Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две грани одной души


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.04.2013 — 21.06.2013
Читателей:
41
Аннотация:
На мой взгляд один из лучших фанфиков по Роулинг. Обновление 11.08.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Но это немыслимо! Чтобы эта гнусность висела в гостиной, где много детей? Мы можем травмировать их психику, — заявила Минерва.

— Если Филиус уверен, что здесь ничего невозможно сделать, тогда предлагаю завесить все это тканью, — пришел к решению директор. Затем он наколдовал красные шторы и накинул их на стены, тем самым скрывая от посторонних глаз движущиеся изображения, но неожиданно материя отлетела в сторону, словно сорванная порывом ветра.

— Наш шутник и это предусмотрел, — ответил Флитвик. — Все же я продолжаю утверждать, что подобное проделал мастер своего дела. Здесь мастерски были переплетены руны и чары, а также применена высшая трансфигурация. Кто бы это ни сделал, у него блестящее будущее, и я бы с радостью взял его к себе в ученики.

— Филиус, вы считаете, что это сделал юноша?

— Несомненно, — ответил маленький профессор. — Здесь можно проследить точные, но более жесткие линии соединений, я бы даже сказал, грубые. А девушкам более присуща плавность, из этого я делаю вывод, что подобное сделал сильный маг мужского пола.

— Ясно. Но что же нам делать с этими гнусностями, мы ведь не можем оставить все как есть? — обратилась Минерва к Дамблдору.

— У нас нет выхода, — ответил директор.

Дальше Поттер не слышал разговоры профессоров, поскольку те направились к выходу, оставляя позади озадаченных студентов. Гарри, постояв несколько минут среди шума, что разразился после ухода директора и деканов, тоже отправился к себе в комнату, где его должна была уже поджидать Дафна. Выйдя в коридор, он двинулся в нужную сторону, но уже около самой комнаты его перехватил Криви.

— Гарри, это список студентов, которые входили в нашу группу, — Колин протянул старосте пергамент, который Гарри свернул и сунул в карман, чтобы потом досконально изучить.

— Я просмотрю и сделаю там некоторые изменения, а потом скажу, где и когда мы соберемся, — ответил Поттер. — А пока никому не говори об этом.

— Конечно, — кивнул Криви. — Надеюсь, меня и моего брата ты возьмешь в эту группу?

— Само собой, — ответил Гарри и скрылся за поворотом, оставляя позади довольного однокурсника. Сейчас ему стоило разобраться с Дафной, а точнее, показать ей контракт.


* * *

— Я тебе жду уже почти час, — недовольно проговорила Дафна, стоило Поттеру зайти в свои апартаменты. Она сидела в одном из кресел с журналом в руках, а рядом на столике стояла откупоренная бутылка вина и сладкое, что свидетельствовало о том, что Гринграсс решила устроить жениху романтический ужин. На Дафне красовалось коротенькое черное платье, подчеркивающее все достоинства ее фигуры.

— Меня задержали, — невозмутимо ответил Гарри, проходя внутрь и занимая второе кресло напротив Дафны. — Кстати, я сегодня встречался с твоим отцом, и мы заключили договор, — с этими словами Поттер протянул девушке свою копию контракта. — Думаю, тебе будет интересно узнать о некоторых пунктах.

— Ох, — слизеринка погрузилась в чтение, и с каждым прочитанным словом ее лицо становилось все мрачнее. — Почему ты потребовал таких условий? Это уже слишком.

— В самый раз, — ответил Гарри. — Конечно, я мог бы и согласиться на стандартный договор, но посчитал, что за свою выходку с зельем ты заслуживаешь подобного, — на лице появилась кривая ухмылка. — Так что давай отметим нашу помолвку, — с этими словами Гарри разлил вино по бокалам. — За будущее, — торжественно произнес он, лукаво смотря на Гринграсс.

— За будущее, — еле слышно повторила Дафна и пригубила обжигающую жидкость.

— А сейчас... — Поттер достал из кармана брюк небольшой футлярчик. Открыв его под пристальным взглядом Гринграсс, он вынул оттуда необычайной красоты кольцо, несомненно, гоблинской работы. Украшение было сделано из белого золота и украшено крупными диамантами.

— Красивое, — восхитилась девушка, рассматривая колечко, что Гарри надел ей на пальчик. — А когда будет объявление о помолвке и сама свадьба?

— Когда Чарльз с твоим отцом все подготовят, тогда и объявим о помолвке, а свадьба состоится летом, хотя, может, и раньше, — ответил юноша. — А сейчас давай не будем терять время на разговоры, а займемся чем-нибудь более приятным, — с этими словами Поттер притянул к себе несопротивляющуюся Дафну и впился в ее губы поцелуем

Глава 80

Глава

Проснулся Гарри от того, что портрет, охраняющий вход в его покои, начал бурчать о слишком ранних посетителях и неуважению к старшим. Выбравшись из цепких рук Дафны, которая, словно лиана, обвилась вокруг своей жертвы, Поттер дотянулся до волшебной палочки, расположенной на прикроватной тумбочке, и хриплым ото сна голосом пробормотал:

— Темпус, — заклинание подтвердило догадку юноши — было ещё рано. — Кого там принесло в такую рань, — с такими словами гриффиндорец, с явной неохотой выбравшись из кровати, направился к портрету, на который вчера наложил запирающее заклинание, чтобы к нему в апартаменты не смог никто проникнуть незамеченным. Ведь как ни крути, по замку шастает комиссия, да и Грейнджер с Уизли могли неожиданно нагрянуть, дабы устроить разборки или на худой конец — почитать морали. Конечно, могло случиться и такое, что в столь раннее время Гарри решил навестить Джеймс, на которого снизошло озарение, и в результате неожиданно заработали мозги в правильном направлении, и он наконец-то понял, что быть подкаблучником не есть хорошо.

Решив не теряться в догадках, Поттер снял наложенные на портрет заклинания, и тот отъехал в сторону, являя взору старосты Гриффиндора Лили Поттер, позади которой мельтешила вездесущая Гермиона Грейнджер. 'А где же потерялся Рональд?' — хмыкнул про себя Поттер.

— Гарри, — взгляд Лили был неодобрительным. Ну конечно, какая мать обрадуется, увидев на пороге полураздетого сына с многочисленными царапинами, оставленным коготками девушки? Лили была не глупа, поэтому сразу смогла всё понять, поэтому, помимо воли слегка покраснев, потупила взгляд. Но затем, мотнув головой, словно отгоняя назойливые мысли, с необычайной серьезностью взглянула на старшего сына. — Ты нас впустишь?

— Хм, мне бы не хотелось выглядеть негостеприимным хозяином, но, боюсь, вы не вовремя, — ни капли не стесняясь, ответил юноша. — И вообще, вы не находите, что еще рановато гостей?

— Не стоит забываться, сын, я, помимо того, что являюсь твоей матерью, еще и профессор, поэтому имею полное право проверять, чем занимаются ученики в стенах замка, помимо учебы, — отчеканила Лили.

— Ладно. Но я вот не пойму, зачем здесь Грейнджер? — гриффиндорец вопросительно приподнял бровь, ожидая пояснений. Но тут, как по закону жанра, послышалась возня, и пред ошарашенными взорами Лили и Гермионы предстала Дафна в поттеровской рубашке.

— Ой, — слизеринка покраснела и вновь скрылась в глубине помещения. Поттер же мысленно застонал, проклиная на все лады поведение своей невесты.

— Это школа, а не бордель! — справившись с шоком, воскликнула Лили. — Я подобного поведения не потерплю в стенах Хогвартса, а особенно от собственного сына. Мы немедленно идем к директору!

— Хорошо, — безразлично проговорил Поттер. — Мне стоит одеться или идти так? — с сарказмом протянул он.

— Конечно, оденься, и мисс Гринграсс пусть собирается. Вы виноваты оба, значит, и наказание должны получить соответствующее, — заявила строгим голосом миссис Поттер.

— Как скажешь, — с этими словами Гарри скрылся в комнате, а буквально через десять минут они с Дафной появились при полном параде. Не сказав друг другу ни слова, их колоритная компания двинулась в сторону кабинета Дамблдора. Каждый был погружен в свои размышления, поэтому никто даже не обращал внимания, как на них косились редкие в такую рань студенты.

Мысли Лили витали около сына, который просто отбился из рук и сейчас творил такое, что женщина боялась поседеть от шока раньше времени. Она просто не знала, что творится с Гарри — все его поступки были, по меньшей мере, странными, но самое ужасное — он словно старался всё делать назло ей. Сначала ссоры с Дамблдором, которого Лили безмерно уважала, затем препирания с ней и Джеймсом, дальше последовало расставание с Гермионой и неизвестно откуда взявшееся презрение к окружающим, а довершала картину нелепая любовь к Гринграсс, а теперь уже и помолвка. Лили хоть и была в шоке, но смогла заметить кольцо на пальце у Дафны — это однозначно была фамильная драгоценность Поттеров, к которым женщина не имела доступа. Можно было, конечно, предположить, что это просто подарок, но почему-то Лили все же считала, что старший сын, даже не предупредив ее с Джеймсом, заключил помолвку с этой девицей. Миссис Поттер была уверена, что во всем виноват Чарльз, который запудрил мозги Гарри.

Мысли Гермионы тоже были далеки от радужных. Увидев Поттера в таком виде, она сразу поняла, в чьей компании он провел ночь, а появление Гринграсс подтвердило догадку. Грейнджер ужасно завидовала Дафне, на пальце которой поблескивало обручальное кольцо — она уже не первый день мечтала, как Гарри Поттер сделает ей предложение, но тот сначала медлил, а потом вообще порвал всякие отношения. В глубине души еще тлел уголек надежды, что миссис Поттер и профессор Дамблдор смогут повлиять на Гарри, и тот одумается, а там уж Гермиона своего не упустит. Ведь директор неоднократно говорил, что девушке уготована великая судьба, а титул леди Поттер откроет ей множество дверей в мир эпатажа и величия. Стоило еще на пятом курсе заставить влюбленного в неё Гарри подписать бумаги — и сейчас не было бы всех этих проблем. Но Джеймс Поттер категорично высказался по этому поводу, заявляя, что сын еще слишком молод, и год-другой ничего не изменит, только укрепит чувства молодой пары. Даже уговоры Лили не помогли — мужчина продолжал стоять на своем, и Гермионе пришлось покориться судьбе.

Грейнджер не была глупой — она сразу поняла, что ей, как магглорожденной, не светят высокие должности в Министерстве, и на неё с неким превосходством всегда будут поглядывать такие, как Малфои, Паркинсоны, Гринграссы и другие чистокровные маги. Единственный выход — заполучить себе в мужья чистокровного мага, и тут на горизонте появился Поттер, за которого девушка ухватилась, словно за спасательный круг. Но сейчас, понимая, что всё практически потеряно, Гермиона решила переключиться на младшего из братьев, с которым после случившихся событий Джинни точно ничего не светит. Конечно, старосте было жаль подругу, но, как говорится, на войне, как и в любви, каждый сам за себя.

Всю дорогу до кабинета директора школы Дафна размышляла о том, как за такое короткое время вся ее жизнь перевернулась с ног на голов. И все из-за Гарри Поттер, в которого её угораздило влюбиться. Кто бы мог подумать, что Ледяная Королева Слизерина может испытывать такие чувства, да еще и по отношению к гриффиндорцу! Хотя, надо признать, Гарри не совсем обычный гриффиндорец...

Вчерашний разговор, а затем прочтение контракта поначалу выбили у Дафны почву из-под ног, но, поразмыслив, она нашла положительные стороны даже в таком будущем. Теперь они помолвлены, и Поттер никуда не денется. А после заключения брака Дафна сможет взяться за Гарри всерьёз. Для достижения своей цели придется потерпеть насмешки и подколки Гарри и изображать из себя покорную женушку, во всем слушающуюся мужа. Ведь не зря шляпа распределила ее на факультет, где учатся хитрецы, умеющие повернуть любую ситуацию в выгодную им сторону, в отличие от тех же гриффиндорцев.

Сам Поттер в данный момент размышлял о том, что же скажет Дамблдору. Ведь старик, несомненно, наплюет на правила и вновь попытается наставить Гарри на путь истинный, если уж подвернулся такой повод. Нравоучений однозначно не избежать, остается только все молча выслушать, а затем, как говорится, сделать ход конем, опережая Дамблдора.

...С такими мыслями их четверка и добралась до кабинета Альбуса, вход в который охраняла горгулья. При виде профессора она отодвинулась в сторону, впуская прибывших внутрь.

— А не рановато ли мы решили почтить многоуважаемого директора нашим присутствием? Может, он еще спит, как все нормальные люди, или чем-то экстраважным занят? — с присущей ему язвительностью протянул Гарри, смотря на мать. Ответом на его вопросы последовал гневный взгляд зеленых глаз, говоривший красноречивее любых слов.

— Директор, — поприветствовала Лили своего наставника, который уже при полном параде восседал в кресле.

— Девочка моя, чем я обязан твоему визиту, да еще и в обществе студентов? — Альбус посмотрел на ребят, слегка задерживая взгляд на Гарри, а потом переключил свое внимание на профессора.

— Директор, у нас вновь неприятность, — решительно заявила Лили. — Я просто не могла не поставить вас в известность, что буквально двадцать минут назад делала обход и, зайдя в апартаменты к старосте Гриффиндора, увидела в его комнате мисс Гринграсс почти раздетую.

— Хм, мистер Поттер, это правда?

— Да, — не стал отпираться Гарри.

— В школе непозволительно себя так вести, ведь здесь все студенты должны учиться, а не развлекаться подобным образом. Я крайне недоволен вами, мистер Поттер, и, боюсь, мне придется назначить вам и мисс Гринграсс наказание, — продолжал свою тираду Альбус. — Полагаю, отработки с мистером Филчем в течение двух недель будет достаточно, но также в целях предосторожности я вынужден настаивать на том, чтобы вы перестали общаться.

— Боюсь, директор, с подобным я не могу согласиться, — парировал Поттер.

— Я понимаю, юная любовь, и всё это прекрасно, но в стенах Хогвартса студентам нужно в первую очередь учиться, — стоял на своем старик.

— Директор, я смею напомнить, что в уставе школы есть пункт, который позволяет студентам жить в одной комнате, — ответил Гарри. — Дафна — моя невеста, поэтому мы имеем право на совместное проживание и некоторое снисхождение со стороны профессоров.

— Все это так, — вынужден был согласиться Дамблдор, взгляд которого метнулся к руке Дафны, на пальце которой поблескивало кольцо. — Но там сказано, что на совместное проживание имеют право супружеские пары.

— Директор, вы ведь должны понимать, что заключение контракта — это почти то же самое, что и брак, — стоял на своем Поттер.

— Боюсь, я с вами не согласен, — заявил Альбус. — В Хогвартсе обучаются несколько помолвленных пар, но все они придерживаются установленных порядков, и даже для вас я не могу сделать исключения.

— Ясно, директор. Я согласен на отработку с Филчем, хотя и продолжаю считать ее незаслуженной, ведь никаких правил мы не нарушили, как это, к примеру, сделала мисс Уизли. Но вот со вторым пунктом наказания я категорически не согласен, поскольку вы превышаете ваши полномочия. Если вы будете настаивать на его выполнении, мне придется обратиться к комиссии и в Попечительский Совет — уверен, они меня поддержат, а вот вас обвинят в предвзятости.

— Как ты можешь так говорить с директором?! — взвизгнула Лили. — Он хочет как лучше, жалеет тебя и не выгоняет со школы, а ты ведешь себя непозволительно нагло!

— Хм, так меня и не за что выгонять из Хогвартса, — парировал Гарри. — Но если ты, конечно, настаиваешь на этом, я хоть сейчас соберу свои вещички и с радостью покину это заведение. Доучиться я вполне нормально могу и на домашнем обучении, а потом просто сдам экзамены в Министерстве или в Дурмстранге. Но вот после моего ухода, боюсь, мисс Скитер очень удивится, узнав, что меня выгнали без причины, а вот мисс Уизли и мистера Томаса оставили, хотя вся школа видела их маленькое рандеву.

123 ... 5354555657 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх