Гарри уставился на дневник. На днях он подумал о том, что причина, по которой Джинни, вероятно, вела дневник, заключалась в том, что она, вероятно, чувствовала себя катарсической, записывая все, и он знал, что Римус был прав, вероятно, это поможет ему почувствовать себя лучше.
— Да, напишу.
Римус улыбнулся и взъерошил волосы Гарри.
— Хорошо. И ты знаешь, что я всегда рядом, если тебе нужно будет о чем-то поговорить. Я теперь очень близкий человек.
— Я знаю, — сказал он с улыбкой. — Плюс у тебя есть новое замечательное место, где можно проводить время, а домовые эльфы приносят закуски, особенно шоколад.
Римус ухмыльнулся.
— Не думай, что я не знаю, сколько у меня шоколада, маленький Олень. Держись подальше от моего тайника.
Гарри просто усмехнулся.
— Я не понимаю, на что ты намекаешь.
Ремус захихикал, когда Тонкс вышла из камина, вытирая пыль со своей формы Аврора и приветствуя их обоих яркой улыбкой, и в это же время раздался стук в дверь.
— Да, это так, — сказал Римус с ухмылкой, встал и открыл дверь, улыбаясь Рону и Гермионе. — Привет, Рон, Гермиона. Гарри только что уходил. Кстати, маленький Олень, я слышал, что на днях кто-то прислал тебе поющую валентинку?
Гарри покраснел.
— Где ты это слышал?
Римус захихикал, когда Тонкс опустилась на кресло рядом с Гарри и обняла его.
— Несколько студентов в моем классе упомянули, как Гарри Поттер пытался обогнать поющего купидона и был схвачен в подземельях, прежде чем валентинка была доставлена. Что там было написано?
Гарри покраснел еще больше.
— Я не помню.
Гермиона с ухмылкой посмотрела на него, ухмыляясь Рону.
— А я помню! Так было: "У него зеленые глаза: Его глаза зеленые, как свежая маринованная жаба. Его волосы темные, как школьная доска. Я бы хотела, чтобы он был моим, он поистине божественен, герой, победивший Темного Лорда".
— Гермиона! — простонал Гарри, когда его подруга рассмеялась.
— О, Гарри, не смущайся, это было мило! — настаивала Гермиона, шутливо ухмыляясь.
Ремус ухмылялся от уха до уха.
— Кто тебе его прислал?
— Джинни, — пробормотал он так тихо, что Римус только моргнул.
— Извини, я не расслышал.
Рон ухмыльнулся.
— Моя сестра. Не знаю, почему она захотела послать одну Гарри, да еще такую пошлую.
— Джинни? Хм, это очень интересно.
Гарри уставился на своего отца, задняя часть его шеи все еще покраснела.
— Почему это интересно?
— У кого-то есть небольшая фантазия, — сказала Тонкс с улыбкой. — Это очаровательно.
Ремус просто ухмыльнулся своему сыну.
— Подожди, когда Сириус услышит, что у тебя есть поющая Валентинка.
Гарри просто застонал в ответ.
Римус засмеялся.
— Я ничего ему не скажу, не волнуйся. Он как собака с костью, когда слышит такие вещи. А теперь, братец, иди делай домашнее задание или гуляй со своими друзьями.
Гарри потянулся, вставая и прощаясь с Римусом и Тонкс.
Да, дядя Муни в Хогвартсе — это, безусловно, лучшее, что когда-либо было. Даже когда он дразнил его за пение валентинок.
* * *
Спустя целую неделю после того, как Локхарта в наручниках утащили из Большого зала, "Ежедневный пророк" написал о нем статью. Об этой статье все только и говорили в течение нескольких дней. Гарри увидел ее только во время обеда, когда Ханна Эббот передала ее ему на уроке гербологии.
Он наклонился поближе к Гермионе, Рону и Невиллу, читая статью вслух своим друзьям перед началом урока.
"ГИЛДЕРОЙ ЛОКХАРТ: НЕНОРМАЛЬНЫЙ И ОПАСНЫЙ?
День святого Валентина был не совсем тем днем любви, которым обычно наслаждается красавец, пятикратный обладатель премии "Самая обаятельная улыбка" журнала "Ведьмин еженедельник", Гилдерой Локхарт. Тридцатиоднолетний знаменитый автор, хорошо известный своими приключениями и удивительными подвигами, о которых рассказывается в его опубликованных произведениях, включая: Побег с банши, Путешествие с упырями, Каникулы с ведьмами, Путешествия с троллями, Путешествия с вампирами, Странствия с оборотнями, Год с Йети, Справочник Гилдероя Локхарта по домашним вредителям и, конечно же, его автобиография-бестселлер под названием "Волшебный я".
Локхарт, который с первого сентября работает профессором Защиты от темных искусств в школе чародейства и волшебства Хогвартс, был арестован 14 февраля по следующим обвинениям: Мошенничество, наложение чар памяти на ничего не подозревающих ведьм, волшебников и магглов, присвоение чужих заслуг и внедрение ложных воспоминаний в более чем дюжину ведьм и волшебников.
Департамент авроров ничего не сказал по поводу ареста, кроме подтверждения того, что все, что Локхарт утверждал в своих книгах, на самом деле было ложью и было сделано другими ведьмами и волшебниками по всему миру.
"Локхарт опрашивал ведьм и волшебников об их достижениях, а затем использовал чары памяти, чтобы заставить их забыть об этих достижениях, а затем присвоил эти заслуги себе", — заявила аврор Тонкс после ареста Локхарта в Хогвартсе. "Он изменил память целых деревень и городов, чтобы присвоить себе славу. Его будут судить за его преступления. А пока мы продолжаем исследовать улики, чтобы назначить дату суда".
Поклонники Локхарта шокированы и утверждают, что это, должно быть, ошибка.
"Гилдерой — такой милый и красивый мальчик", — утверждает Глинда (фамилию просила не указывать). "Я думаю, что они где-то допустили ошибку".
Когда профессора Альбуса Дамблдора спросили, как он себя чувствует, зная, что нанял этого человека в качестве учителя, ему нечего было добавить. Он просто сказал, что для этого предмета был найден новый учитель.
Но история становится еще хуже.
Преступления Локхарта были связаны не только с воспоминаниями и присвоением чужих заслуг. Будучи профессором Хогвартса, он также воспользовался своим положением. Семь учениц в возрасте от тринадцати до семнадцати лет заявили, что подверглись сексуальным домогательствам со стороны своего профессора. Адвокаты Локхарта отказываются давать комментарии по этому поводу. Трое из семи студентов были молодыми, неназванными мужчинами, которые утверждают, что он заставлял их заниматься с ним оральным сексом, когда они находились на отработке, утверждая, что это было наказанием за их поведение. Две молодые девушки заявили об изнасиловании, а две девушки также утверждают, что это было по обоюдному согласию — но, будучи несовершеннолетними, Локхарт все равно виновен в растлении малолетних и изнасиловании.
Его поклонники в ярости и утверждают, что преступления были сфабрикованы Министерством магии, которое завидует его успеху. Другие задаются вопросом, насколько это правда. В школе чародейства и волшебства Хогвартс проводится расследование, с учениками проводятся беседы о характере Локхарта и выясняется, есть ли другие ученики, которые слишком боялись или стеснялись заявить о себе.
Пока ведется следствие, Локхарт находится под домашним арестом в Департаменте авроров. Дата суда предварительно назначена на середину апреля в зависимости от хода расследования.
Но этот репортер может с полной уверенностью сказать, что дела Гилдероя Локхарта выглядят не лучшим образом."
— Значит, это правда? — спросил Невилл, когда Гарри закончил читать. — Он занимался всякой ерундой со своими учениками?
Гарри пожал плечами. Похоже, что так оно и было, и он вспомнил того третьекурсника, который был в кабинете Локхарта, когда тот передал пакет. Он подумал, не делал ли Локхарт с ним что-нибудь. Принудительный оральный секс, утверждалось в статье, и он содрогнулся от этой картины.
Гермиона покачала головой.
— Ты должен уметь доверять своим учителям.
Рон обнял ее за плечи.
— Ты можешь, Гермиона, но мы всегда знали, что он был сумасшедшим.
— Он действительно был ужасным учителем, но я никогда не думал... что он может... Я просто думал, что он плохой учитель.
— И еще какой, — сказал Невилл с небольшой улыбкой. — Помнишь наш первый урок? Я в итоге повис на люстре!
Они все рассмеялись, когда профессор Спраут призвала класс к вниманию. Похоже, Локхарту было за что отвечать.
* * *
В тот день после урока Защиты от темных искусств Римус попросил Гарри задержаться на минутку, сказав, что напишет записку для МакГонагалл, объясняя свое опоздание. Когда все его одноклассники покинули класс, Римус сказал Гарри следовать за ним в его кабинет.
Гарри удивился, увидев, что его крестный отец расхаживает там взад-вперед.
— Дядя Сириус, — удивленно произнес он, закрывая за собой дверь кабинета.
Сириус тут же бросился вперед и сжал Гарри в объятиях.
— Дядя — Сири — не — могу — дышать, — сказал Гарри, когда его крестный отец ослабил хватку. — Что случилось? Что случилось?
Сириус сжал лицо Гарри в своих руках так крепко, что его губы сжались, как у рыбы, когда он поцеловал лоб своего сына.
— Гарри, я люблю тебя!
Гарри наконец-то удалось вырваться из объятий Сириуса.
— Я знаю это, ты, псих! Что происходит? Ты сошел с ума? Почему ты ведешь себя так странно? — Он задохнулся, когда Римус крепко схватил его сзади и сжал в костедробительных объятиях. — Дядя Рем, не ты тоже!
Ремус поцеловал Гарри в макушку, прежде чем отпустить.
— Мы любим тебя.
— Я знаю это, — раздраженно сказал Гарри. — Тогда вы оба сошли с ума?
Сириус провел рукой по волосам.
— Нет, мы не сошли с ума. Гарри, я видел сегодня утром в газете статью о Локхарте. Он никогда... то есть... он никогда... не прикасался к тебе?
Глаза Гарри расширились от удивления.
— Нет!
Руки Сириуса легли на плечи сына, когда Римус снова подошел к нему.
— Если бы он когда-нибудь сделал что-нибудь неподобающее по отношению к тебе, ты бы сказал мне, верно?
Гарри уставился на них.
— Нет. Он никогда не трогал меня, я клянусь.
Римус выпустил длинный вздох облегчения и поцеловал лоб Гарри.
— Мы оба прочитали статью и подумали, что с увеличением количества твоих кошмаров в последнее время и... о, слава Мерлину.
Сириус кивнул и снова обнял Гарри.
— Я подумал, что если бы он это сделал, ты бы мне сказал, но — блин, я запаниковал, извини.
Гарри благодарно улыбнулся им.
— Все в порядке. Приятно, что вы беспокоитесь. — Он почесал нос, пока говорил. — Он всегда пытался оставить меня наедине, говорил, чтобы я обратился к нему за советом по поводу квиддича, домашней работы и того, как стать знаменитым, но я избегал его, потому что он был болваном, и я определенно не хотел получать советы от кого-то, кто был бы таким болваном. Я был с ним наедине только один раз, и он заставил меня отвечать на его письма, и тогда я впервые услышал голос, помнишь?
Сириус кивнул.
— Помню. Но мне показалось, что ты ему понравился, и это заставило меня волноваться, и я все переосмыслил.
— Он никогда не трогал меня, дядя Сири, клянусь. Но... — он быстро рассказал им о том студенте Рейвенкло, которого он видел вместе с ним, отбывающим наказание. — Вы думаете, он... делал с ним что-то?
Ремус и Сириус обменялись обеспокоенными взглядами.
— Я не знаю, Гарри, это возможно. Ты знаешь, кто был тот мальчик?
Гарри покачал головой.
— Нет, но Локхарт назвал его Дэмиеном.
Ремус кивнул.
— Тогда я поговорю с Флитвиком, и мы проследим, чтобы кто-нибудь поговорил с Дэмиеном. Мерлин, это просто кошмар! Как никто не мог понять, что это происходит? Это больше, чем некомпетентность — это преступно и отвратительно.
Сириус снова обнял Гарри.
— Давай, иди в класс. Прости, что мы тебя беспокоили. Мы просто... мы должны были убедиться.
Гарри улыбнулся им.
— Я знаю и... я бы сказал вам.
Сириус улыбнулся.
— Хорошо. Иди в класс. Мы поговорим позже.
Гарри закрыл за собой дверь кабинета, уходя, а Сириус и Римус с облегчением посмотрели друг на друга. Слава Мерлину, с Гарри все было в порядке, но в Хогвартсе оставалось еще двести семьдесят девять студентов, и с каждым из них нужно было поговорить.
Учителям и аврорам предстояла большая работа.
* * *
Следующие несколько недель Гарри посвятил изучению загадочного Тома Риддла. Разговоры о Локхарте в основном утихли, хотя появились еще два ученика. От Ремуса он знал, что школа делает все возможное, чтобы имена не были известны, но обвинений против Локхарта все больше и больше.
Гарри решил, что лучший способ не слышать так много об этом человеке — провести исследование о Риддле, которое он все откладывал.
Он попросил мадам Пинс помочь ему просмотреть старые записи студентов Хогвартса, и она направила его в карточный каталог. К Гермионе за помощью он пока не обращался. Он до сих пор не знал, почему ему казалось, что он должен сам выяснить, кто этот таинственный мальчик, но он был полон решимости узнать о нем все, что можно. Просто в нем было что-то такое, что беспокоило его, и если быть честным с самим собой, ему не нравилось, что Джинни писала ему. Ему не нравилось, что она обратилась за советом к этому таинственному другу по переписке, и он хотел убедиться, что он хороший человек, которому она может доверять.
Он искал в течение трех часов, добравшись только до конца 1950-х годов, прежде чем решил сделать перерыв. Он снял очки и прижал руки к глазам.
— Гарри, я собираюсь начать называть тебя Гермионой, — сказал Рон, садясь на сиденье напротив него.
Гарри ухмыльнулся, снова надевая очки.
— Не думаю, что я еще не достиг ее уровня.
Рон лишь поднял бровь на горы книг на столе.
— Ты уверен? — Он поднял одну из книг с вершины стопки, до которой Гарри еще не добрался. — Ты прячешься здесь уже несколько дней. Записи Хогвартса за 1945-1950 годы? Зачем ты их ищешь?
— Я слышал это имя, и оно не дает мне покоя. Я хочу узнать, кем был этот мальчик.
— Как его зовут?
— Том Марволо Риддл. Я думаю, он учился здесь.
— Был. Он получил награду за особые заслуги перед школой, — просто сказал Рон.
Глаза Гарри расширились в недоумении.
— Откуда, мать твою, ты это знаешь?
— Что? Я не могу иногда разбираться в вещах? — спросил Рон. На укоризненный взгляд Гарри он пожал плечами. — Ну, ты бы тоже это помнил, если бы чистил его трофей столько раз, сколько я. Меня постоянно рвало слизнями, и приходилось начинать все сначала. Филч тоже гордился этим, я просто знаю это, этот ублюдок.
— За что была награда? — потребовал Гарри, его ухмылка расширилась.
Рон пожал плечами.
— Понятия не имею. Там было написано, что за особые заслуги перед школой, его имя и июнь 1943 года.
У Гарри открылся рот, и он запихнул все книги в свою сумку, перекинув ее через плечо.
— 1943? Ты уверен, Рон?
— Э, да — эй, куда ты идешь? — Рон бросился за своим другом, схватив его за руку, прежде чем он добрался до холла. — Что происходит?
— Мне нужно увидеть эту награду, — сказал ему Гарри.
Рон только кивнул, и они вдвоем поспешили в зал трофеев. Рон подвел Гарри к витрине и указал на награду, где было написано имя Риддла.
— Видишь? Здесь не написано, за что эта награда.