— Я была уверена в том, что ты захочешь помочь Сотфору, поэтому не хотела рисковать и терять понапрасну время,— послышался позади меня голос Лисы.
Она могла бы прислушаться к моему совету и не высовывать носа из своей каюты — все-таки можно было потерпеть пару дней. А если уж ей приспичило оправдываться, то, значит, она чувствовала за собой вину, и это не давало ей покоя.
Я ничего не ответил. Хочет оправдываться — пусть. Я же останусь при своем.
— Возьми!— Она протянула мне Проводник.
— Зачем он мне теперь?— спросил я, продолжая смотреть вниз.
Раз уж Эдрих был столь любезен взять меня с собой, то, думаю, у него был свой Проводник, а этот... Мне не хотелось к нему даже прикасаться — после того, как он побывал в руках Лисы.
— Бери, пригодится еще! Такие вещи на базаре не купишь. Тем более, в Кос-Ва-Дидже.
— Где?— не понял я.
— Это мир, куда ведет Точка Перехода, к которой мы направляемся. Совсем уж отсталый мирок, гораздо хуже этого. Зато в нем очень много других Пробоев, через которые — после пары Прыжков — можно попасть практически куда угодно.
— И на Землю тоже?— поинтересовался я. Другие пункты назначения меня мало интересовали.
— Не знаю. Мне не известен мир с таким названием.
Вот это-то меня и напрягало выше всякой меры. Скорее всего, мой родной мир был известен под каким-то другим названием. И как мне его потом искать? Расспрашивать Лису об этом мне принципиально не хотелось. Уж лучше поговорю на эту тему с Эдрихом. Тот еще тип, но, по крайней мере, меня он не предавал. Пока.
И я собирался, было, уже отправиться на поиски капитана, как вдруг увидел идущую по пустыне волну.
Картина увиденного взволновала бы меня меньше, если бы волна шла широким фронтом, как на море. Но в том-то и дело, что песок вздымался бугром, который, если судить по появлявшимся рядом иллатхи, достигал метров пяти в высоту. Такое впечатление, будто под песком двигалось нечто огромное и довольно быстрое.
И оно приближалось встречным курсом.
— Смотри!— только и успел я крикнуть, а в следующий момент песок разлетелся в стороны, словно беззвучно взорвалась мощная бомба, и вверх взметнулось гибкое извивающееся тело гигантской змеи с большой плоской головой. Впрочем, сравнивать это чудовище с обычной змеей было бы не совсем корректно. Таких змей не бывает в природе. И речь не только о ее исполинских размерах. Чувствовалась некоторая искусственность, будто это не живое существо, а нечто, созданное злым человеческим гением. Это касалось и явно металлических пластинок, покрывавших тело, и пульсирующих, похожих на взлетные огни пятен, и еще каких-то наростов, разбрасывающих во все стороны кислотные кляксы, заставлявшие песок плавиться, превращая его в стекло.
Змея "выстрелила" вверх и едва не достала головой до нашего лианга. Я видел приближающуюся распахнутую пасть с огромными зубами. Казалось, сейчас чудовище заглотит наш летающий корабль целиком, но... Оно не дотянулось самую малость. Клацнули зубы, и монстр начал падать вниз.
Несмотря на то, что произошло все слишком неожиданно, команда не растерялась и приступила к действиям даже раньше, чем появился Эдрих и взял на себя командование.
Я помню нечто подобное, когда я только очутился в этом мире. Тогда на корабль, принадлежавший капитану Сотфору, напал виллинг, доставив нам — особенно мне — несколько неприятных минут. Нынешнее чудовище было гораздо крупнее, а главное — я говорю об этом с позиции человека, повидавшего немало всевозможных иллатхи,— гораздо опаснее рядового виллинга. И находись мы немного ниже, непременно быть беде.
Однако я был уверен в том, что это еще не конец. И как в воду глядел.
Существовала призрачная надежда на то, что упав на землю с приличной высоты, змея разобьется. Однако этого не произошло. Так и не достигнув песка, чудовище расправило невесть откуда появившиеся крылья, изгибаясь к верху пронеслось над дюнами, и взмыло ввысь, оставив на песке след, прочерченный мощным хвостом.
Тем временем часть команды ставила дополнительные паруса, а остальные готовились к бою. Не думаю, что нам удастся серьезно повысить скорость — ветер был слишком слабый. Поэтому вся надела была исключительно на силовую установку. Ответственный за нее специалист уже добавил "жару" Низшим, и наш лианг на самом деле полетел немного быстрее. А паруса... Они нужны были, скорее, для лучшей маневренности. В этом я убедился, когда за нами увязался змей. Если мы делали узлов двадцать пять, то чудовище двигалось почти раза в два быстрее. Помимо крыльев оно задействовало те самые светящиеся пятна, которые при вспышке придавали змею дополнительную, тягу, похожую на реактивную. Благодаря этому он, извиваясь из стороны в сторону, настигал нас очень быстро. И вот, когда его голова снова оказалась в непосредственной близости от кормы лианга, матросы развернули паруса и корабль резко сменил курс, а увлекшийся скоростью змей пролетел мимо.
— Залп с правого борта!— тут же скомандовал Эдрих.
Следует отметить, что его лианг по оснастке превосходил корабль Сотфора парусностью, зато по вооруженности значительно превосходил его, уступая, разве что боевым судам Счастливых Островов. Энергетическая установка была достаточно мощной, чтобы питать еще и несколько Разрядников, установленных по обоим бортам. Они, конечно, уступали наземным стационарным установкам, но с тем же виллингом, я думаю, смогли бы справиться. Однако нас преследовал вовсе не виллинг. Были у меня определенные подозрения насчет природы этого змея, но я пока не спешил произносить их вслух, боясь сглазить. Разряды молний прошлись по телу чудовища, заставив его отшатнуться в сторону. Сбивчиво замигали светящиеся пятна, отчего монстр завалился и начал падать. Но пара мощных взмахов крыльями удержали его в воздухе, а голова на изогнувшейся шее послала нам вслед целое огненное облако, настигшее лианг и опалившее кормовые паруса.
— Рубите мачту, быстро!— заорал Эдрих, глядя, как быстро разгорается пламя, грозя перекинуться на паруса грот-мачты.
Застучали топоры, матросы работали быстро и слаженно, прекрасно понимая, чем может закончиться для них нерешительность. Они успели — подрубленная мачта рухнула вниз, срывая часть такелажа. Огонь уже успел перекинуться на палубу, но тут появился еще один член команды и бросил в огонь стеклянную банку заполненную Низшими иллатхи. Как оказалось, эти, похожие на синих жучков, существа были прекрасными пожарными. Там, где они проползали, исчезало и пламя, и его источник. Лишнего они не трогали. Не прошло и минуты как очаги возгорания были ликвидированы.
В результате потери одной из мачт, мы немного потеряли в скорости и гораздо серьезнее — в маневренности. Трое моряков получили ожоги и на ходу обрабатывали раны какими-то мазями. Змей, в отличие от нашего лианга не получил даже незначительных повреждений, но вынужден был удалиться на безопасное расстояние и некоторое время маячил вдалеке, словно решая, что с нами делать дальше? Желая отсрочить неизбежную встречу, Эдрих постарался увести корабль в сторону. Если он рассчитывал на то, что змей оставит нас в покое, то он ошибся. Сделав передышку, чудовище бросилось за нами вдогонку.
Похоже, оружие этого мира было бессильно против огромного змея. Понял это и Эдрих и, исчезнув на минуту в каюте, вернулся со стволом, который даже внешне вызывал уважение. Это была целая установка, похожая на переносной ракетный комплекс. Громоздкая и навороченная в деталях и приспособлениях. Попади такая штука мне в руки — ей богу, не знал бы, что с ней делать. Но Эдриху это оружие было явно знакомо. Не сводя взгляда с приближавшегося по левому борту змея, он приводил в действие агрегат, щелкая переключателями и нажимая какие-то кнопки. В ответ слышалось тихоне жужжание и вспыхивали огоньки.
Пользуясь заминкой, я все же решился спросить:
— Этот змей... Это тот, о ком я подумал?
— Да, Гвенанган собственной персоной,— подтвердил он мои самые худшие опасения. Потом взглянул на меня и сказал: — Не нужно было убивать Сомнилат.
— И что теперь?
— Лучше было бы с ним не связываться, избежать схватки. А теперь он от нас не отстанет. Так что или мы его, или он нас.
— Каковы наши шансы?
— Так себе,— не стал юлить Эдрих.
И все же внешне он был спокоен. Возможно, чего-то не договаривал и берег козыри на крайний случай. И это внушало надежду.
Новое оружие Эдриха не было столь же мощным, как то, с помощью которого он уничтожил корабль посланника Айена Тиртока, и здесь в очередной раз следует отдать должное мастерам Фераблима. Когда Гвенанган пошел на сближение с лиангом, Эдрих выпустил из своей "базуки" небольшой фиолетовый шар, устремившийся к повелителю иллатхи. В полете он слегка увеличился в размере и начал искриться. Двигался он не очень быстро. Гвенанган заметил потенциальную опасность и решил не рисковать, взял чуть левее, покинув траекторию движения снаряда. И, наверное, удивился, когда и шар сместился в ту же сторону, продолжая сближение.
— Право руля, курс на юго-запад!— скомандовал Эдрих.
То есть, он по-прежнему пытался избежать сражения, предпочитая бегство крепкой драке.
Лианг развернулся и начал удаляться от крылатого чудовища, игравшего в смертельную игру с энергетическим шаром. Не зная, что от него ждать, он решил не рисковать и избежать столкновения, поставив на ловкость.
Я внимательно наблюдал за тем, как маневрирует Гвенанган, пытаясь ускользнуть от преследовавшего его снаряда. Ни "змейки", ни крутые петли не помогали ему избавиться от навязчивого шара. Тогда он резко развернулся и выпустил в снаряд струю огня. Зря он это сделал. Во-первых, пламя не причинило преследовавшему его шару никакого вреда. А во-вторых, расстояние между ними было настолько незначительным, что на этот раз столкновения было не избежать. Гвенанган все же попытался, поэтому шар попал не в голову, а всего лишь в хвост. Последовала яркая вспышка, прорезаемая ветками молний, небо заволокло четным, как копоть дымом. На самом деле, это был не дым, а та самая субстанция, из которой состояло тело иллатхи — его "кровь" и "плоть". А значит, мы его достали!
Затаив дыхание, мы смотрели вдаль, и целых несколько секунд я был уверен, что с Гвенанганом покончено. Но вот черное облако стремительно сжалось в массивный сгусток, который на наших глазах принял форму крылатого существа, значительно уступавшего в размерах прежнему змею, но все еще довольно крупного, вполне соизмеримого с нашим лиангом. Быстро восстановившийся Гвенанган, делая мощные взмахи крыльями, снова устремился следом за летающим кораблем. Я сразу отметил, что скорость его значительно возросла.
Расстояние быстро сокращалось.
Теперь наш противник был похож скорее на большую хищную птицу, перья которой отливали металлом и, наверное, им и являлись. Об этом красноречиво оповещал характерный лязг при тяжелом взмахе крыльев, приближавшийся гораздо быстрее, чем мы могли бы надеяться.
Эдрих снова колдовал над своей "базукой". Прицелился, выстрелил и забыл.
Фиолетовый искрящийся шар устремился к стальной птице. Но на этот раз Гвенанган даже не попытался увернуться, уверенно летел навстречу со снарядом. И вот, когда расстояние между ними сократилось до пары сотен метров, птица раззявила клюв и выпустила на свободу несколько юрких иллатхи, похожих на моего знакомого Авогедримероо. Головастики тут же прянули во все стороны, и теперь уже фиолетовый шар неуверенно заметался, не зная, на какой из целей остановить свой выбор. Сам же Гвенанган, так и не изменив направления полета, пролетел мимо снаряда, продолжая погоню. Уже позади него Головастики самоотверженно ринулись на застывший снаряд инициировав тем самым взрыв.
Птица не получила повреждений.
— Лево руля!— приказал нахмурившийся Эдрих. Его чудо-оружие дало сбой, и теперь он не был уверен в его дальнейшей эффективности.— Приготовиться к бою!
Набирая мощность, загудели Разрядники по правому борту, остальная команда приготовила ручное оружие. Сам Эдрих перенастраивал "базуку", демонстрируя при этом заметную нервозность.
Мне же, безоружному и бесполезному в данной ситуации, оставалось только наблюдать за происходящим.
Дело шло к столкновению, но в последний момент Гвенанган встряхнул крыльями, словно пытался затормозить, и рванул вверх, уходя из сектора поражения Разрядников. А вот сорвавшиеся с крыльев сгустки превратились в малого размера иллатхи и продолжили путь к лиангу. Матросы открыли по ним стрельбу и успели уничтожить половину из целой дюжины. Но остальным удалось добраться до корабля и...
Я ожидал взрыва или еще каких-то повреждений, однако иллатхи обогнули корпус судна и просочились на палубу. Команда побросала бесполезное в ближнем бою стрелковое оружие и схватилась за палаши, но коварный враг поступил иначе и смог нас удивить. Лишь одному из матросов удалось навязать ближний бой, остальные же не успели опомниться, как иллатхи заполнили их тела, растворившись в них без следа. На несколько секунд все застыли на месте, а потом подвергшиеся нападению люди обратили оружие против своих товарищей.
— Листанги!— послышался крик, зазвенела сталь.
В отличие от ицвархиса, иллатхи не преображали уродством захваченные тела и не могли контролировать разум своего временного вместилища. Если особо не присматриваться, то трудно было заметить, что люди порабощены вторгшимися паразитами. И вместе с тем, они превращались в эдаких кукол, управляемых волей агрессоров. В их глазах я видел отчаяние, но противится навязанной воле они были не в силах.
Один из листангов набросился на меня, пытаясь раскроить голову палашом. Я успел прикрыться своим клинком, но был отброшен назад, выронив оружие и едва не перевалившись через борт. Иллатхи наделили захваченные тела колоссальной силой. Встряхнув отсушенной рукой, я попытался поднять с палубы свой палаш, но мой противник нанес следующий удар, заставив меня отскочить в сторону. Силы листанг был немереной, но в ловкости он заметно уступал обычному человеку. Его тело было скованно, а движения — легко предсказуемы. Поэтому после пары ложных бросков мне все же удалось подхватить палаш, и следующий удар я встретил с оружием в руках, умышленно пропустив его по касательной. Листанг усилил натиск. Я попятился назад, не стараясь отбивать каждый удар, противопоставляя силе противника свою подвижность. Улучив момент, я нанес колющий удар, мысленно прося прощения у ни в чем не повинного матроса, который атаковал меня, побуждаемый чужой волей. Мне не хотелось бы его убивать, но выбора у меня не было: или я его, или он меня. Укол вышел довольно сносный, способный, если не уничтожить противника, то наверняка, вывести его из боя. Я видел, как от боли расширились зрачки у матроса, он всем своим видом молил меня о пощаде... и одновременно с этим не оставлял попыток меня зарубить.
— Извини,— пробормотал я, нанеся еще пару незначительных царапин.
Гвенанган, запустив диверсантов, удалился от лианга на почтительное расстояние, избегая зарядов, посылаемых Эдрихом, который остался в стороне от разгоревшегося на борту сражения. Ему не составляло особого труда уклоняться или, в крайнем случае, нейтрализовать прилетавшие со стороны лианга энергетические шары, в то время как Эдрих не оставлял попыток разделаться с грозным противником. Хотя, может быть, он просто старался удерживать его подальше от корабля, пока его подчиненные не разберутся с возникшей на борту угрозой. Повелитель иллатхи не лез на рожон и терпеливо дожидался завешения бучи на летающем корабле. И судя по тому, как развивались события, он вполне мог рассчитывать на положительный результат.