Куфадис поперхнулся воздухом.
— Но, ваше Превосходительство...
Звездолеты класса "Тальсе" были одними из самых маленьких кораблей обеспечения, используемых в имперских флотилиях. Чаще всего, именно такие корабли сопровождали в походе флотилию боевой разведки, поскольку более крупные и массивные транспорты снижали бы ее подвижность. Иногда эти корабли использовались как десантные транспорты. Вместимость их не превышала полутора тысяч человек. Конечно, если забить народом все помещения, вплоть до рефрижераторов и технических отсеков, там можно было бы разместить тысяч десять. Куфадис подумал, что двадцать пять тысяч пленных на таком кораблике уместить можно, разве что порезав их на части.
— Посчитай кое-что для меня. Если мы разместим двадцать пять тысяч человек на одном корабле класса "Тальсе" и направим его в столицу через обычный космос, сколько времени это займет? Не думай о топливе для торможения — ничего страшного, если все топливо будет потрачено на ускорение, которое должно составлять два деймона.
— Не через Плоскость? — уточнил Куфадис.
— Именно так. Подсчитай с учетом всех факторов.
Он начал вычисления, учитывая множество различных факторов: ускорение, конечную скорость при ограниченном запасе топлива, скорость вращения Галактики, расстояние до столицы, гравитационное воздействие звезд, которые окажутся на пути корабля, и многие другие.
— Дистанция до врага — одна десятая светосекунды, — вмешался навигатор.
Куфадис завершил свои вычисления.
— Ровным счетом, 58300 лет.
— Да, многовато, — протянула Споор, — Думается мне, их это не обрадует. Ладно, давай попробуем сократить время путешествия. Снимем с корабля генераторы пространственно-временного поля и гравитационные компенсаторы. Мы также не оставим на корабле никакой команды. Это должно уменьшить общий вес, а значит, увеличит конечную скорость при тех же затратах топлива.
Она обернулась через плечо.
— Хм... нет, все равно, вес будет слишком велик. Ты включил в свои расчеты запасы пищи и воды?
— Годичный запас, плюс минимальное необходимое количество гидропонных ферм и водяных процессоров, чтобы...
— Им не понадобятся фермы. Избавься и от них.
— Итак, только провизия и питьевая вода. Следует ли мне также удалить и рециркуляторы воздуха?
— Мы же не хотим, чтобы они умерли, чудовище! Ну, так сколько времени уйдет на перелет до Лакфакалле при таких условиях?
Он ввел в формулы новые цифры.
— Новое время — 49100 лет.
— Вот видишь! Мы выиграли для них почти десять тысяч лет!
— Да, но...
— Офицер связи! — Споор указала на связиста своим жезлом, — Передай на все наши корабли: мы должны с уважением отнестить к вражеским сигналам о капитуляции, когда бы те ни пришли. В то же время, те из врагов, кто сдадутся после начала боя, отправятся в столицу тем способом, о котором я только что говорила. Пожалуйста, проинформируй неприятеля о том, что это значит.
— Ваше Превосходительство...
— Довольно, исполнительный офицер! — и этим было все сказано, — Я приняла решение. Дальнейшие возражения я буду рассматривать как неподчинение приказу.
— Леди Хаос... — выдавил из себя Куфадис.
— О, как мило! — Споор звонко рассмеялась, — Мне нравится этот титул!
Куфадис счел за лучшее заткнуться.
— Дистанция до врага: 0,09 светосекунды.
Переключившись на пространственное чувство, Куфадис наблюдал за вражескими кораблями. Неожиданно, они зажгли тормозные двигатели и вскоре легли в орбитальный дрейф — теперь только крейсеры "Футуне" двигались на сближение.
— Пришли сигналы о капитуляции от всех кораблей. Они гарантируют безопасность пленных Ав и просят о цивилизованном обхождении.
— Разумеется, — в голосе герцогини прозвучало недоумение, — Когда я вела себя нецивилизованно?
"Если таковы ее представления о "цивилизованности", не хотел бы я оказаться у нее на плохом счету!" — рассудил Куфадис.
— Можешь их успокоить. Мы отправим их через Плоскость в разумных условиях. Если они будут паиньками, возможно, когда-нибудь даже смогут вновь увидеть свои родные миры.
— Ясно. Я дам им знать, — сказал офицер связи.
Командующая флотом приказала Куфадису организовать проверку вражеских кораблей и перевод пленных.
— Теперь ты понимаешь, почему я так говорила, да? — она дождалась, когда он кивнет, — Вот и славно. Но запомни на будущее, я очень не люблю, когда меня перебивают — особенно, в тот момент, когда я отдаю приказы.
Двумя часами позднее, флотилия боевой разведки "Футуне" начала рассредоточение вокруг планеты Класбул, на высоте около двадцати тысяч километров над ее поверхностью. Первичное обследование поверхности принесло неожиданные результаты — на планете все еще оставалось множество армейских дивизий Объединенного Человечества. Фактически, только одна такая дивизия была захвачена на кораблях, пытавшихся бежать.
Хотя битвы на земле определенно не входили в список задач разведывательных подразделений, для "Футуне" не составило бы труда испепелить все живое на поверхности планеты. Поэтому командующая Споор настоятельно рекомендовала вражеской армии сдаться и вернуть контроль над территорией ее гражданам. К сожалению, мощное глушащее поле, окутавшее всю планету, препятствовало связи, так что, нельзя было даже определить, достигло ли сообщение ее поверхности.
Не имея иного выбора, "Футуне" просто дожидалась прибытия подкреплений, несущих десантные войска, присматривая за вражескими силами на поверхности Класбула на случай внезапной атаки снизу.
— Какая тоска, — сокрушенно вздыхала Великая Герцогиня Споор, — Эти планетники так неуклюжи! Ох, ладно. По крайней мере, мне не придется пачкать руки.
ГЛАВА 6
ВЕЛИКАЯ ПОГОНЯ
Удар, подобный землетрясению, сотрясая скалы, прокатился по пещере от потолка до пола. Джинто поднял взгляд к своду темного тоннеля.
— Они что, пытаются взорвать завал, который создали предыдущим взрывом?
— Не знаю, — хмуро ответила Лафиэль, — Хочешь вернуться и посмотреть?
С момента схватки прошло больше часа. Все это время Джинто и Лафиэль пробирались сквозь тоннель, извилистый, словно в незапамятные времена он был проложен каким-то гигантским подземным змеем. Тоннель вел слегка вверх.
"Несколько миллионов лет назад, — заключил Джинто, — лава, должно быть, стекала здесь в главную пещеру".
Взрывы позади продолжались. Солдаты определенно не собирались сдаваться. Ничего удивительного — после гибели своих товарищей в недавней стычке они, конечно же, были в ярости и жаждали поквитаться с убийцами. Пещера постепенно сужалась. Джинто начал бояться, что она может стать слишком узкой, чтобы пройти — она и так уже сузилась настолько, что два человека не могли идти бок о бок. И тут луч света из его пистолета подтвердил самые худшие опасения — впереди был тупик.
— Что такое? — спросила Лафиэль, встревожившись, — Почему ты встал?
— Тупик. Что за...
Стена, преградившая им путь, казалась слишком гладкой для естественной скалы. Джинто провел по ней рукой и определил, что на самом деле это — плита из кристаллокерамического материала. Посередине плиты тянулся вертикальный шов.
— Это дверь! — воскликнул юноша. Они вдвоем с силой навалились на нее, но не смогли сдвинуть с места тяжелые створки.
— Эй, а это что? — Лафиэль первой заметила маленькую кнопку сбоку от двери. Под кнопкой было подписано: "Использовать только в экстренных случаях". Рассудив, что у них сейчас случай как раз такой, Джитно нажал на клавишу.
