гарри, Гермиона, и Луна делал покупки в неволшебном книжном магазине. Луна немедленно стремилась к секции зоологии, и Гермиона неохотно следовала, чтобы не допустить другую девочку в проблему.

"Взгляд Гермионы," сказала Луна. Девочка подпрыгивала в волнении. "Смотри, смотри, смотри."

"На что я смотрю?" Гермиона спросила.

"Это, ты знаешь, каково это?" Луна пылала.

"Это говорит здесь, что это — рогатая ящерица," медленно говорила Гермиона. "Обычно называемый рогатой жабой."

"Рожки," сказала Луна счастливо. "Смотри на них."

"Что относительно них?"

"Разве они не смотрят немного раздавленное ...?"

"Я ..."

"Отец будет настолько счастлив, когда он узнает. Чтобы думать, мы смотрели в неправильном месте. Мять Рогатый Snorkack не было в Швеции, это было в Америке все время."

"Луна это не ..."

"Позволь ей идти," Гарри шептал в ее ухо. "Она счастлива и нет ничего неправильно с предоставлением чего-то новое общее название."

"Гарри". Гермиона открыла рот, чтобы говорить и закрыла его. "Ты прав." Она подняла свой голос. "Хорошая работа, Луна."

"Спасибо, Гермиона," сказала Луна. "Я должен все это тебе, если бы ты не взял меня в этот книжный магазин магла тогда, то я никогда, возможно, не находил доказательство, что Мять Рогатый Snorkack существовало."

"Я счастлив за тебя, Луну," она ответила честно.

Гарри дал его другу объятие и шел к прилавку. "Сколько для всех них?"

"Все изо что сэр?"

"Одна копия каждой книги," Гарри ответил. "Все справочники так или иначе."

"Сэр, это было бы ..." клерк, замерзал, когда Гарри двигал эбеновую кредитную карту через стол(таблицу). "Только помести это в это."

"Да сэр."

"Я мог договориться втиснуть их?"

"Я должен буду говорить со своим менеджером ..."

"Хороший", сказал Гарри. "Скажи ему, что я нуждаюсь в них поставленный(предоставленный) банку вниз улица, или это не продажа(распродажа). Коробки не требуются, но сделали бы вещи легче."

"Я буду ... я скоро вернуться сэр."

"Спасибо."

Клерк возвратился несколько моментов спустя с пожилой женщиной. "Это должен быть выполнимый г-н Поттер," менеджер сказал быстро.

"Названный банком сделал тебя?"

"Мы сделали," менеджер подтвердил. "И нам можно было поставить(предоставить) книги сразу же, если ты желаешь."

"Я делаю," Гарри согласился. "Извини меня." Гарри шел назад к девочкам. "Готовый пойти?"

"Только позволь мне звонить этим книгам," сказала Гермиона рассеянно.

"Только помести их в прилавок," сказал Гарри. "Я договорился поставить(предоставить) все."

"Где?"

"К банку," Гарри объяснен. "Мы можем поднять(принять) это оттуда."

"Спасибо Гарри," сказала Гермиона с рада улыбкой. У нее был такой вдумчивый друг. "Должны мы идти достать чего-нибудь поесть теперь?"

"Прекрасный", он согласился. "Какое-либо предпочтение?"

"Рыба с жареным картофелем возможно," медленно говорила Гермиона. "Звучи как хорошая Луна?"

"Кажется экзотичным," Луна щебетала. "Действительно ли это — вещь магла?"

"Наверное," Гермиона согласилась с пожатием плеч. "Я никогда не видел это в Хогвартсе."

IIIIIIIIII

Декан просыпался с началом. ", Должно быть, заснул ... хорошо, побережье должно быть ясным к настоящему времени." Декан медленно поворачивал ручку и ползал в соседнюю комнату.

"Почему взгляд, кто решен, чтобы присоединиться к нам девочки," сказала Огаста с душной улыбкой.

"Нет", Дин шептал. Перед ним была Бабушка Невилла и ее клуб моста. "Никакой ... NOOOOOOOOOOO!"

"Захвати(Запри) дверь," сказала Огаста твердо. "Я сказал тебе, что обеспечу развлечение."

"То, что ты сделал," один из ее друзей согласился с душной усмешкой.

IIIIIIIIII

"Это восхитительно, Гермиона," сказала Луна счастливо. "И это замечательно способ, которым они обертывают это в газету."

"Довольный тебе нравится это."

"Я просто должен сообщить отцу этого открытия," Луна размышляла. "Он будет очень рад узнать, что есть другое использование для Придиры."

Гермиона открыла рот, чтобы дать ответ и затем закрыла его резко. "Хороший для тебя Луна," сказала она наконец.

Гарри наблюдал, что девочки взаимодействовали со смыслом(чувством) отдельного развлечения. Если бы нужно было спросить его, он честно сказал бы, что был рад, что они проживали(обходились) так хорошо. Он первоначально немного волновался, что они столкнутся по нечетным(странным) существам, о которых написал отец Луны. Гермиона, настаивающая, что они не существовали и Луна, являющаяся настолько настойчивым, что они сделали. Прежде, чем он знал это, девочки закончили свою беседу и смотрели на него с надеждой.

"Хорошо?" Гермиона потребована.

"Я сожалею, я не слышал тебя. Я был потерян в мысли."

"Я сказал, давайте получим мороженое прежде, чем мы пойдем домой," Гермиона предложила. "Есть магазин прямо там."

"У меня никогда не было мороженого магла," умоляла Луна. "Пожалуйста, Гарри?"

"Хорошо." Гарри помог девочкам из их мест и встал на ноги. "Мы пойдем?"

Группа шла через к магазину мороженого и до прилавка.

"У тебя есть какая-либо привилегированная Луна?" Гермиона спросила.

"Нет", Луна ответила. "Что ты любишь?"

"Почему мы не получаем Мороженое с фруктами?" Гермиона предложила. "С земляникой, ванилью, и шоколадом. Все покрытые взбитыми сливками и горячей выдумкой с вишней на вершине."

"Хорошо", Луна согласилась.

"Один для меня, также," сказал Гарри.

"Это улажено тогда," сказала Гермиона с удовлетворенной улыбкой. "Гарри, ты заказываешь для нас, в то время как мы получаем стол(таблицу)."

"Почему ты не можешь заказать, в то время как я получаю стол(таблицу)?"

"Поскольку у тебя есть все деньги," сказала Гермиона разумно.

"О ... право."

"Продвинься, Луна." Гермиона схватила другую девочку за руку и тянула ее к столу(таблице).

123 ... 5051525354 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх