Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Моя хранимая Химари (часть 3)


Опубликован:
26.08.2014 — 16.02.2016
Читателей:
11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Иори? Я знаю, где их... основное обиталище.

— Принято. Выезжать к вам? — Иори Танигути.

Анализ... Успешно.

— Погоди с этим... Хотя нет, мне действительно нужен транспорт. Водный, быстрый транспорт через часа полтора-два. Но основное... "блюдо"... будет подано сегодняшним вечером, примерно. Сначала мне надо будет выяснить предпочтения... "гурманов", а затем подготовиться. Сможешь подсобить?

— Перезвоню через десять минут. — Лаконично пообещал Иори, отключаясь.

Агеха... Куэс... нет, не поверю, пока не увижу собственными глазами. А увижу я скоро. Ну что ж... надо подготовиться к... подготовке.

...

(*32*)

...

"Хикару, ты мой лучший друг, и если бы на тонущем корабле был только один спасательный жилет на двоих...

Я бы скучал по тебе... часто и подолгу."

© Из разговора двух настоящих друзей

— Я вижу берег отдаленный,

Земли полуденной волшебные края;

С волненьем и тоской туда стремлюся я,

Воспоминаньем упоённый...

И чувствую: в очах родились слезы вновь;

Душа кипит и замирает;

Мечта знакомая вокруг меня летает;

Я вспомнил прежних месяцев безумную любовь,

И всё, чем я страдал, и всё, что сердцу мило,

Желаний и надежд томительный обман...

Шуми, шуми, послушное "ветрило",

Волнуйся подо мной, угрюмый океан.

Лети, корабль, неси меня к пределам дальним

По грозной прихоти обманчивых морей,

Но только не к брегам печальным

Туманной родины моей,

Страны, где пламенем страстей

Впервые чувства разгорались,

Где музы нежные мне тайно улыбались...

— Гхм... приплыли. Ближе, я думаю, не стоит, Юто. У них могут быть смотрители. — Решил прервать моё словоизлияние Даичи Шимомуро.

Почему Даичи? Всё дело в том, что у клана Амакава не оказалось в наличии лодки, чью временную пропажу могли бы не заметить.

— Интересная, но очень... непривычная поэзия. — Заметил Танигути.

...Не было лодки, и всё тут. По крайней мере, так сказал Иори, а возможности клана лучше него не знает никто. Занятый сейчас от нечего делать необычным в такой ситуации делом — вырезанием из деревяшки какой-то фигурки, Самурай Ноихары, приехав ко мне для составления плана, лишь развёл руками и предложил отправиться в ближайший рыбацкий городок на побережье, чтобы арендовать лодку с техническим движителем там. Благо он вроде как знает, где можно искать. Что поделать, раз уж конкретно с морем интересы Амакава почти не пересекаются... а когда такое случается, наши ближайшие американские партнёры вполне готовы подсобить. Правда, для этого их приходится ждать с месяц: расположены они не в Японии или на ближайших островах, а чёрт-те где... интересную мне Иори деталь рассказал, на самом деле. Те самые ЧВК "Vinnel Corp." готовы по нашей просьбе пуститься несколькими кораблями с вооружением почти через весь океан... хотя, что я знаю о кораблях местных? Быть может, такое им не только под силу, а ещё и вовсе не настолько накладно, насколько можно представить?

И да, поэзия, раньше дававшаяся мне со скрипом, сейчас почему-то внезапно полезла в голову широким потоком. Море, солнце, слегка волнующиеся волны и ветерок — самое то для соответствующего настроения. И вдохновляющие на подвиги, нежные музы дома меня действительно ждут. А любовь... ну, пусть будет привязанность, но в стихотворной форме лучше подошло именно это слово. Пусть даже названного чувства в ответ по отношению к Куэс, несмотря на её искренность понятных побуждений, я так и не смог испытать в полной мере.

— Ючи, что с... движком?

...Говорю негромко, но слышно. Наша посудина по классификации местных называется громоздким словосочетанием "катамаран со стационарным моторным двигателем", как пояснил Даичи. Но своеобразный низкий трюм, соединённый с техническим отсеком для этого самого моторного двигателя, несмотря на малость катера, всё же был, точнее есть. И из него сейчас как раз высунулась наполовину седая (результат свидетельства работы Лиз с синоби) голова бывшего вакагасиры, после чего она, в смысле эта голова, развернулась ко мне и, почесав свой затылок, сказала:

— Мотор "Парус 15", китайский... да, Юто, обратно доплывём без проблем, но я бы над ним после этого ещё поработал. Слишком всё запущено.

— ...Вот вернёмся, я своему знакомому по голове-то и настучу... кто же знал, что мотор в таком состоянии, что заглохнет прямо посреди моря... — В сердцах воскликнул Даичи. — Хорошо, что мистер Сугияма с нами на "прогулку" пошёл.

— О, право слово, не сто́ит. — Скромно отказался от роли "спасителя", Ючи. -Тут делов-то всего было: почистить да заменить...

— Ладно, прекращаем обмен любезностями и слушаем, что я решил... всё предельно просто. Ючи и Даичи — остаётесь в лодке. Иори... у тебя ведь ещё остался артефакт ментальной связи?

Самурай Ноихары кивнул, откладывая в сторону свою резьбу.

— ...Тоже выжидаешь. Как ты сам знаешь, они запомнили твою ауру. Я свяжусь с тобой, если понадобится помощь. Если я не вернусь через три часа — возвращаетесь, и говорите Семье действовать по плану номер три. Впрочем, они предупреждены, так что это не обязательно. Вопросы?

— Амакава-доно, я всё хотел спросить, но случая не было... мы оставили слишком много следов. Вы уверены, что кланы круга оникири эту нашу поездку не вычислят? — Спросил Иори.

Хе-хе.

— Они уже, наверное, знают о ней. Не знают только конечную цель, но догадаться тут проще простого.

Танигути очень удивился, подумал несколько секунд, затем посмотрел на Даичи и поморщился. Правильно угадал. Поясню присутствующим:

— Якоин, скорее всего, следят за семейством Шимомуро, так что такое они пропустить не могли.

— Но ведь... — Захотел возразить Иори.

— Даже если они и пропустили, или должны будут узнать позже, уже по факту, я всё равно свяжусь с Хитсуги Якоин, и объясню намёками.

— Но зачем? — Удивления в этот раз в голосе Иори оказалось чуть больше.

Что-то он в последнее время... поглупел, что ли? Или раньше за него думали Стиратель с Многоликой? Очень плохое качество для политика, пусть и мелкого, полагаться во всём на суждения коллег.

Однако пусть. Он мне не часть Семьи, и вряд ли станет, из-за того, что хранителям я не доверяю до конца. Так что пусть как хочет, так и руководствуется советами коллег.

— ...Затем, что они узнают рано или поздно в любом случае. Даже если бы мы арендовали лодку у незнакомых людей, а не взяли её взаймы у знакомого того, за кем они в лице Якоин следят. Иори, ты руководишь группой людей... неужели ты не понимаешь, как для кланеров будет со стороны выглядеть моё утаивание сведений о внезапном конкуренте, или тем более, мои попытки якобы прикрыть его?

Всё он прекрасно понимает. Отвёл взгляд. Ох, что-то нечисто с тобой и твоим желанием оставить кланеров "за бортом", фигурально выражаясь.

— Такой информацией по синоби лучше действительно поделиться... якудза всегда шла на подобного рода взаимные уступки с полицией. И в итоге залётные группировки той же китайской триады, например, давились на корню общими усилиями. По крайней мере, помню, было один раз в... хм... в общем, неважно. — Решил поддержать меня Ючи, но осёкся, не завершив мысль.

Он не знает, что можно, а что нельзя говорить в присутствии этих двух малознакомых ему мужчин. Но мысль и так понятна. Местный криминал и полиция вполне себе кооперируют, чтобы иметь возможность брать за пятую точку приезжие иностранные организованные преступные группы, которые иначе сходу просто так на чистую воду не выведешь. Ибо те в этой стране ведут себя до поры до времени тихо и мирно... пока не смогут закрепиться. Конечно же, и якудзе не нужен конкурент, и полиции выгодно, чтобы криминал был централизован, да ещё и под относительным контролем. Подобные истории, разумеется, наверняка не предавались широкой гласности, но, как говорится, кто ищет — тот найдёт... даже простой человек, не имеющий отношения ни к полиции, ни к якудзе, ни, тем более, к магическому сообществу. Так что заподозрить его, Ючи Сугияма, личное участие по брошенным общим фразам, должно быть в теории сложно. Это если не обратить внимание на отрезанный палец и скрытые сейчас свободной одеждой татуировки на теле бывшего старшего "офицера" местной криминальной семьи.

— Нда, помню одно такое дело... — Мечтательно погрузился Даичи в свои собственные воспоминания полицейской карьеры.

Разумеется, старший Шимомуро знает, кем раньше был Ючи Сугияма. И, вероятно, даже знает, кем он с моей помощью собирается стать в составе Семьи (помощником Райдзю, которая согласилась взять под контроль весь местный криминалитет, чтобы тот работал в пользу Амакава). Даже если Ю ничего не рассказала отцу для сохранения секретности, то не пробить состав якудзы и её местных влиятельных членов, старший Шимомуро просто не мог: я ведь ещё как раз просил его именно об этом в одну из наших первых встреч. Но Даичи отнёсся к новому знакомству спокойно. Да и вообще, вёл себя довольно дружелюбно с Ючи, который, кстати, также начал догадываться о прошлом бывшего полицейского. Всё же они оба тёртые жизнью, и опыт имеют солидный.

— Если вопросов больше нет, то я пошёл.

— ...Учтите, Амакава-доно, мне потребуется с полчаса, чтобы прийти к вам на помощь из одного конца острова в другой, пробиваясь напролом. Это не включая затрат времени на то, чтобы доплыть до берега. Так что моментально помочь я вам не смогу. — Предупредил напоследок Иори.

— Не волнуйся обо мне лично... я подготовился, и если что — моментом окажусь в море.

Рука непроизвольно потянулась к моему амулету-пластинке, над которым я промучался некоторое время под ускорением основой, готовясь к этой вылазке.

Ободряюще кивнуть трём мужчинам. Надеюсь, не пропадут без меня. Иори, по крайней мере, так просто они не возьмут в любом случае. Скользнуть, прямо в одежде, за борт, в воду.

Шаблон "Дельфин/адаптивный".

А пока плыву, чтобы не лезли в голову иные, слегка грустные мысли, можно вспомнить эту, пусть и короткую, но всё же эпопею с поиском небольшого, малозаметного средства передвижения по воде, и каким тут боком причастен Даичи.

Раздел памяти акцентирован в фоновом режиме, без отвлечения от оперативной обстановки.

— ...Может быть в плохом состоянии. — Закончил мысль старший Шимомуро про лодку, которую можно одолжить у его приятеля.

Часть Семьи, плюс Даичи и Иори рядом со мной, слушают и предлагают варианты. Действительно, предложение главы малого семейства Шимомуро было наиболее подходящим: и четвёртый отдел в этом случае узнает о моих планируемых похождениях слишком поздно (если вообще узнает), и кланерам будет сброс части информации, выводы из которой я через пару часов самолично передам Хитсуги или Айджи. Отличный вариант, вот только высказанные опасения старшего Шимомуро о состоянии лодки...

— Ючи пойдёт с вами механиком. Пойдёшь ведь, дядя? Кех-ке-ке... — Внезапно предложила Нару.

Весёлое настроение её с утра так пока и не отпустило. Наруками Райдзю из-за своей несползающей улыбки смотрелась немного контрастно по сравнению с той же Лиз, которая слегка погрустнела после допроса и последних новостей. Понимаю её. Ей, как никому больше, быть может, за исключением меня лично, хорошо приглянулась в подруги Куэс Джингуджи. И если допустить что пленный маг-синоби сказал правду, а не только лишь верит в свои слова, то...

— Наруками... — Осудительно произнёс слегка возмущённый Ючи, после чего развернулся к нам, и попытался объяснить: — Я... действительно немного разбираюсь в технике, и, разумеется, готов помочь, но вряд ли моих знаний окажется...

— Нууу... не будь букой. — Буркнула Нару, комично насупившись и облокотившись на давнего приятеля Шиничи Амакава. — ...Ютик, мне больше интересно, когда ты уже скажешь мне, какая у меня будет роль в предстоящем... Ты ведь не хочешь оставить меня в стороне, верно? Мой отец...

— Что твой отец? "Гость" никоим, скорее всего, образом не связан напрямую с этими синоби, по причине, которую я тебе уже озвучивал. Его там в любом случае не будет.

Что это только что проскользнуло в эмоциях у Иори? Что-то странное, вроде... Потом разберусь.

— ...Нет, Нару, ты побудешь тут. Кому-то нужно в отсутствие Сидзуки с Химари охранять дом и остальных.

— Юто... не вздумай снова пропасть, хорошо? После вчерашнего... я не знаю, как я смогу без тебя дальше жить. — Честно призналась Нару, лишь пожав плечами, принимая к сведению мой приказ.

Гмм... не надо так на меня смотреть в присутствии остальных, сестрёнка. На меня уже вовсю косятся. С недоумением, и кое-кто — с одобрением.

— Ладно... значит, всё уладили? Ючи, ты согласен?

Сугияма нехотя кивнул. Настолько неуверен в своих знаниях? Ладно, проверим. Если что случится и средство передвижения по воде потеряет ход — я полечу дальше, а остальные погребут обратно... мда, как-то это... может, действительно не морочить голову и взять напрокат другую лодку? Не настолько же за мной плотно следят, чтобы я вообще не мог выйти из дома, не напоровшись на агентов четвёртого отдела? Это уже паранойя. Хотя... шанс быть засвеченным государственными магами в своей активности против синоби, в месте, которое сейчас не контролирует Стиратель, всё же отличен от нуля. Даичи тут как нельзя кстати пригодится с его проверенным знакомым.

— Лиз, тебе отдельное спасибо за то, что так подробно разговорила наш источник информации. И тебе, Кофую, спасибо, что первая додумалась позвонить Ю... я даже и не знал, что у вас в семействе есть знакомые лодочники, Даичи. Мне наша "мисс Любопытство" об этом не рассказывала. Наверное, нужно больше времени проводить с вашей дочкой, чтобы узнать ваше семейство поближе. Вот только время у меня как раз банально в дефиците... Позже сочтёмся за услугу.

— Да не вопрос, Юто... Какое такое "сочтёмся"? — В притворном негодовании возмутился Даичи. — ...Ты и так меня и мою дочурку уже прикрываешь от настолько влиятельных зубров, что...

Хе-хе...

— А заинтересовались они вашим семейством из-за меня.

Старший Шимомуро изобразил жест несогласия:

— Иэ, Юто. Не совсем так. Я взялся за это дело, и заинтересовались они мной, вернее нами, лишь из-за моего недостаточного профессионализма. Одни лишь Якоин чего стоят... Кстати, я пойду с вами. На остров синоби, в смысле. Техник из меня не очень, но вам нужен ещё и навигатор. Я раньше увлекался морской рыбалкой, так что знаю, что к чему. Более-менее.

А ведь точно. Об этом я и не подумал. Не хватало ещё заблудиться в бесконечной водной глади... хотя, мне почему-то казалось, что Самурай Ноихары должен был учесть сей момент, раз уж он сам так и не поднял эту тему. Ксо, видимо, придётся брать с собой не только Ючи, но и Даичи.

— Оу. Хм... что ж...

Donnerwetter, в любом случае нет времени метаться и искать других техника с навигатором... менее ценных Семье, чем Ючи и Даичи. Ничего с ними не случится. Я их подальше от берега островка синоби оставлю, а сам пойду в разведку.

123 ... 5253545556 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх