Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Rorschach's Blot - Larceny, Lechery, and Luna Lovegood!


Автор:
Опубликован:
27.07.2013 — 27.07.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Почему?"

"Дает мне общее представление относительно того, как я могу улучшить свою опеку(камеры)," объяснил Гарри. "Наоборот, Лиса и Собака — вероятно, некоторые из лучших привратников в стране. То, что они сделали к твоей палочке, кажется, поддерживает ту идею так или иначе."

"Не удивительно, что они походили бы на тебя," Гермиона прерывала. "Твои семьи боролись с друг другом достаточно долго, что ты, вероятно, добрался вполне немного вместе."

"Я предполагаю, что это имеет смысл," Тонкс размышляла. "Ты мог поместить опеку(камеру) в это непосредственно, чтобы предотвратить то, что произошло вчера вечером от случая снова?"

"Я должен быть в состоянии к," Гарри согласился. "Но это замарает с любой волшебной опекой(камерами) признания, которую ты мог бы иметь."

"У меня нет никакой опеки(камер)," Тонкс признала. "Я не мог убедить тебя два поднять, некоторые для меня могли я?"

"Уверенный", Гарри согласился. "Ты — Аврор. Ты нуждаешься в той опеке(камерах), это — проблема безопасности."

"Я не могу позволить себе много," медленно говорила Тонкс. "Как о ... ждут, у тебя есть warded, у этого здания справедливо в большой степени нет тебя?"

"Да, почему?"

"Есть ли какие-либо открытые квартиры?" Тонкс спросила, мы надеемся. "И если есть, ты думаешь, что мог бы произнести оправдательную речь по адресу меня с землевладельцем?"

"Выбери тот, который кажется хорошим и твой," сказал Гарри рассеянно. "Ты мог вручить мне число(номер) fou ... никакие пять Гермион выбора опеки(камеры)?"

"Вот, пожалуйста Гарри. Предоставление тебе немного проблемы?"

"Более тогда немного," он вздыхал.

"Жди", Тонкс перезагружала свой ум. "Тебе принадлежит это здание?"

"Да", Гарри согласился. "Крюк номер три." Гарри сделал что-то, что они не могли поймать и вытащили его палочку. "Одно преимущество, у меня есть это Лиса и Собака, не делает." Он бросал несколько заклинаний. "Является волшебным, я не уверен, сколько времени это взяло бы меня, если бы я не добрался достаточно, чтобы позволить грубую силу."

"Спасибо Гарри," сказала Тонкс счастливо. "Насколько я должен тебе?"

"На доме," Гарри ответил. "Я думаю, что, возможно, выяснил достаточно, чтобы сделать мою собственную версию той опеки(камеры). Интересный."

"Гм ... Гарри."

"Что это?" Гарри спросил.

"Смотри в зеркале," Гермиона хихикала. "Поддержи на высоком уровне свой вид."

"Черт побери", Гарри проклят.

"Что это?"

"У него есть фраза 'второе место, первый проигравший', написанный на его лбу," объяснила Гермиона. "Письменный, таким образом, это может только быть замечено с видом. Похож, что Гарри не был вполне столь же хорош в опеке(камере), ломающейся, как он думал, что был."

"Так ... я задавался вопросом, что точно произошло между тобой и Лисой так или иначе?"

"Та сука," Гермиона ворчала. "Что она сказала бы обо мне?"

"Гм ... Собака упоминал, что ты дал ей черный глаз и толстую губу," Тонкс ответила быстро. "Я только задавался вопросом ..."

"Действительно?" Гермиона сказала в восхищении. "Черный глаз, также?"

"Да хорошо ..."

"Грязная неряха," сказала Гермиона с удовлетворенной улыбкой. "Я уверенный показал ей."

Тонкс вспоминала к чему-то, что Хмури упомянули однажды. 'Никогда беспорядок с парнем в углу, имеющем тихий напиток,' ее воображение строгают. 'Как как не, что ублюдок — самый смертельный парень в месте.'

Гермиона тянулась из своих мыслей и возвращалась Тонкс. "Я была плохой хозяйкой, хотели бы Вы часть пирога?"

"Уверенный", Тонкс согласилась. "Спасибо".

Гермиона шла в кухню и возвратилась с частью на пластине. "Это от торта ко дню рождения Гарри," объяснила она. "У нас было небольшое празднование ранее."

"О ... правильно, жаль я пропустил это."

"Это были только три из нас так или иначе," Гермиона отослала Тонкс' заботы. "Гарри предпочитает маленькие группы так или иначе. Ему действительно не нравится быть центром внимания."

"Аврор доброго утра Тонкс," объявила Луна о себе.

"Луна?" Тонкс вращалась вокруг. "Куда ты происходил из?"

"Ну, мама чувствовала себя игривой однажды ночью, таким образом, она наряжалась в одеждах Аврора и ..."

"Нет", Тонкс прервана. "Я имею в виду, где был ты несколько минут назад?"

"О ... я был в библиотеке. Знаете ли вы, что маглы обнаружили несколько волшебных разновидностей?"

"Действительно?" Тонкс спросила скептически.

"Ага," Луна согласилась. "Отец очень взволнован об этом."

"О".

"Вот твоя палочка, Тонкс," сказал Гарри, когда он возвратился в комнату(место). "Должно быть прекрасным теперь."

"Спасибо Гарри," сказала Тонкс тепло. "Теперь, если ты извинишь меня, я опаздываю на работу, и я действительно должен идти."

"Используй floo, если тебе нравится."

"Спасибо". Тонкс добавляла горстку и flooed к Министерству.

"Таким образом, книги магла полезны тогда?" Гарри спросил.

"Ах, да," Луна согласилась. "Но я немного скептически отношусь к некоторым из существ, которые они имеют."

"Как какой?"

"Бескрылая муха," немедленно сказала Луна. "Как это летит, если у этого нет крыльев?"

Нос Гермионы хрустел, как она думала об этом. "Гм ..., если это — то, о чем я думаю, это не управляет Луной."

"Тогда, почему это называют мухой?" Луне бросают вызов.

"Я не знаю Луну," сказала Гермиона со счастливой усмешкой. "Почему ты не проверяешь книгу?"

"Это не говорило," сказала Луна к сожалению. "Удачный, у меня есть много других книг, чтобы проверить, и я надеюсь найти ответ в одном из них."

"Много ..., сколько книг ты получал Гарри?" Гермиона потребована.

"Я забываю," сказал Гарри самодовольно. "Ты должен будешь искать себя."

"Приезжай в Луну," сказала Гермиона взволнованно.

IIIIIIIIII

"Ты опаздываешь," сказала Эмилия, поскольку Тонкс попыталась красться в стойло. "Мой офис."

"Да босс," Тонкс вздыхала.

Эмилия следовала за молодым Аврором и закрыла дверь позади них. "Хорошо?"

"Я пошел к стороне(партии), принятой Темным Лордом Джереми вчера вечером."

"Я знаю об этом," сказала Эмилия холодно. "О чем я не знаю, то, почему это сделало тебя поздно."

"Я столкнулся с Лисой и Собакой на вечеринке."

"О?"

"Собака сделала что-то к моей палочке," объяснила Тонкс. "Таким образом, это не направило бы волшебство. Я заходил к Гарри и квартире Гермионы, чтобы получить установленное."

"Они могут установить палочки теперь?"

"Они могли сломать(нарушить) опеку(камеру), Собака поставила ее," Тонкс исправляла. "Гарри все еще должен практиковать это все же."

"Почему?"

"Болван Собаки заманил свою опеку(камеру) в ловушку, Гарри не становился причиненным боль, но ..."

"Я вижу, очень хороший Аврор Тонкс. Ты сделал точно правильную вещь, рассматривая обстоятельства, и у тебя не будет никакого вида выговора, вступил в твой отчет(рекорд)."

"Мадам спасибо Боунс."

"Я приношу извинения за огрызание на тебя, когда ты вошел," Эмилия продолжала. "Это было невостребовано для, и я должен был получить все факты прежде, чем я сделал что-либо. Помни, что в течение дня у тебя мог бы быть этот стул."

"Да босс," сказала Тонкс ярко. "Я буду."

IIIIIIIIII

"Ты приехал, чтобы освободить меня тогда?" Фадж потребовал как дверь в его открытую камеру(клетку). "Во время действительно. Я знал тебя, партия прибудет, ползая назад ко мне после небольшого количества времени при том идиоте Уизли."

"Не делай ты отваживаешься разговор о Министре как этот," один из охранников рычал. "Пена как ты не пригодна сиять его ботинки(багажники)."

"Ты подразумеваешь, что не должен здесь сказать мне, что я восстанавливаюсь как Министр Волшебства?" Фадж спросил молча.

"Мы должны здесь переместить тебя в другую клетку," охрана сказала с садистской ухмылкой. "В то время как этот убран(очищен)."

"Но я, ..." охрана заставил прежнего Министра замолчать с манжетой к лицу и Фаджу, кипел тихо, когда они тянули его к другой клетке. Они заплатили бы, когда он вернул свою власть, он обещал себя. Они заплатили бы.

"Теперь игра(пьеса), хорошая с твоими новыми друзьями," охрана смеялась, поскольку, они выдвинули(подтолкнули) Фадж в клетку. "Так ... время для другого обеденного перерыва ты думаешь?"

"Два часа должны сделать это," другая охрана согласилась.

"Кто там?" Фадж спросил нервно. "Лусиус ... то, что ты?"

"Корнелиус?" Лусиус спросил в шоке. "Что ты делаешь здесь? И почему в истекающем кровью(обескровленном,полном жалости) аду разве ты не вывел меня?"

"Хорошо я ..."

"Смотри, что у нас есть здесь мальчики?" Дядя Бабба сказал громко. "Совершенно новая рыба ... похожа, что это — твоя удачливая дневная сука," он поворачивался, чтобы обратиться к Лусиусу. "Ты получаешь разрыв(нарушение), в то время как мы ломаем(нарушаем) твоего маленького друга здесь."

"Лусиус, ты должен помочь мне," Фадж кричал как крупные мужчины, окружил его.

Лусиус даже не оглядывался назад по плечу как он, scampered из области и мысли о помощи Фаджу даже не происходил(не встречался) с ним, когда он нашел, что угол скрылся в. Фадж больше не был полезен, каков будет пункт(точка)?

IIIIIIIIII

"Смотри на все эти книги," Гермиона задыхалась. "Гарри, должно быть, купил всех в магазине для нас."

"Он внимателен как этот," Луна согласилась. "И он купил новые полки, чтобы надеть их и организовал все."

"О мой," Гермиона стонала. "Луна получает Гарри теперь."

"Но ..." Луна колебался, она действительно хотела иметь дело с этим непосредственно. "Хорошо".

"Ohhhh". Гермиона потирала руки, когда она ждала Гарри, чтобы прибыть.

"Здесь он," Луна возвратилась. "Весело проведи время."

"Каково это все о?" Гарри спросил.

"О поцелуй меня теперь Гарри," Гермиона задыхалась, когда она охватила своего друга.

Луна ждала терпеливо, пока Гермиона не представала перед воздухом и тянула Гарри в собственное объятие.

"Эй", Гермиона выступила(возразила).

"Ты являешься первым," сказала Луна после того, как она освободила Гарри. "Но я добираюсь, чтобы быть следующим."

"Я никогда ag mumph." Гермиона убегала.

IIIIIIIIII

"Каков ты девочки, играющие?" Рон спросил с запутанным хмурым взглядом.

"Шахматы полосы," Гретхен ответила. "Если ты освобождаешь(ослабляешь) часть, ты должен надеть предмет одежды."

"И если ты берешь тот, ты добираешься, чтобы взлететь один," сказала Элизабет.

"Что происходит, когда ты побеждаешь?"

"Хорошо ... проверяют помощника, ха." Гретхен кричала. "Ты добираешься, чтобы встать и идти к владельцу(мастеру)." Гретхен шла к Рону. "Наклонись и смотри на него из-за лодыжек и скажи ... гм, это дает тебе какого-либо владельца(мастера) идей?"

"Почему да," сказал Рон с крепкой(чувственной) усмешкой. "Да это делает."

IIIIIIIIII

Дин шел по Лютному переулку с бессмысленным взглядом на его лице. Ничто, казалось, не заинтересовало его, ничто, казалось, не потревожило его, он только продолжал шагать вверх и вниз по улице как, он ждал чего-то, чтобы произойти.

"Дай мне всего своего денежного ребенка," головорез с оттянутой(нарисованной) потребованной палочкой. "Теперь".

"Нет", Дин сказал с началами усмешки на его лице. "Приезжай и возьми это."

"Возможно ты не понимаешь," головорез медленно говорил. "Если ты не даешь мне свои деньги теперь, я собираюсь убить тебя. Теперь дай мне кровавые(проклятые) деньги."

"Пойди к черту," сказал Дин бодро. "Ты не имеешь мужество. Продвинься, я смею тебя убивать меня. Сделай это ..., или ты трус."

"Что случилось с тобой ребенок?"

"Сделай это," потребовал Дин. "Приезжай в тебя чертовски wanker, сделай это."

"Это — твой удачливый дневной ребенок," головорез сказал нервно. "Я чувствую себя щедрым и ..."

Дин предпринял шаги вперед и схватил человека(мужчину) за свои одежды. "Послушайте, Я — благоразумный человек. Но если бы ты не делаешь чего-то правильное кровотечение теперь, я собираюсь получить немного расшатанного ..., которое ты не хотел бы, это, чтобы произойти теперь будет ты?"

"Здесь", человек(мужчина) сказал нервно. "Возьми мои деньги."

"Я не хочу это," Декан проигнорировал сумку(мешок) в руках человека(мужчины). "Теперь ты собираешься сделать что-то, или у нас есть проблема?"

"О, Боже я так сожалею, что попытался ограбить тебя," человек(мужчина) рыдал. "Только не причиняй мне боль."

"Ты вызываешь жалость," Дин глумился. "Теперь скажи мне, где я мог бы найти кого-то с парой шаров(мячей)? Кто-то, который имеет мужество выполнять угрозу?"

"Паб вниз улица," он задыхался. "Ты найдешь то, что ты хочешь там."

"Спасибо", сказал Дин. Он понизил(пропустил) грабителя и шел по улице и в бар(брусок). "Мне говорят," сказал он громко, когда он вступил. "То, что этот бар(брусок) переполнен слабыми маленькими ублюдками, кто-либо оспаривает это?"

"Я делаю," крупный мужчина стоял. "Я не думаю ты, autta говорят как этот в здесь."

"Я не сделал бы того помощника," бармен сказал нервно. "Ты знаешь, кто это?"

"Должен я?"

"Ты прочитал сегодняшнего Пророка?"

"Нет, почему?"

"Есть копия на столе(таблице) позади тебя, смотри на первую полосу."

Крупный мужчина поднял(принял) бумагу(газету) и бледнел, когда он видел картины на фронте. "Смотри господин, я не хочу проблемы."

"Приезжай в тебя ублюдки," потребовал Дин. "Разве какой-либо не имеет вас человек(мужчина) достаточно, чтобы стоять передо мной?"

"Я думаю бар(брусок), который ты хочешь, снижается на путь," бармен сказал жутко. "Красная дверь, черная внешность."

"Спасибо", Декан вздыхал.

После того, как Декан ушел, один из других покровителей(посетителей) поднял(принял) бумагу(газету), чтобы видеть то, чем суета была и почти рвала. Там на покрытии, был Декан и клуб г-жа Лонгботтом-Бридж в холмистой массе наготы. Внезапно он понял, какой-либо человек(мужчина), достаточно храбрый, чтобы стоять перед этим ... хорошо, кто знает то, к чему он мог бы быть способным?

Тем временем, Декан пробился вниз улицу и в паб с красной дверью. "Кто-либо здесь готовый взять меня?" Он спросил, когда он вошел в комнату(место). "О, Боже нет." Перед ним несколько пожилых женщин подавляют свои напитки и улыбнулись.

"Захвати(Запри) дверь," бармен кудахтал. "Столь хороший из тебя, чтобы присоединиться к нам."

"Никакой ... никакой .... NOOOOOOO."

: продолжающийся список людей, которые способствовали этому fic, без кого, это не будет почти как хороший... можно было бы пойти, насколько сказать, что это будет довольно плохо: nonjon, Эд Бесерра, ausfinbar, Дэвид Уонджен, neil.reynolds, dogbertcarroll, hattenjc, негодяй, Аланп, Лоун-Вулф, meteoricshipyards, Шон Пикетт, Моррис Рэгу, luinlothana, Treck, Селезень, Дэвид Браун, Moshehim, Артур Хансен, Marneus Calgar, Goblin214, Крис Леброн, khadon99, Шон Пикетт, tekobaka, Фредди, Musings Апатии, Брайана Аркиса, Fenris, Pelel, и всех остальных на моей группе yahoo. Они дали мне сцены(места), идеи, и все виды других вещей. Скажи мне, если я скучал по тебе так, я могу добавить к этому списку. Другой благодарит, идет в meteoricshipyards, кто написал большинству продолжающихся приключений монстра щупальца так же как нескольких других. Что-либо, что я написал, на котором заговор(участок) sub был довольно незначителен(младшим) так престижность. И тем не менее другой идет в neil.reynolds, кто написал большое количество сцен(мест). Еще одни движения(попытки,приступы) Жителю, который был достаточно хорош, чтобы сделать немного редактирования и поймал несколько из моих ошибок.

123 ... 5354555657 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх