— Я поставил в известность декана и директора, поэтому считаю этот вопрос исчерпанным, — грубее, чем требовалось, ответил Гарри, но его уже и вправду достали нотации и постоянный контроль за каждый его шагом. — Так где Уизли?
— Молли забрала ее домой на несколько дней отойти от шока, — проговорила Лили.
— От какого шока? — удивился Поттер.
— Оказалось, что им кто-то подлил зелье, вот они и не понимали, что делают. Какой-то шутник слишком жестоко пошутил.
— Какое к черту зелье? Кто тебе это сказал? — сказать, что Гарри был в шоке — означает ничего не сказать. Он был в бешенстве оттого, что старик вновь смог отбрехаться, придумав такую отмазку. Дамблдор гарантированно начал давить на жалость четы Поттеров, и те простили Джинни и опять посчитали жертвой, а не девушкой легкого поведения. 'Вот олухи, верят всем бредням Дамблдора!' — во взгляде, брошенном Гарри на мать, плескалось презрение, но оно быстро сменилось на маску безразличия.
— Альбус проверил пищу Джинни и Дина, а также опросил домовиков, двое из которых подтвердили, что подлили какое-то зелье в чай. Виновников, правда, так и не нашли.
— Как это? Разве эти домовики не увидели их лиц? — Поттер не верил всем этим бредням старика, поскольку имел на плечах голову, которую использовал по назначению. Любой умеющий думать и анализировать сразу поймет, что здесь что-то нечисто, а Лили с Джеймсом, словно два тугодума, поверили и вновь преданно смотрят на старика, ожидая услышать очередную порцию лжи. Гарри надеялся, что комиссия сможет докопаться до правды и докажет, что Уизли по своей воле творила подобное, а не под влиянием зелья.
— Нет, шутники были в капюшонах и изменили голоса, — продолжала отвечать Лили. — А почему ты этим так заинтересован?
— Хм, наверное, потому, что эта рыжая наставляет рога моему братцу, — съязвил гриффиндорец.
— Не говори так о невесте своего брата! — взвизгнула миссис Поттера.
— Поправочка — бывшей невесте.
— Нет, Кристиан помирился с Джинни, она ведь не виновата.
— Ах, ну тогда я вынужден разочаровать вас — эта девица никогда не будет носить фамилию Поттер, я этого не позволю.
— Хватит, мистер Поттер, — влезла в разговор Минерва. — Разве вам не жаль родителей? Вы довели свою мать до слез, а Джеймс после вчерашнего с вами разговора был сам не свой.
— Ах, я довел, какой ужас! Как что случается, так непременно виноват я, — с этими словами Гарри направился в Большой зал. — Я все сказал — этой девице никогда не стать миссис Поттер. Я скорее позволю Кристиану взять в жены мисс Норрис, чем эту лгунью, — гриффиндорец не стал слушать гневную тираду Лили и претензии МакГонагалл, а просто направился в зал. Там он взглядом отыскал Гринграсс за слизеринским столом и направился к ней.
— Дамы, — Поттер разместился между Пэнси и Дафной, — как прошел ваш день?
— Без тебя скучно, Поттер, — парировала Паркинсон,— но теперь ты появился, и однозначно станет веселее. Кстати, а где это ты пропадал, что твоя мамаша на пару с деканом Гриффиндора прочесывали всю школу, даже к нам заглядывали? Представь, они предположили, что мы тебя чем-то опоили и прячем! — засмеялась Пэнси.
— Ах, ну, у них фантазия ещё та, — ответил Гарри. — А где был, не твое дело. Ладно, пойду узнаю, как там мои 'друзья', заодно спрошу, каким же зельем опоили эту дуру, — хмыкнул Поттер, поднимаясь. — Даф, я жду тебя у себя вечером, — девушка кивнула. А Гарри тем временем двинулся к столу гриффиндорцев, но неожиданно его взгляд остановился на Луне. Юноша присел рядом с ней.
— Привет. Как дела, дамы? — этот вопрос адресовывался сидевшим напротив младшекурсницам, имен которых Поттер не знал.
— Нормально, — пролепетала одна из девушек, заливаясь краской.
— А у тебя, Луна?
— Неплохо, — просияла Лавгуд. Взгляд Поттера помимо воли скользнул к шее девушки, на которой красовалась подаренное им украшение, служившее гарантом того, что Луна не сможет его предать. — Это новый оберег от мозгошмыгов, — ответила Лавгуд. — Хочешь, я тебе такой же дам? — от подобной перспективы Поттера аж передернуло.
— Нет, спасибо, уверен, меня они не смогут атаковать, — хмыкнул Гарри. После такого заявления несколько ребят засмеялись, а вот сам Поттер аплодировал находчивости Лавгуд. Гарри и забыл, что вчера он не наложил на ошейник скрывающие чары, но так даже лучше. Теперь никто даже не сможет предположить, что на самом деле это не какой-то оберег от мозгошмыгов, а украшение, дарующее его хозяину безграничную власть над своим слугой.
Народ, моя бета утверждает, что у меня слишком злой получается Поттер, да еще в придачу с манией величия(((
Глава 79
Глава
Поттер еще несколько минут посидел за столом Рейвенкло, а затем переместился к гриффиндорцам, которые подозрительно косились на главное действующее лицо сегодняшнего дня. Благодаря Криви вся школа, а в первую очередь гриффиндорцы, знали, кто поймал сладкую парочку с поличным, а также многие подозревали, что Поттер приложил свои ручки и к репортажу в 'Пророке', ведь там не просто так появились фотографии с красноречивыми заголовками, да еще и на первой странице. Но самыми шокирующими стали движущиеся постеры, которыми была обвешана вся гостиная факультета Гриффиндор.
Гарри над ними хорошенько поработал, в результате чего движущиеся силуэты Джинни и Дина издавали компрометирующие звуки, а главное, их невозможно было снять никаким заклинанием. Если их начинали заколдовывать, те издавали стоны, да такие, что даже всегда невозмутимая Минерва МакГонагалл покраснела и прекратила свои жалкие попытки что-либо сделать с постерами. В этот момент декан Гриффиндора была настолько зла, что пригрозила тем, кто устроил в гостиной такое безобразие, чуть ли не исключением. Но если нарушители сознаются добровольно, то наказание смягчат. Конечно, никто не спешил бежать с повинной к МакГонагалл, и тот же Криви помалкивал относительно того, что это он следил за входами и выходами, пока Поттер развешивал дело рук своих на стенах. Хотя многие подозревали, что Гарри в этом замешан, но доказательств у них не было. Однако это не помешало Дамблдору вызвать Поттера в свой кабинет для разбирательств. Гарри поспешил сообщить декану, что его не имеют права задерживать, потому что никаких доказательств его причастности к этому делу нет. На это МакГонагалл разразилась гневной тирадой и пригрозила привести Поттера к Дамблдору хоть за шиворот. Конечно, сам Гарри всерьез не воспринял угрозы МакГонагалл, а списал ее неадекватное поведение и угрозы на то, что за сегодняшний день декана Гриффиндора уже успели достать буквально все, начиная комиссией и заканчивая тупоголовыми студентами.
Покончив с ужином, Гарри поспешил ретироваться в гостиную, чтобы понаблюдать за потугами профессоров в снятии постеров. Кроме того, он не мог отказать себе в удовольствии лично лицезреть раздосадованное лицо Рональда, который, по рассказам Колина, рвал и метал, увидев сестру в подобной ситуации. Недалеко от него отстали и Кристиан с Грейнджер. Сама виновница торжества лила слезы в своей комнате, а вот Томас старался вести себя так, как будто это все его не касается. Поттер еще удивлялся, как это комиссия не узнала, что творится в гостиной Гриффиндора — видимо, директор и здесь постарался. Ну ничего, Гарри исправит этот промах, ведь нужно показать Хогвартс во всей красе и так облить Дамблдора грязью, чтобы тот не смог отмыться больше никогда. Кроме того, бедлам в школе отвлечет его, и он не узнает, что Гриндевальд пропал из Нурменгарда.
Зайдя в гостиную, Поттер увидел неописуемое зрелище — позабыв о волшебных палочках, которые все равно были бессильны, Кристиан и Рон пытались содрать портреты со стен. Всё это происходило под смех старшекурсников. Даже Грейнджер пыталась внести свой вклад в это неблагодарное дело, но все её заклинания отскакивали словно от невидимого щита, в результате чего Гермиона добилась лишь того, что подожгла штору и сломала столик.
— Ничего не помогает, — устало произнесла Гермиона, — кто-то хорошенько постарался. Я даже не знаю, что за чары наложены на эти изображения, да и профессор МакГонагалл не смогла ничего сделать.
— Декан отправилась за директором, — ответил кто-то из семикурсников. Кажется, это был Невилл. — Я уверен, он сможет что-то сделать.
— Ха, а мне нравится и так, — заявил Симус, чем шокировал многих. — А что, это еще круче, чем в маггловских порно-журналах, — пояснил на вопросительные взгляды гриффиндорец. — И вообще, хватит строить из себя святош, нам, в конце концов, уже по семнадцать, а вы ведете себя как дети.
— Что ты такое говоришь, Симус? Это низко, она ведь наша подруга и, к слову, твоя бывшая девушка! — взвизгнула Грейнджер. — И вообще, директор ведь сказал, что они действовали не по своей воле, их опоили зельем. И я уверена, теперь этот кто-то специально развесил постеры в нашей гостиной, чтобы еще больше опозорить Джинни и Дина.
— Не по своей воле, ну-ну, — скептически произнес Финниган. — Знаете, что я вам скажу — с Дином все понятно, он парень, но и Джинни не святая, я слышал много слухов о ней, — необычайно серьезно ответил Симус. — Хотите, верьте, хотите нет, но я считаю, что не было никакого зелья. Я целый день был с Дином и непременно бы заметил странности в его поведении.
— Ты хочешь сказать, что Дамблдор соврал? — спросила Лаванда. — Но зачем ему это?
— Откуда я знаю? — ответил Финниган. — Но думаю, комиссия приехала не зря, и она во всём разберется и найдет виновников, если они, конечно, есть. Но я продолжаю утверждать, что у них просто разыгрались гормоны, вот они и закрылись в нише, куда на их несчастье заглянул Гарри.
— Как ты можешь говорить такое о Джинни?! — Рон чуть ли не с кулаками бросился на обидчика, но его удержали Кристиан с Гермионой. — Она на такое не способна, она любит Криса!
— А что, я высказал лишь свое мнение, — не сдавался Симус. Стоявший в стороне Поттер впервые взглянул на Финнигана и Браун не как на тупоголовых гриффиндорцев — сегодня они продемонстрировали, что могут думать, а не покорно верить всем бредням Дамблдора. Юноша сделал себе пометку внести их в список студентов, с которыми он будет заниматься индивидуально, ведь из них могут выйти неплохие соратники. Помимо них, в группу еще попадут братья Криви, несколько студентов Рейвенкло и, конечно, слизеринцы. Поттер планировал набирать небольшую группу лишь из тех студентов, в лояльности которых мог быть уверен, а главное, тех, кто не побоится обучаться темной магии.
— Я вот тоже придерживаюсь подобного мнения, — проговорил Гарри, — слишком все выглядит странным. Неизвестно кто подлил какое-то зелье неизвестно зачем, не находите это странным? — Поттер обращался к застывшим у стены старшекурсникам.
— А ты вообще проваливай отсюда, пока я тебе в морду не дал! — рыкнул Рональд. — Это ты виноват в том, что моя сестра попала в подобную ситуацию! Ты донес на неё МакГонагалл. Ты просто ничтожество и шестерка! Взял и оклеветал Джинни на весь Хогвартс, я тебе этого не прощу! — бушевал рыжий. — Твое место среди слизеринцев, а не здесь!
— Ха, Уизли, да она сама виновата, а у тебя еще язык поворачивается обвинять меня? Я всегда знал, что твоя семейка норовит всё время перекладывать вину на других, но не ожидал, что и здесь ты найдешь виноватых. Твоя непутевая сестра знала, на что шла, а я как староста был вынужден доложить декану. И знаешь, я не собираюсь терпеть подобные оскорбления, поэтому... — юноша сделал театральную паузу. — Я, Гарри Поттер, вызываю Рональда Уизли на дуэль за оскорбление, — после этих слов в помещении поднялся шум — все перешептывались и искоса поглядывали на застывшего рыжего, ожидая его вердикта. — Ну, так что решил, Уизли — принимаешь вызов, или ты только на словах весь из себя, а на самом деле ни на что не способен?
— Да я тебя!.. — Уизли не мог больше терпеть оскорбления и бросился на обидчика, но тот среагировал молниеносно и отбросил с помощью магии незадачливого нападающего к стене.
— Уизли, ты ведешь себя как неотесанный маггл, — презрительно протянул Поттер, — я предложил решить все цивилизованно, но, видимо, твой скудный мозг, в конце концов, смог дойти до того факта, что ты лишь жалкое подобие мага, и тебе ничего не светит в магическом поединке. Ты позор для чистокровных, хотя это и понятно, ведь твоя семейка — предатели крови.
— Я принимаю твой вызов! — завопил Рон, вскакивая на ноги. — Я тебя размажу по стенке и заставлю заплатить за все! — ноздри рыжего раздулись, делая его похожим на быка, а Поттер был для него красной тряпкой, которую Уизли мечтал разорвать на мелкие части.
— Мечтай, — фыркнул Гарри. Он хотел еще что-то сказать, но неожиданно портрет отъехал в сторону, и в помещение величественно вошел Дамблдор в сопровождении Минервы и Флитвика. Сам директор был необычайно хмурым, впрочем, как и его заместительница, а вот Филиус с интересом смотрел на постеры. Видимо, он смог рассмотреть сложную систему переплетения заклинаний, которую Поттер наложил на изображения.
— Что здесь происходит? — осведомилась МакГонагалл.
— Поттер и Уизли устроили дуэль, — влезла Патил.
— Какая дуэль? — профессор гневно зыркнула в сторону Гарри. — Вам что, проблем мало, мистер Поттер? И так не проходит и дня, чтобы вы чем-то не отличились, а теперь вы еще и дуэль затеяли. Сколько это уже будет продолжаться?
— Уизли посмел меня оскорбить, и я решил поступить разумно. И вообще, в уставе школы есть пункт, позволяющий проведение дуэли, если это требуется. Рональд Уизли нанес оскорбление мне, а значит, и моему роду, подобное прощать я не собираюсь.
— Альбус, скажи что-нибудь, мы не можем позволить этой дуэли состояться!
— Но такой пункт есть, и юноша в своем праве, — вместо Дамблдора ответил Флитвик.
— Мы проведем дуэль после отъезда комиссии, — распорядился директор, — а до этого времени я прошу вас, — строгий взгляд в сторону Поттера и Уизли, — вести себя цивилизовано, иначе мне придется принять серьезные меры. А сейчас разойдитесь в стороны, мы попытаемся снять эти непристойности, — с этими словами Дамблдор начал делать пассы палочкой, с конца которой срывались различные лучи. 'Старайся, старик, у тебя все равно ничего не выйдет', — злорадно подумал Гарри. Он прекрасно знал, что Альбус не особо хорошо разбирается в темной магии, а заклинания были наложены специфические.
Студенты уже около получаса наблюдали за потугами директора и профессоров, но у тех не было прогресса. Постеры как висели, так и продолжали висеть, только теперь они издавали ещё больше шума, чем заставляли окружающих краснеть. Сам Гарри с удивленной улыбкой смотрел на Флитвика, который, казалось, смог слегка разобраться в том, какие наложены заклинания, но не спешил сообщать коллегам. Поттеру даже показалось, что профессор по заклинаниям несколько раз поглядывал в его сторону и одобрительно кивал.
— Директор, я боюсь, мы здесь ничего не сможем сделать, — после стольких минут тишины заговорил Флитвик. — Кто-то постарался хорошо, здесь работал мастер своего дела, я даже не знаю, как этот человек смог переплести все эти заклинания. Но я чувствую, что заклинания через пару дней ослабнут, тогда мы без преград сможем снять эти портреты.