Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 31-59


Опубликован:
28.04.2017 — 10.11.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Поскольку авторский текст всё растёт, перевод будет делиться на примерно законченные сюжетно арки. Вторая закончена
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— В основном да, — улыбнулась Тейлор. — Кое-что имеет действительно интересный вкус. Титан слегка горчит, алюминий вполне съедобен, что довольно странно. Не знаю, хотела бы я их есть помногу, но гарнир выходит интересный.

Довольная тем, как всё идёт, Эми откинулась назад; Тейлор любезно предоставила опору.

— Спасибо, что пригласила выбраться, было весело, — тихо проговорила целительница. — Я даже не ожидала насколько.

— Всегда пожалуйста, Эми, — отозвалась Тейлор. — Я более чем счастлива делать так, когда пожелаешь. Вот подтянем тебя немного, и, если захочешь, сможешь выходить и помогать мне выносить каких-нибудь преступников.

Эми обдумала предложение и слабо улыбнулась:

— Это действительно может быть интересно. Хотя Кэрол взбесится, если я так сделаю.

— Ещё одна хорошая причина так и поступить.

— Тебе с ней не жить, — напомнила Эми. — У твоего отца со всем этим порядок, он даже помогает. Мои родители... не так склонны к поддержке.

— Жаль, — вздохнула Тейлор. — Будем надеяться, что в конце концов их взгляды изменятся, — они снова помолчали, затем полудемон взбодрилась. — Ой, забыла сказать, Оружейник сегодня нанёс визит в Союз. Искал Раптавр.

Эми приподнялась и пытливо обернулась к подруге:

— Серьёзно? Зачем?

— Ну помнишь, я дала Элиту кусок варганита? — Эми кивнула. — Видимо, тот с ним поигрался и дошёл до идеи какого-то оружия против Губителей, которое из него можно сделать, ну и в итоге вышел на контакт с Оружейником. Теперь Оружейник жаждет потолковать со мной насчёт того, чтобы действительно создать такую штуку.

— С...ь господня! Это же невероятно! — Эми села прямо. — Анти-Губительское оружие? Народ с ума посходит, если оно действительно сработает.

— Знаю, это в некотором роде ошеломляет, — повела плечами Тейлор. — Но мне интересно, что у него на уме. Позвоню ему завтра и договоримся насчёт времени и места, чтобы обсудить вопрос.

— Вау, — прикинула варианты Эми и снова откинулась на спину. — Просто... Вау. Дай знать, что получится.

— Дам, — улыбнулась Тейлор. — И говоря о совсем ином, как поживает твой собственный проект?

Эми вытянула правую руку и полюбовалась, после чего с улыбкой опустила.

— У меня столько идей с тех пор как твой папа подошёл к ключевому прорыву, просто не поверишь. Но прежде чем попробовать что-то более авантюрное, я пока довожу дизайн этой штуки. Чуток её усовершенствовала — должно теперь работать с куда большим набором заболеваний, включая рак и проблемы с иммунной системой. Только не могу придумать способ проверить некоторые из них без живых испытаний на ком-нибудь с реальной проблемой, а это может оказаться непросто. На этот счёт СКП точно не будет рада. Не говоря о том, что я дико не заинтересована дать им знать, чем я реально занята.

— Может, нам продавать его как изобретение Семьи? — предложила, немного подумав, Тейлор. — Или просто как что-то, что они получили от безымянного Биотехнаря. В этом случае они хотя бы не будут тебя искать.

— Возможно, — задумалась Эми. — Может сработать. Когда я доведу проект до ума, он в итоге станет действительно важным изобретением. В теории он может практически свести к нулю болезни, а также чертовски много травм. Думаю, что смогу заставить его работать достаточно хорошо, чтобы если только пользователей не убьют на месте, они наверняка выживали.

— Это... потрясающе, — воззрилась на неё Тейлор. — Реально, совершенно восхитительно. Ты должна заставить это работать.

— Я определённо постараюсь, — твёрдо кивнула в ответ целительница. — СКП там, не СКП. Я уже пять раз его перерабатывала и исправила начальный приступ боли, когда оно впервые устанавливалось. Это было действительно неприятно. Теперь оно сначала отключает боевые рецепторы на время пока сливается с носителем и пока не закончит. Должно быть совершенно безболезненно.

— Впечатляет.

— Спасибо. Но это только верхушка айсберга. У меня есть несколько ещё радикальных идей, которые я никому не отдам — они для меня и моих друзей. Для некоторым мне потребуется ваша с Варгой помощь.

— Например? — с любопытством посмотрела Тейлор.

И Эми с лёгкой хитрой улыбкой принялась объяснять; сначала подруга уставилась на неё, а спустя некоторое время на её лице начала шириться ухмылка.


* * *

Когда Эми объявилась — только наступила полночь — Кэрол уже собиралась в постель. Девчонка выглядела до странности бодрой, улыбнувшись матери без следа обычного смурного вида. Кэрол пристально оглядела дочь, обратив внимание на принесённый большой рюкзак, которого не было, когда та уходила.

— А это что? — с лёгким подозрением спросила женщина.

— Просто подарок от друга, — небрежно бросила в ответ девчонка. — Кое-какая одежда.

— Надеюсь, ты не дала себя вовлечь во что-нибудь... неразумное... Эми, — произнесла старшая Даллон.

— Конечно нет, Кэрол! Кто я по-вашему? Злодейка? — усмехнулась ей Эми. — Я герой, в точности как ты и остальная семья, — и добавила после паузы: — Я устала, так что сейчас иду в постель. Спокойной ночи, — потом с очередной улыбкой проследовала вверх по лестнице с рюкзаком на плече, излучая умиротворённое счастье, которое Кэрол нашла как не в её характере, так и вызывающим некоторое беспокойство.

— Хмм, — задумчиво пробормотала она, смотря, как девушка исчезает наверху лестницы, после чего пошла на кухню за стаканом воды.

И аспирина. Почему-то в последние дни каждый раз как она думала о своей второй дочери и друзьях, которых та, похоже, завела, у женщины болела голова.

П.П. * Onward, noble steed — в англоязычном интернете очень распространённый мем (да и в рунете аналог имеется). Явно цитата, но откуда, не нашёл. А картинки гуглите сами.

** Fugly в переводе значит, мягко выражаясь, "чрезвычайно некрасивый". Причём слово считается матерным. Оригинальные у хозяина маркетинговые ходы...

*** В оригинале Штурм зовёт супругу Puppy, что может означать щенка собаки, лисы, тюленя — короче, в перспективе опасной и хищной, но сейчас миленькой маленькой зверушки. Кутёнок или детёныш, короче. Но в основном переводе "Червя" он зовёт Батарею зайчонком и я не стал отступать от стандарта.

**** Дословно Bob's Belly Busters, причём belly buster обозначает в нефтяной отрасли в переводе "предохранительный пояс" или перила. Ещё так называется одна из карточных комбинаций. Впрочем, скорее всего имелось в виду Обжорка (в смысле пупок треснет). Я же говорю, маркетинг оригинальный )

***** Напоминаю, что на английский и "старший брат", и "большой брат" могут переводиться одинаково. И это именно тот случай.

Глава 55: Компании и обсуждения

Четверг, 10 февраля 2011 г.

— У тебя счастливый вид, папа, — заметила Тейлор за завтраком. Отец определённо был в хорошем настроении, с улыбкой перечитывая какие-то бумаги рядом с тарелкой.

— И все причины для этого, милая, — отозвался тот, не отрываясь от куска, который как раз читал, задумчиво подцепил кусок бекона на тарелке рядом с локтем и съел. — В настоящий момент дела идут так здорово, что я почти боюсь отвести взгляд, на случай, если что-то придёт и всё порушит.

— Тогда я буду его бить, пока всё не починит, — усмехнулась девушка.

Денни поднял на неё взгляд и улыбнулся шире:

— Меньшего я и не ждал, Тейлор.

Он в очередной раз перечитал документ и толкнул по столу к дочери:

— Посмотри-ка на это.

Девушка с любопытством подняла лист и начала читать; и почти сразу воззрилась на отца широкими глазами:

— Какого чёрта?

— Я подумал, ты сочтёшь это интересным, — хмыкнул тот, возвращаясь к еде.

— По-моему, Варга точно заразный, — пробормотала полудемон, слушая смех в голове и вернулась к документу, похоже, представлявшему собой свидетельство о регистрации компании под названием "ООО Операции Семьи Броктон-Бей" с Денни Эбертом, вписанным в качестве исполнительного директора. Присутствовало контактное лицо по правовым вопросам, в котором она узнала адвоката Союза Докеров, а также бухгалтерия Союза значилась как контакт по вопросам финансов. Адресом регистрации выступало одно из зданий комплекса Союза.

Сауриал и Раптавр обе значились как лица, предоставляющие "профессиональные парачеловеческие услуги специалиста, включая (но не ограничиваясь) обеспечение безопасности, защиту клиента, сбор задолженностей, строительство, снос и обеспечение технологической поддержки". Также были упомянуты "Иные личности из категории паралюдей, предоставляющие эквивалентные или же дополнительные услуги на договорной основе по мере необходимости".

Перевернув страницу, она дочитала текст, обнаружив, что в документе перечислены страхование профессиональной ответственности, отказ от претензий по вопросу привлечения паралюдей и ещё ряд пунктов, о каких она не имела представления. В целом всё выглядело весьма профессионально и, она была в этом убеждена, законно.

— Как ты всё это провернул? — потрясённо вопросила она. — ЗАЧЕМ ты это всё делаешь?

Отец откинулся на стуле, обняв ладонями кружку с кофе и с удовольствием разглядывая девушку:

— Такое организовать не проблема — сложнее всего с частью насчёт паралюдей, но я уже несколько недель как напряг наших законников проверить всё, что нужно, чисто на всякий случай. Всё совершенно законно. Организация общества с ограниченной ответственностью — простая операция, большую часть можно проделать по сети за час. Изначально я думал, чтобы ты в разных воплощениях просто работала непосредственно под эгидой Союза, но такой способ действительно проще и легче, а вдобавок даёт некоторые преимущества. Союз Работников Доков просто будет по мере необходимости передавать работу ООО ОСББ по субконтракту, а ОСББ её исполнит. Я неоплачиваемый сотрудник компании, а Союз обеспечивает юридическое представительство и финансовое обслуживание на контрактной основе за разумные деньги.

— С...ь господня, — пробормотала Тейлор, всё еще глядя на Денни разинув рот. — Я знаю, ты что-то в этом духе упоминал, но никогда не думала, что ты действительно это сделаешь.

— А почему нет? — улыбнулся ей тот, пожимая плечами. — Во многих отношениях это здорово упрощает дело: не даёт СКП серьёзных оснований давить, пока мы не делаем ничего незаконного, и означает, что мы можем, или скорее, ты можешь предлагать городу столько работы, сколько захочешь сделать и получить за это плату. Знаю, ты не планировала просить за этот проект денег, и я, также как и мэр, благодарны за это, но даже так в будущем тебе может понадобиться какой-то доход. А так это становится возможным без лишней суеты.

Тейлор в изумлении покачала головой, снова покосилась на документ и протянула его обратно:

— Ну спасибо, наверное, — рассмеялась она.

— Конечно, всегда пожалуйста. Когда тебе будет восемнадцать, можешь при желании стать исполнительным директором — это сделает компанию твоей полностью; но пока ты несовершеннолетняя, участие в работе такой компании предполагает полный набор ограничений и потенциальных подводных камней. Возрастных трудностей меньше в отношении паралюдей младше восемнадцати, что довольно странно, так что проблемы с предоставлением услуг Сауриал и остальными вами нет. А если найдёшь ещё кого-нибудь из кейпов, кому нужна работа, можешь их нанять.

— Вау, — Тейлор вернулась к завтраку с задумчивым выражением на лице. -Тут есть некоторые возможности.

— Так и думал, что увидишь. Если хочешь делать и продавать костюмы, можно заниматься этим через ту же компанию, или можем довольно просто состряпать "дочку", теперь доступна организация холдинга. Это довольно распространённый подход, — старый докер усмехнулся. — Несомненно у Союза будет льготный тариф.

Тейлор ухмыльнулась:

— Думаю, мы можем прийти к приемлемому соглашению. Хотя я слышала, что с главным переговорщиком Союза тяжело иметь дело.

— Я слышал то же самое. Будь осторожна, это опасный человек.

Эберты улыбнулись друг другу и рассмеялись. Денни полез в карман и достал конверт, толкнув его по столу к дочери.

— Вот, это тебе тоже понадобится.

— И что это? — поинтересовалась та, поднимая бугристый конверт и вскрывая его взмахом когтистого пальца (коготок исчез, как только в нём отпала необходимость). Поддев конверт, потрясла; изнутри на стол вывалились связка из трёх ключей высокого уровня защиты и сложенный листок бумаги.

— Ключи от передней и задней двери подходящего здания, ключ от главных ворот, а также тревожные коды и инструкции, — ответствовал отец. — Мы наладили новые тревожки по всему комплексу, подтянули физическую защищённость и вычистили строение. Пятнадцать тысяч квадратных футов двухэтажного склада, выходящего на воду, с которыми ты официально можешь делать что вздумается. ОСББ снимает его у Союза по номинальной цене в лизинг на девяносто девять лет. Стандартно, в общем-то. Трёхфазное питание, подведены вода и канализация — весь обычный набор. Пол малость попорчен, пока здание использовали как склад для некоторого тяжелого оборудования, которое уже вытащили, но я же знаю — у вас с Варгой по этой части проблем нет. Ещё здесь банковские реквизиты для основного счёта ОСББ; его открыл я и положил две тысячи долларов в качестве первичной платы за хранение. Банковские карты и прочая фигня должны быть на следующей неделе.

Девушка встала, обошла вокруг стола и обняла его:

— Спасибо, пап. Это потрясающе.

— Рад, что тебе нравится, — улыбнулся мужчина. — Если хочешь, можешь встретиться с Оружейником там.

— Эй, а неплохая мысль, — ухмыльнулась дочь. — Приглашу его на ланч. Действительно любопытно, что же у него на уме.

— Мне тоже, — признался отец. И после короткой паузы продолжил: — Я собираюсь записать Сауриал, Раптавр и Кайдзю в качестве сотрудников Союза на полную ставку. Это выглядит уместным, да и ты не поверишь, сколько народу на Дворе интересовались, когда это случится. У тебя там масса фанатов. Пока только с полдюжины ребят в курсе, что Раптавр и Сауриал одна личность, и, полагаю, они все сообразят, что с Кайдзю та же история, но трепать никому не станут.

— Ладно, я не возражаю, — улыбнулась Тейлор. — От меня ещё что-то требуется?

— Подпиши эти формы, в идеале разным почерком, — Денни извлёк из папки на столе два листка бумаги и подтолкнул к ней. Приняв по очереди облик Сауриал и Раптавр, девушка выполнила просьбу, после чего осмотрела лежащие рядом документы.

123 ... 5253545556 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх