"Глупость" и "необходимость" звучат на вайтаргском почти одинаково. Надеюсь, что я в нужном месте понизил голос.
— Так делает каждый вайтарг, когда хочет, чтобы любимая приняла его.
— Ради любимой можно сделать еще и не такое... — говорить дальше я не стал. Ловец может подумать, что я хвастаюсь, а такое недостойно Высокостоящего. Да и зачем кому-то знать, что я делал ради своей невесты, и что еще собираюсь сделать.
Я начал спускаться, но Тумато не пошел за мной, только отпустил мой локоть. Сам, без всяких просьб. От удивления я остановился и очень осторожно оглянулся. Ловец стоял на месте и задумчиво смотрел на меня.
— Я что-то не то сказал? Тебе нужно мое извинение?
— Не нужно. Я хотел бы узнать, как сулайры показывают любовь своим любимым. Или это тайна?
— Нет, не тайна. Если интересно, я расскажу, пока мы будем спускаться, — лестница казалась бесконечной, а ступени узкими и ненадежными. И зачем тем, кто рождается и умирает в воде, такие лестницы на берегу?
Тумато подошел, взял меня под локоть. Его движения были бережными и осторожными, словно он касался чего-то хрупкого и очень ценного. Я не мог понять, нравится мне это или нет.
— Ты обещал рассказать, — напомнил Ловец, когда мы в молчании спустились до первой широкой площадки. Двое вайтаргов стояли на ней, обнявшись и смотрели на закат. С моря дул прохладный ветер, а у них из одежды — один пояс на двоих. Кажется, они даже не заметили нас. Если бы я захотел, то мог бы столкнуть обоих вниз — они стояли возле самого края. В столице тоже любят смотреть на красивое, но и о своей безопасности не забывают. Часто о вайтаргах шутят, что в жизни они ценят только смерть. А может это и не шутка.
— Обещал — расскажу. Слушай! — Я и не собирался отказываться от своего обещания, только отвлекся немного.
— Подожди, — негромко попросил Ловец. — Спустимся пониже, не будем мешать влюбленным.
— Влюбленным?! — Я рисковал оступиться, но ни мог не оглянуться.
— Да. А что тебя удивляет? Это ведь Лестница Влюбленных.
— Но они ведь... среди них нет женщины! — ошибиться тут невозможно, вайтаргские мужчины мало чем отличаются от наших.
— Ну и что? — удивился мой попутчик. — Разве это повод отказываться от любви? Если двое по-настоящему любят друг друга, никакая преграда не остановит их. Кабит и Пориф первыми доказали это.
— А кто они?
— Герои нашей древней песни. Если сможешь, послушай ее на вайтаргском, ваши певцы исполняют ее неправильно. Они даже имена влюбленных исказили.
— Кайби и Порфи? — вспомнилась вдруг шуточная песенка о двух глупых вайтаргах.
— Да. Не понимаю, зачем смеяться над тем, что едва не стало трагедией.
— А я не понимаю, как они могли сделать такую... такое... Они что, договориться не могли?
— О подарке не принято говорить заранее.
— Ну, и чего они добились, играя в молчанку?
— Доказали друг другу свою любовь.
Спорить я не стал, только подумал, что доказательство у этих двоих получилось довольно глупое. Переодеться женщиной, прийти на свидание и увидеть, что твой приятель тоже оделся в платье... Только вайтарги могли сделать из этого трагедию, а двух глупцов объявить героями.
— Рассказывай. Здесь мы никому не помешаем.
А я не сразу вспомнил, о чем собирался рассказывать. Тумато не торопил меня. Мы стояли на свободной площадке, смотрели на солнце, которое медленно тонет в море, и молчали. Совсем, как те двое, площадкой выше. Едва я подумал о них, то вспомнил и все остальное.
Я хороший рассказчик, но сегодня у меня ничего не получалось. Слова прятались от меня, как пугливая дичь от неумехи-охотника. А когда я все-таки находил нужное слово, оно оказывалось мертвее травы в сухой сезон. После перевода на вайтаргский "мертвая трава" не только теряла свой запах, но и рассыпалась пылью или становилась вдруг камнем. И чем дольше я говорил, тем больше чувствовал себя обманщиком. Многие Низкостоящие способны показать собеседнику то, что хотят рассказать. Длится это краткий миг и видится только самое важное, самое значимое. Конечно, их Образы не такие яркие и устойчивые, как у Высокостоящих, но у меня сегодня не получалось даже этого! За моими словами не было жизни, только холод и пустота.
Я замолчал на полуслове и с тоской посмотрел на умирающее солнце. Его кровь окрасила облака зеленым. Ловец осторожно коснулся моего локтя и сказал:
— Рассказывай дальше, не молчи. И не трать силы на перевод — я знаю имперский.
Так стыдно мне еще никогда не было! Я хоть и не называю вайтарга плосконогим, но почему-то решил, что он необразованный дикарь, неспособный выучить язык бывших врагов. И чем же я лучше всех остальных Низкостоящих? Я опять глупо ошибся. Чем больше таких ошибок совершает Идущий, тем дальше от него следующая Ступень.
Я хотел уже отказаться, сказать, что устал, что ветер с моря вреден для моего горла, но посмотрел в глаза Тумато и... не смог. Глядя в такие глаза нельзя лгать, как нельзя молчать перед императором. И вдруг я снова оказался на столбе и служители уже открыли клетки...
Мне больше не надо было искать слова, они сами приходили, спешили сорваться с языка. И каждое слово было, как теплый кусок мяса, истекающий кровью. Моя речь стала легкой и сильной, слова складывались в Образ, такой живой и яркий, что казалось еще немного и вайтарг увидит его.
Арена разделена двумя рядами деревянных столбов. Они стоят широко и по ним трудно идти, а вот бежать по их верхушкам удобно. Столбы невысокие — полтора моих роста, но старый гайтур такую высоту уже не возьмет. Все, что он не достанет зубом, до того попробует дотянуться хвостом. А если дотянуться и сбить не получается, то к упрямой еде самец поворачивается задом и выпускает длинную вонючую струю. Это предупреждение для других гайтуров, что охота здесь бесполезна. Но поодиночке эти звери охотятся редко. Чтобы прокормиться, гайтуру нужно много еды, вот и выходят на охоту всей семьей: от быстролапых сосунков, покрытых мягкой и тонкой чешуей, до тяжелых и медлительных патриархов, чей панцирь уже толщиной в полруки. Двигаются патриархи мало и неохотно, но удар их хвоста выдержит не каждый гайтур помоложе. А лакусту или махройта этот удар превращает в кровавую лепешку. Чем старше и тяжелее гайтур, тем меньше у него врагов. Только огненная ящерица может на равных сражаться с гайтуром-патриархом. Ящерицы редко покидают Горячую землю, но все, кто выходят к нам, погибают в сражениях. Может, они тоже старики, которые идут умирать.
А вот мне умирать никак нельзя — на меня смотрит девушка, которая может стать моей женой. А еще — мой император и сотни три зрителей. Я впервые попал на императорскую арену, хоть мало кто верил в мой успех. Когда-нибудь я попаду и на тихий вечерний прием к императору. Для того, кто устремляется вверх, нет непреодолимых вершин, есть пока еще непокоренные. И я бегу по верхушкам столбов, стараясь, чтобы звери внизу не обогнали меня. Один из них похож на самку — еще молодую и быстролапую, с длинным хвостом, как у всех самок. Перебить им столб невозможно, а вот сдернуть меня вниз...
Пока я следил за самкой, гайтур-самец сократил расстояние на повороте и ткнулся плечом в бревно, на которое я собрался прыгнуть. Если бы он ударил хвостом, то мог бы и перебить столб. Толстое бревно выдержало, только слегка наклонилось, но тропа сразу же стала непроходимой. Не ожидал я от самца такой прыти. Обычно, гайтуры не бьют хвостом в ту сторону, где может быть самка. Или этот самец слишком голоден, что готов съесть и помощника, если тот попадет под удар. А может самка слишком молода и еще не пахнет самкой. Или кому-то понадобилась моя смерть на арене, вот и заплатил служителям, чтобы те подобрали для меня таких противников. Предположений много, но проверить их я смогу, когда выберусь с арены. Живым.
Бежать по ненадежной тропе я не стал и прыгнул вниз. Только Гру рискуют глупо и бессмысленно.
Удержаться на спине гайтура трудно, но жить захочешь и не такое сделаешь. Мне пришлось выпустить когти на руках и ногах. Правилами это не запрещается, хотя прямого разрешения тоже нет.
Мой невольный скакун испугано вскрикнул и заметался по своей части арены. Самка оказалась совсем молодой — чешуйки на шее и боках у нее еще не затвердели. Старый самец разочарованно рычал по другую сторону столбов и бился в них плечом. Бревна качались и кренились, но ни одно из них не вывернулось из земли. Все закопаны на должную глубину. На императорской арене за этим строго следят, не то что малых городках, далеких от столицы. Свалить препятствие хвостом гайтур не догадался.
Я слышал, как зрители кричат и аплодируют. Скачки на молодых гайтурах устраивают только на Рокаруй, и только для избранных, даже посмотреть на это дозволено не всякому. Я не сразу справился со своим скакуном, как не сразу заметил, что самка направилась к Холодной трибуне. Но отпускать зверя в клетку я не хотел.
На судейском балконе вывесили шкуру нибеки — я мог прекратить гонку и это не будет поражением. Но и победой это не будет. А мне очень нужна победа! Молодые девушки улыбаются победителям и отворачиваются от побежденных. И я повернул гайтура хвостом к Холодной трибуне. Сегодня последний день гонок, а восстановить тропу до заката могут и не успеть. Те двое, что должны бежать после меня, вряд ли попадут на Арену в этом сезоне. Но я-то уже попал! И не хочу начинать весь забег сначала, когда-нибудь потом. Этого "потом" может ведь и не быть.
Что-то ярко-зеленое упало на камни возле Тенистой трибуны. Мой скакун рванулся в ту сторону и я увидел девушку в пятом ряду. Она стояла возле перил и ветер ласкал ее непокрытую голову. Айдара, моя невеста. Теперь я могу называть ее по имени, теперь, когда она подарила мне свой праздничный покров.
Тонкую ткань я подхватил прежде, чем зверь наступил на нее. Это любимая привычка гайтуров — потоптать еду, прежде чем сжевать ее. Зрители опять кричали и аплодировали мне, и женские голоса на этот раз слышались громче мужских.
Я добрался до неповрежденной части тропы и уже по ней добежал до Солнечной арены, туда, где и должна заканчиваться гонка. Мой чешуйчатый скакун стал совсем неуправляемым и метался по арене, жалобно крича и натыкаясь на ограду. Самец тоже потерял желание охотиться и перестал обращать на меня внимание. Он бегал вдоль столбов, громко сопел и что-то ворчал. Я был уже на трибуне, когда пара гайтуров замерла, прижавшись друг к другу, и только бревна разделяли их.
Вечером, после праздника, Айдара соединилась со мной.
Больше трех сезонов минуло с того дня.
— Кажется, у тебя была замечательная невеста, — сказал Тумато.
Он молчал, пока мы спускались по лестнице, молчал, пока шли вдоль маленьких красивых лодочек, что покачивались на мелкой волне. Так же молча он влез в лодку побольше, в которой дремал немолодой вайтарг. Тот медленно поднял голову и кивнул, когда молчаливый пассажир всей ладонью указал ему направление. Будто с силой отодвигал что-то от себя. Вот и еще одно отличие между нашими народами — сулайр никогда не станет пользоваться ладонью там, где можно обойтись одним пальцем. Ловец молчал так долго, что я начал уже беспокоиться: не обидел ли его чем-нибудь в своем рассказе. И вдруг молчун заговорил, да еще на такую деликатную тему. У нас не принято обсуждать девушку, которая не вошла еще в дом мужа.
— Почему "была"? Она и теперь есть. Живая и здоровая.
Я замолчал, но поздно прятать клыки, когда солнце заглянуло в глотку. Если бы Ловец упомянул о моей невесте в обычном разговоре, я бы притворился, что не услышал его слов. Но я ответил, а уже потом вспомнил о молчании.
— Жизнь вечна и изменчива, как море. Влюбленные встречаются, чтобы расстаться, и расстаются, чтобы встретиться вновь, — голос Ловца наполнился удивительной мелодичностью и я невольно заслушался. — Не грусти об ушедшей невесте, Никура, радуйся той любви, что стучится в твое сердце.
Я в первый раз услышал, как Тумато произносит мое имя. Айдара делала это по-другому. Я еще не понял, в чем разница, и какой вариант мне нравится больше.
— О какой ушедшей невесте ты говоришь? — я не стал скрывать удивление. — Айдара терпеливо ждет, когда я вернусь и позову ее в свой дом.
— Не уходила? — Тумато повернул ко мне ладони с широко расставленными пальцами. Так вайтари показывают свое удивление, и не только в разговоре между собой. — Тогда почему ты пошел со мной?
— Потому, что я обещал. Я привык выполнять свои обещания.
— Даже такое?
— Обещание, как обещание, — я не стал говорить, что выполнить его мне будет тяжелее, чем те обещания, что я выполнял прежде. Не достойно Высокостоящего жаловаться на судьбу. Дары Многоликих не всегда приятны и понятны, но это всегда дары, а не наказание.
— И ты надел гачасту только из-за обещания? — ладони были все еще повернуты ко мне, но пальцы уже соединились, спрятав светлые перепонки.
— Да. А еще он очень красивый.
Пояс из ракушек Тумато показал мне сегодня при встрече и спросил, надену ли я его. Отказываться я не стал. Такие пояса я видел на многих вайтаргах и не только в этом городе.
— Я сам делал его, — сказал Тумато и опустил руки на колени.
— Для меня?
— Сначала для своей первой любви, а уже потом для тебя.
— А почему ты не подарил его раньше? — Ловец так посмотрел на меня, что я поторопился закончить: — Нет, не мне. Своей первой...
— Моя первая любовь покинула меня прежде, чем я закончил гачасту.
Собеседник засмотрелся на волны, лицо его сделалось задумчивым и печальным.
— Тумато, а мужчинам этот пояс дарит женщина? Я правильно понял? Это какой-то ритуал? — Мне не хотелось, чтобы он долго молчал. Пускай говорит о чем угодно, только бы не слушать шепот ночного моря.
— Ритуал. Только мужчине гачасту дарит мужчина.
— Какой мужчина? Брат или отец невесты?
— Нет, — Ловец очень странно улыбнулся. Так не улыбаются, когда весело. — Любовь бывает не только между мужчиной и женщиной.
— А почему ты подарил этот пояс мне?
— Я надеюсь, что ты станешь для меня Кабит, если тебе это не трудно.
Я не сразу вспомнил, кто такой этот Кабит, и на всякий случай уточнил:
— Ты хочешь, чтобы я переоделся в женское платье?
— Не только. — Ловец медленно покачал головой. — Никура, я хочу, чтобы ты стал моей женщиной.
Каждый Высокостоящий хотя бы раз побывал в роли подчиненного самца, и я знаю тех, кому эта роль очень нравится.
— Хорошо, Тумато, я буду этой ночью для тебя женщиной, — надеюсь, мне удалось это сказать легко и беспечно.
— "Будешь"? "Этой ночью"? — собеседник опять очень удивился, он даже стал пахнуть по-другому. — Ты сможешь сделать это сегодня ночью?
— Смогу. Мне уже приходилось играть в эту игру.
— Игру? — совсем тихо спросил Ловец, будто не хотел, чтобы его услышали. Забрался с ногами на лавку, прижал колени к груди и замер, глядя на волны. Лодка покачивалась все сильнее, вода брызгала на одежду, а он ничего не замечал, только вздыхал иногда тяжело. Я уже начал подыскивать новую тему для разговора, когда Тумато опять заговорил: — Никура, почему сулайры умирают, когда не могут сделать то, о чем их просят?