Створки двери с шипением разошлись в стороны, и потоки ослепительного света ударили в него и Лафиэль. Прищурившись, Джинто первым шагнул в это сияние.
— Что это за место? — спросила девушка у него из-за плеча, когда он переступил порог.
Джинто с удивлением рассматривал странное зрелище, открывшееся его глазам. Всюду мелькали яркие краски, сливающиеся в пестрый узор вполне в класбульском стиле. В воздухе звучала легкая жизнерадостная музыка. Впереди он увидел каменные строения, из которых доносились счастливые детские крики. Люди и странные создания, больше всего похожие на ожившие игрушки, бродили между домами по дорожкам, где роль ограждений выполняли ползучие растения. Животные расхаживали на двух ногах, смеялись и играли с семьями.
Маленький поезд с веселым шумом полз по бесконечному овальному пути. Кондуктор, одетый в клоунский костюм, приглашающе помахал юноше и девушке. Животные-аниматроники, подвешенные к своду на упругих веревках, подпрыгивали вверх и вниз со смеющимися детьми на руках.
— Это какой-то парк развлечений, — признал невероятное Джинто, — Вот уж не думал, что тоннель мог вывести нас в подобное место!
Дверь позади них закрылась. Над ней загорелась надпись "Прохода нет".
Джинто бросил беглый взгляд на Лафиэль, выступившую на свет, и невольно прыснул от смеха.
— Ой-ой-ой! Ты смотришься просто ужасно для принцессы!
Увы, это была чистая правда. Ее кожа, волосы и одежда были едва различимы под слоем грязи и пыли. Справа на лице была большая царапина, а на левой скуле красовался роскошный синяк.
— А сам-то, милорд граф? — огрызнулась она, — Ты выглядишь так, словно тебя только что вытащили из мусоросборника!
— Не сомневаюсь, — согласился Джинто, вытряхивая пыль и мелкие камешки из своих волос.
Забитый посетителями парк позволил Джинто почувствовать себя в относительной безопасности. Когда вокруг такое количество народа, шансы на то, что солдаты Объединенного Человечества решатся на что-нибудь безрассудное, снижались. Правда, для них с Лафиэль это тоже представляло определенную проблему.
— Пойдем отсюда поскорее. Может, удастся найти какую-нибудь новую одежду. В таком виде нам нельзя показываться на людях.
Но стоило им двинуться вперед, позади прозвучал звонкий голос:
— Стойте! Вы вошли в наш парк без билета! Пожалуйста, остановитесь.
Обернувшись, Джинто увидел, что голос исходит от робота-жирафа.
— Нет! — он зашагал дальше.
— Стойте! Стойте! — целое стадо аниматроников-животных пустилось в погоню, неуклюже переваливаясь и крича на разные голоса.
— Внимание, посетители! — началась передача по всему парку, — К сожалению, у нас только что возникла чрезвычайная ситуация, из-за которой мы вынуждены временно закрыть Парк Развлечений Гузониу. Пожалуйста, следуйте к выходам, соблюдая спокойствие. Вы получите полную компенсацию за доставленные неудобства. Мы надеемся вновь увидеть вас. Повторяю, возникла экстренная...
— Хотела бы я понять, что это значит, — сказала Лафиэль.
— Думаю, у меня есть неплохое объяснение, — хмыкнул Джинто, — Наверное, дело в пистолетах у нас в руках, и в этих крикунах, которые идут следом за нами.
* * *
В детском возрасте планеты Класбул здесь находилось озеро лавы с несколькими вытекающими из него реками. Когда планета достигла зрелости, лава застыла, превратившись в скальную породу. Неподалеку люди построили город. Обнаружив рядом с городом огромный и безжизненный котлован, они задумались, как его можно использовать. Было рассмотрено несколько предложений, но все их забраковали как неосуществимые, бессмысленные или слишком тривиальные.
Наконец, кто-то пришел к мысли построить здесь зоопарк. Все, что требовалось — возвести над котлованом купол. Затем можно было обустроить внутри него искусственные леса и луга, где могли бы обитать экзотические животные, не приспособленные к типичным условиям жизни на Класбуле.
Идея выглядела привлекательно, была в меру оригинальна, казалась вполне осуществимой технически и встретила поддержку. Для строительства зоопарка даже была образована специальная корпорация. В финансировании недостатка не было, так что могло показаться, что проект будет реализован без проблем.
Но потом проблемы все-таки возникли. Неожиданно всплыли многочисленные группы защиты животных со старым лозунгом, что запирать живые существа в клетки будет негуманно. Им возражали, что эти клетки будут немногим менее просторны, чем естественный ареал обитания таких животных, но эти возражения никто не слушал.
Затем и сами хозяева будущего парка, подумав немного, решили, что настоящие животные не могут показывать фокусов, рассказывать детям сказки, а вдобавок скверно пахнут, иной раз непристойно ведут себя на публике и даже иногда кусаются. Вместо них, к всеобщему удовлетворению, в конце концов предпочли использовать механических зверей-аниматроников. Теперь родители могли спокойно оставить своих детей в парке на целый день, чтобы посвятить время работе или своим взрослым развлечениям. Дети были счастливы, играя с роботами. Владельцы парка получали солидную прибыль со своего детища. Настоящих зверей не пришлось помещать в неволю. Недовольны остались только немногочисленные ученые-натуралисты, но это уже никого не смутило.
Наконец, парк развлечений "Фантазия Гузониу" был с большой помпой открыт, и с тех пор функционировал уже около семидесяти лет практически без инцидентов. До этого дня.
— Как мы и думали, они здесь! — сказал инспектор Энтория, хлопнув в ладоши, — Хотя это странно. Кажется, их стало меньше. Они разделились?
— Главное, что одна из них — Ав, — ответил Кайт, — Другие меня не интересуют.
— Верно. Но вам не кажется, что мы проявляем... э, слегка излишнее усердие? Посмотрите на них — они едва ли старше многих других детей в этом парке.
— Эти двое "детей", инспектор, совсем недавно атаковали, ранили и убили наших солдат. Они смертельно опасны.
Старший смотритель в комнате наблюдения выглядел очень раздосадованным, что и неудивительно — ему же пришлось возвращать все деньги, уплаченные сегодняшними посетителями за билеты.
— Не беспокойтесь, — сказал ему Энтория, — Оккупационная армия возместит вам убытки.
— Если они смогут продержаться здесь... — начал тот, но осекся, когда Кайт бросил на него злобный взгляд, — Знаете, полчаса назад все наши дистанционно управляемые птицы обезумели. Мы отправили механика проверить, в чем дело, и он сказал, что с птицами все в порядке, но нечто вносит помехи в наши радиосигналы. С этого момента мы не можем пользоваться беспроводной связью.
— И? — спросил Энтория, заинтересовавшись, к чему он клонит.
— На это нет времени, инспектор! — перебил капитан Кайт, — Давайте, наконец, арестуем эту парочку.
— Вы в своем уме? Они вооружены! Мы должны дождаться, пока не закончится эвакуация.
— Но что, если они выскользнут вместе с прочими посетителями?
— Под таким надзором? И когда все выходы охраняют наши люди? Исключено. Диспетчер, продолжайте, что вы хотели сказать?
— Собственно, я могу лишь высказать собственные предположения. Но кто вообще мог установить глушащее поле? Ответ только один. Зачем они могли так поступить? Опять же, только в одном случае. Инспектор, неужели даже вы ничего не знаете?
— Нет.
— Что ж, поскольку у нас больше нет радиосвязи, я вынужден управлять аниматрониками при помощи голосовых команд. Посмотрите — я пытаюсь переключиться на вид из глазных камер жирафа.