Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Эрик Флинт "Выжечь огнем" (Венец рабов 4)


Опубликован:
16.01.2023 — 16.01.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Перевод четвертого романа Дэвида Вебера и Эрика Флинта в серии "Венец рабов" (David Weber and Eric Flint "To End in Fire")
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я задавался вопросом об этой форме, — сказал Скарлатти, протягивая руку для рукопожатия. — Я не хотел рисковать показаться грубым, спрашивая, но это действительно кажется, гм, немного странным, учитывая то, что мы дома поняли о битве за Конго.

— Гражданка капитан и гражданин коммандер работают со мной над небольшим проектом, — сказал Каша. — Что приводит к другому вопросу, — добавил он, возвращаясь на свое место, в то время как Скарлатти, Роббинс и Дю Гавел устроились в креслах. — В данный момент я не беспокоюсь об их лояльности, но они не всегда будут работать со мной. Итак, будет ли их присутствие проблемой для вашего лейбла "нужно знать"?

Двое солариан мгновение смотрели друг на друга, затем Роббинс пожала плечами и повернулась обратно к Каша.

— Результат того, что нам нужно обсудить, в конечном итоге станет достоянием общественности — действительно достоянием широкой общественности. Мы просто не хотим, чтобы слухи об этом дошли до чужих ушей до того, как мы будем готовы пустить в ход молот. Могу я предположить, что гражданка капитан и гражданин коммандер будут заняты этим вашим совместным проектом по крайней мере в течение следующих трех или четырех стандартных месяцев?

— Честно говоря, я буду удивлен, если мы закончим так скоро.

— Тогда я не вижу никаких причин не позволять им остаться. На самом деле, простите меня, если я наступаю вам на больные мозоли, но, насколько я понимаю, "Рабсила" на самом деле была довольно глубоко вовлечена в нападение на Конго?

Роббинс переводила взгляд с Субри на Тривитика и обратно, и гражданка капитан нахмурилась.

— Все командиры эскадр и дивизионов делали вид, что это не так, — сказала она, — но да. "Рабсила" была вовлечена по самую вонючую шею. И правда в том, что все мы действительно знали это, хотели мы это признавать или нет. — Она посмотрела вниз на столешницу. — И мы этого не сделали. Мы не хотели признавать, как глубоко в грязь мы заползли. Мы говорили себе много лжи о том времени.

— Если вам от этого станет легче, гражданка капитан, — голос Роббинс был странно мягким, — я из Пограничного флота. Или была, во всяком случае. Различие между Боевым флотом и Пограничным флотом довольно скоро исчезнет. И Пограничный флот потратил много времени, делая ужасно много абсолютно дерьмовых вещей для тех людей, с которыми общалось Управление пограничной безопасности. Поверьте мне, у ваших людей нет монополии на нежелание признавать, в какой грязи они увязли.

Субри подняла глаза. Их глаза встретились, и затем, наконец, экс-хев кивнула.

На мгновение воцарилась тишина, но затем Каша откинулся на спинку стула.

— Что ж, — сказал он намеренно легким тоном, — если все остаются, почему бы вам с майором не ввести нас в курс дела, адмирал?

? ? ?

— Хорошо, — сказал Каша сорок пять минут спустя. — Думаю, что теперь у меня есть представление о том, что имеет в виду ваш директор Гэннон. Я не уверен, что согласен с ним и адмиралом Кингсфордом относительно эффекта, который это произведет, но попробовать, безусловно, стоит. Не говоря уже о том, что это стоит делать само по себе. И это может быть просто связано с чем-то, над чем работали мы, — взмах его правой руки указал на Тарковски и пару бывших хевенитов, — О, и его, — указательный палец ткнул конкретно в Тарковски, — приятелями по "охоте за привидениями" также.

— "Охотники за привидениями"? — повторил Скарлатти, глядя на Тарковски.

— Просто маленькое прозвище, которым мы наградили себя, когда были единственными членами всего соларианского разведывательного сообщества, достаточно умными, чтобы вылить мочу из ботинка, и поняли, что там действительно что-то есть, называем мы это Соответствием или нет, — сказал ему Тарковски.

— И "мы" — это кто именно?

— На самом деле, — голос Тарковского стал более серьезным, — именно бригадир Гэддис оказал полудюжине теоретиков заговора поддержку, в которой мы нуждались, чтобы доказать хотя бы часть того, что происходило на самом деле.

— Итак, вы были частью людей, которые помогли создать это целое...ну, мы не можем назвать это переворотом, так что сообща давайте вместо этого назовем это "захватом власти"?

— Частью. — Тарковски кивнул. — И бригадир отправил нас в Мезу, чтобы помочь Виктору и Антону Зилвицки походить вокруг да около.

— Почему у меня такое чувство, что эта операция — потенциальная операция — вот-вот пойдет сразу в нескольких направлениях? — спросила Роббинс.

— Думаю, не столько в стольких направлениях, сколько в направлении стольких разных целей, — ответил Каша. — Но вы правы в том, что в движении есть сразу много колес. Или будет, во всяком случае. Что говорит мне о том, что нам нужно привлечь к этому делу нескольких — и когда я говорю "нескольких", на самом деле я имею в виду довольно много — других людей.

— О ком мы здесь говорим? — спросил Скарлатти.

— Почти обо всех. — Каша пожал плечами. — Я, королева Берри — ее премьер-министр, очевидно, уже по уши в этом замешан. — Он кивнул головой в сторону Дю Гавела. — Затем есть вы и адмирал, и любой из ее сотрудников, кого она захочет привлечь. И бывших фанатиков Государственной безопасности Хевена и потенциальных массовых убийц, — голова склонилась в сторону Субри и Тривитика, — коих я отбирал в свою собственную эскадру с целью, которая, как я думаю — я только начал думать, предупреждаю вас — будет пересекаться с вашими целями.

Роббинс, возможно, выглядела просто немного косоглазой.

— И... где-нибудь фигурирует кухонная раковина? — спросила она, и Каша ухмыльнулся.

— Коллега — антиквар, как я вижу! Нет, здесь нет старинного дренажного устройства. Но я могу добавить исправившуюся скрэга, парня с темным прошлым и древесного кота.

Скарлатти рассмеялся, и Роббинс подняла бровь, глядя на него.

— Я просто подумал, что любой, кого "Черный Виктор" — и, да, это тоже было у нас в наших файлах, офицер Каша, — считает, что у него "темное прошлое", должен быть чертовски интересным.

— О, правда? — улыбнулся ему Каша. — На самом деле, я думаю, вполне возможно, что вы уже знаете его.

— Откуда?

— Ну, большая часть его темного прошлого прошла в форме, очень похожей на эту, — сказал Каша, указывая на собственную форму жандармерии Скарлатти. — В рамках которой он выполнял кое-какую работу для Meзы, "Рабсилы" и кучки грязных трансзвездников — будучи одолжен его собственным начальством из жандармерии, вы понимаете, а не фрилансерствуя в свободное время. По крайней мере, до тех пор, пока в местечке под названием Моника не вспыхнуло восстание, которое он разжигал в секторе Талботта, и в этот момент один — или несколько — из его работодателей попытались убить его. Попытка убийства не удалась — плохо для убийц, — но сам он явно не мог продолжать игру. Итак, после этой небольшой неприятности он провел некоторое время, работая непосредственно на Соответствие / Других парней. Понимаете, он не знал, кто они такие и чего именно хотят, но это было что-то вроде "любой порт в шторм", что время от времени случается с людьми в нашем бизнесе. Он был чертовски эффективен и для них, пока не организовал успешное восстание против поддерживаемых Управлением пограничной безопасности олигархов в системе Серафим, сам оказался втянутым в боевые действия и попал в руки Мантикоры. Они хотели обсудить с ним его деятельность в Талботте, поэтому отправили его в Звездное королевство, чтобы пропылесосить его мозг. Только тогда древесный кот, который должен был перегрызть ему горло, если он попытается предать или ввести в заблуждение манти, решил вместо этого принять его. Вот почему он сейчас работает на Звездную империю. О, и с нами.

Глаза Роббинс теперь определенно скосились, и Скарлатти покачал головой.

— Ладно, теперь мне действительно нужно встретиться с этим парнем! — сказал он.

— Что ж, позвольте мне выйти на связь, и я посмотрю, что могу сделать, чтобы... облегчить встречу.

? ? ?

Это оказалось немного сложнее.

Некоторые из людей, которые им могли понадобиться, все еще находились на острове Линкольн, другие — на "Увертюре", а третьи — на борту "Упрямого", флагмана Роббинс. В Порт-о-Пренсе, столице планеты, также наступал поздний вечер. Королева Берри собиралась сесть за небольшой интимный ужин в своих личных апартаментах и не имела ни малейшего намерения выходить за их пределы до утра — позднего утра.

При сложившихся обстоятельствах, заявила она, принимая во внимание количество задействованных тел и все места, из которых их нужно было собрать, а также тот факт, что в отсутствие Джереми Экса у нее не было военного министра, что означало, что ей понадобится совет ее секретаря по заднему двору, — не было никакого шанса назначить встречу самое раннее до завтрашнего полудня, и с таким же успехом они могли бы провести обсуждение в центральном месте. Для чего она выбрала недавно построенный дворец Роденшл в Порт-о-Пренсе.

Адмирал Роббинс снова скосила глаза, когда Каша прервал связь.

— Ваше мышачество, секретарь заднего двора, а теперь еще и дворец грызунов?

— Должен ли я предположить, что королева Берри не прилетела со Старой Земли на борту "Упрямого", адмирал? — спросил Каша с блеском в глазах.

— Мы, конечно, пригласили ее. Мои чувства не были слишком подавлены, когда приглашение было — вежливо, заметьте — отклонено ее охраной. Но, нет. Боюсь, у меня не было возможности познакомиться с ней поближе. Очевидно, я должна была это сделать. — Роббинс покачала головой. — Почему у меня такое чувство, будто я попала в древнюю сказку?

— Которую из них? — улыбнулся Каша. — Алиса в стране чудес?

— Это то, на что я надеюсь — и это достаточно пугающая мысль, когда речь идет о "Отрубленной голове". Однако, учитывая, что альтернативы, которые приходят на ум, — это истории братьев Гримм и Эдгара Аллана По...

Каша рассмеялся.

— Вам не нужно беспокоиться об этом, адмирал — или об "Алисе в стране чудес", если уж на то пошло. Королева Факела совсем не похожа на Красную королеву или Королеву червей. Правда в том, что она обожает причуды, и единственная голова, которую она хочет отрубить, — это голова социального притворства.

— Я так и понимаю. — Роббинс снова покачала головой, на этот раз со своей собственной улыбкой. — Я действительно с нетерпением жду возможности посмотреть на нее в действии.

Дворец Роденшл

Город Порт-о-Пренс

Планета Факел

Система Конго

— Из праздного любопытства, ваше мышачество, — сказала Элизабет Роббинс, оглядывая уютно обставленный конференц-зал, — почему вы назвали это помещение "королевской атмосферой"?

— Ой. Ну, на самом деле название дано не этой конкретной комнате — или какой-либо другой. Оно повсюду следует за мной. Атмосфера относится к окружению, поэтому, в какой бы комнате я ни находилась в данный момент, это комната королевской атмосферы.

Роббинс так и подмывало спросить, включает ли это в себя ванную, но она решила, что осмотрительность — лучшая часть доблести. Она получила представление о монархине Факела, и ответ почти наверняка был "да".

— В этой конкретной комнате я действительно нахожусь впервые, — сказала Берри, осматривая ее сама. — Это действительно совершенно новый дворец. — Она слегка нахмурилась. — Начнем с того, что я вообще не хотела дворец. Но эти двое, — ее указательный палец указал на Веба Дю Гавела и Хью Араи, — настаивали, и я уступила им. Веб — премьер-министр, поэтому я решила, что должна придать его мнению некоторый вес. И Хью пригрозил пощекотать меня, если я этого не сделаю.

— Тем не менее, они хорошо с этим справились. — Она откинулась на спинку стула. — Мне особенно нравятся карикатуры на стенах вместо королевских портретов. Но мы должны приступить к делу.

Ее глаза сузились, и она устремила свой острый взгляд на Каша.

— Итак, зачем вы хотели, чтобы мы все были здесь, офицер Каша? Яна говорит мне, что ты думал с тех пор, как мы сюда приехали, и это приводит ее в ужас. Меня тоже.

Каша поерзал на своем месте.

— В любом случае, откуда у меня такая нелепая репутация? — требовательно спросил он.

— Холодный, жесткий, горький опыт, — быстро ответил Араи, но Дю Гавел покачал головой.

— Это нечестно. Холодно и жестко, я приму. Горько, нет. — Он слегка покрутил головой. — Интриги и заговоры Виктора Каша — единственная причина, по которой у нас есть эта планета. Не забывайте об этом. Я, конечно, этого не делал. Это сказало...

Он посмотрел на Каша, его собственные глаза были такими узкими, что он почти щурился. — Итак, какой у вас план на этот раз, офицер Каша — и не утруждайте себя рассказами о том, что вы его не придумали.

— Я бы не назвал это "планом". Больше похоже на оперативную схему с несколькими переменными элементами. Суть остается прежней — мы используем "Рей Амадор" и три легких крейсера, чтобы стать наемной силой из бывших сотрудников НФИ, и мы пришли за поиском работы.

— Извините меня, — сказала Роббинс, — но у меня действительно есть вопрос, прежде чем мы углубимся в это.

— Вы хотите знать, как рейд к "Дыре-в-стене" приблизит вас к подавлению работорговли? — сказал Каша. Она кивнула, и он пожал плечами. — Короткий ответ заключается в том, что это не так. Во всяком случае, не сразу. Но если мы правы насчет связи между "Рабсилой" — и, вероятно, Соответствием — и "Дырой-в-стене", и если мы сможем получить доказательства этого, это, вероятно, позволит проникнуть в некоторые виды деятельности, которые "Рабсила" больше всего хочет скрыть. Если вы хотите покончить с работорговлей, лучший способ сделать это — не бегать по узловым портам или складам, которые, вероятно, все равно опустеют к тому времени, как вы туда доберетесь. Лучший способ сделать это — проникнуть в их иерархию, захватив именно те данные, которые мы надеемся получить в свои руки.

— И правда в том, что нам не нужна вся ваша оперативная группа для того, что я имею в виду. Дивизион линейных крейсеров, может быть, половина ваших эсминцев — это все, что мне, вероятно, понадобится в "Дыре-в-стене". Это означает, что остальные ваши корабли могут погрузить "советников", за которыми вы сюда прилетели, и отправиться обратно для более... обычной охоты. — Он одарил ее едва заметной улыбкой. — Я случайно узнал — я поспрашивал вокруг, — что некоторые из бывших типов Баллрум готовы поделиться базой данных, которую они собрали, когда все еще были отвратительными террористами, а не героическими патриотами. Как ни странно, они, похоже, поддерживали ее в актуальном состоянии, предоставляя именно ту информацию, которую искали бы эти мерзкие террористы, если бы они не стали героическими патриотами. Я ожидаю, что вы найдете там много полезной информации, и, по крайней мере, некоторые из них захотят пойти лично. На самом деле, у меня сложилось впечатление, что вам, вероятно, понадобилась бы вооруженная охрана, чтобы не допустить их появления.

— Черт возьми! — Скарлатти потер руки. — Я знал, что это будет весело!

— Вы с Брайсом были разлучены при рождении или что-то в этом роде? — спросил Инди Грэм. Скарлатти посмотрел на него, и молодой серафимианин поднял обе руки. — Просто спрашиваю.

123 ... 5354555657 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх