Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 318-355


Опубликован:
07.08.2022 — 30.06.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Глубоко извинияюсь, по ряду причин давно не был на самиздате (в принципе не был, а не не заходил на страницу). Вот выкладываю всё, что накопилось за это время. Ну и заодно начну новую часть.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Содержит двенадцать тысяч литров, или чуть более трёх тысяч галлонов, — повторила Умница, показывая на стоящий отдельно баллон из ЭВМ примерно фут в высоту и шесть дюймов в диаметре[2]. — Максимальная масса в реальном мире десять фунтов[3]. Может быть пополнена обычным гидрантом, переходник для заливки тут. Помповое устройство, подсоединяемое к этому концу, выбрасывает до двухсот пятидесяти галлонов в минуту на максимальной мощности при давлении до двадцати бар[4], — указала она на свернутый кольцами пожарный шланг, соединённый с небольшим бруском, к которому был подключен бак, с отдалённо напоминающей пистолет системой на другом конце. — Система сопла настраивается от взвеси до цельной струи в зависимости от требований. Разумеется, стоит блокировка для предотвращения опасно высокой скорости подачи жидкости, однако её можно обойти, если зафиксировать на подставке, а не держать в руке.

Техник изумлённо уставился на неё вместе с остальными.

— Три тысячи галлонов? — неверяще переспросил комиссар Хоскинс. Лиза кивнула. — Это больше, чем в стандартной цистерне[5]!

— Мы знаем. Это было требование проекта, — девушка покачала бак на руке и протянула мужчине. Тот ошалело принял предмет. — Каждый пожарный сможет унести достаточно воды для почти любого обоснованного сценария в полностью самодостаточном наборе. Не потребуются шланги, помповые приспособления, подключение к гидранту или любые привычные системы. Вес всего комплекта менее шестнадцати фунтов[6]. Согласно нашим исследованиям аэрозольные водяные системы при правильном применении один из наиболее эффективных способов тушения пожаров. Очевидно, что ингибиторы горения также могут добавляться в бак — прошивка из ЭВМ выдержит всё. Также доступна регулировка давления по требованию. Свернутое фрактально пространство обеспечивает огромную емкость и рассеивает из реального мира почти всю истинную массу. Практически как вот этот мой рюкзак, только масштаб побольше.

— А сейчас в нём что-нибудь есть? — поинтересовался техник, по-прежнему с таким видом, будто надеется, что не слышал сказанного.

— Он полон, — ухмыльнулась блондинка. Пожарный несколько раз моргнул и уставился на предмет в руках своего начальства.

— Какова мощность насоса? — с любопытством уточнил Рой — похоже, единственный, кроме неё, кто сохранял спокойствие. Представители полиции слушали молча, то и дело переглядываясь между собой.

— Вот эта энергоячейка, входит в ранцевую СЖО и питает всё, — пояснила девушка, беря другой цилиндр. В этом было восемь дюймов длины и четыре в поперечнике, а весу чуть менее пяти фунтов. — В сущности, это батарея.

— Сколько же энергии она вмещает? — с любопытством осведомился один из технических специалистов полиции. — И как?

— Это маховичный накопитель энергии[7], опять-таки свернутый в дробную мерность, — от ответа Лизы его глаза расширились.

— Настолько маленький маховик не... — начал он.

— Свернутый в дробную мерность, не забывайте, — улыбнулась блондинка. — Маховик чуть менее шестнадцати футов в диаметре и весит тонну. Находится в абсолютном вакууме, посажен на практически лишенные трения подшипники со сверхпроводящим мотором/генератором на валу. В этом проекте доступна по-настоящему высокая скорость, хотя в данной модели она ограничена двумястами пятьюдесятью тысячами оборотов в минуту.

Техник уронил челюсть и побледнел.

— Если слетит, он же... — голос сел в потрясении.

— Не слетит, — пожала Лиза плечами. — Материалы достаточно прочные, чтобы выдержать ядерный взрыв в упор. Уж поверьте, он не сломается и не перестанет работать. Общий объём запасаемой кинетической энергии в этой модели около шестиста киловатт-час[8] при расчётном числе оборотов. Мы можем производить их с энергетической емкостью вплоть до любой желаемой, однако такого выхода для текущего приложения должно быть достаточно. — и, указав на коннектор наверху устройства, добавила:

— Контрольная электросхема установлена на выдачу постоянного тока в шестьдесят вольт при двухстах амперах, общая мощность на выходе двенадцать киловатт. Этого более чем достаточно, чтобы запустить насос на полную мощность и притом обеспечить энергией прочее необходимой оборудование, такое как рации и тому подобное. По причинам безопасности мы ограничили его шестьюдесятью вольтами, однако проект может быть переработан для любого питания согласно желанию заказчика. Второй коннектор это энергопитание для разгона маховика, принимает стандартное промышленное трёхфазное питание при шестидесяти герцах в четыреста восемьдесят вольт при ста амперах максимум. Очевидно, что это сорок восемь киловатт, так что на разгон маховика из состояния покоя до расчётного максимума скорости уйдёт порядка двенадцати часов. Эффективность ввода-вывода превышает девяносто шесть процентов.

Проект был идеей Линды, модифицированной под преимущества способностей Тейлор. Изюминка состояла в том, что это не был тинкертех в обычном смысле, а очень эффективный вариант того, что люди знали веками, переделанный с использованием варгической хрени. Если не брать в расчёт ЭВМ и сверхпроводники, большая часть относилась к серийному оборудованию и электронике. Когда Линда, поразмыслив, предложила концепт, Тейлор примерно на минуту зависла с отсутствующим видом, а затем принялась рассуждать насчёт постройки такого в увеличенном масштабе и раскрутки с использованием Кайдзю верхом на гигантском велосипеде...

Лизе очень хотелось на это посмотреть, в основном ради выражений на лицах людей, но пока и так сойдёт.

— Размещение маховика в фрактальной системе хранения не только урезает почти всю массу, но также убирает инерционные эффекты в обоих направлениях, — добавила она, протягивая накопитель энергии полицейскому технику; тот опасливо принял его и начал внимательно разглядывать. — Что колоссально увеличивает эффективность, поскольку не теряется энергия на гироскопическую прецессию[9].

— Похоже, вы в этом прекрасно разбираетесь, Лиза, — заметил Рой. Девушка бросила на него короткий взгляд.

— Слушала его разработчиков, — усмехнулась она. — Очень внимательно. В этой штуке запасено достаточно энергии, чтобы обеспечивать это здание неделю — мысли на эту тему достаточно, чтобы заставить сконцентрироваться.

Рой коротко хохотнул.

— Могу понять, — отозвался он.

— А как быстро он теряет момент? — осведомился техник, поднимая на неё взгляд.

— Мы с трудом смогли измерить замедление спустя несколько часов функционирования, и по нашим оценкам на данный момент уйдёт от двенадцати до тринадцати лет, чтобы маховик замедлился до полного отсутствия выдачи энергии, — произнесла блондинка. — Сауриал думает, что сможет добиться улучшения, однако, учитывая, что эта модель предназначена для краткосрочного хранения, на данный момент это не проблема. Мы можем раскрутить маховик и сильнее, что немало повысит плотность хранения и время торможения вращения, однако время перезарядки в итоге будет так себе. Это выглядит хорошим компромиссом.

— Ладно, пока что я под впечатлением, полагая, что эта штука работает согласно спецификации, — задумчиво произнёс комиссар Хоскинс , отставляя бак, который всё еще держал в руках, и беря насос в комплекте с соплом. — Наблюдается несколько сомнительных моментов, однако глядя на всё, что вы принесли, у вас уже могут быть для них ответы. Большая проблема, как я вижу, в том, что это же всё тинкертех, верно? Так что техобслуживание может быть затруднено. Это всегда главный камень преткновения с такого рода вещами.

— Это не тинкертех, — широко улыбнулась Лиза. — Это СемТех. Обслуживайте спокойно, гарантия.

Все уставились на неё, затем друг на друга.

— ЭВМ не подлежит износу. Вообще. Единственное слабое место это электроника, которая плотно переработана для увеличения предельного срока эксплуатации. Её всю делали по военным спецификациям или лучше. В случае отказа мы проведём замену бесплатно, однако отказов мы не ожидаем, — сила говорила ей, что разработка будет служить по меньшей мере пятьдесят лет без каких-либо проблем, а Умница доверяла её мнению в подобных вопросах.

— Господи, — пробормотал техник-пожарный, уставившись на маховик-накопитель. — Это... меняет правила игры.

— Нам нравится так думать, — с чувством удовлетворения признала девушка. — А теперь, следующая часть системы это защитная одежда, — Лиза указала на сложенный на столе костюм и шлем с золотым металлическим забралом рядом с ним. — Базируется на защитном костюме, разработанном Сауриал для Новой Волны, с некоторыми изменениями для борьбы с огнём. Непроницаем для жара, ударов, воды, герметичен и имеет встроенную систему жизнеобеспечения, способную хранить недельный запас воздуха в баллонах ультравысокого давления, вшитых в костюм. Система очистки воздуха убирает большую часть СО2 через полупроницаемую мембрану и выбрасывает за пределы костюма, а также не даёт скапливаться азоту и водяному пару. Необходимое вспомогательное оборудование также прилагается, — она взяла шлем и постучала по лицевой пластине:

— Монокристаллический синтетический сапфир со слоями сетки из ЭВМ на обеих сторонах, с гальваническим золочением для отражения ИК-спектра. Также выдерживает бронебойную пулю в упор. А это самая слабая часть комплекта. Сам костюм без вреда примет танковые разрывные снаряды в объеме несколько тысяч в минуту; хотя носящему это не придётся по вкусу, если только он не Бугай.

— Откуда вы знаете? — поинтересовался шеф Меллор.

Блондинка ухмыльнулась:

— Испытывали, — тот странно посмотрел на неё, но кивнул. — Ваши люди в таком могут гулять в жарком огне вообще без каких-либо проблем, — продолжила она, повернувшись к пожарному комиссару, теперь сидевшему с крайне заинтересованным видом. — Даже если на них рухнет всё здание, они будут в порядке в течение дней, пока их кто-нибудь не откопает. Весело не будет, однако живы останутся. Даже если окажутся в итоге под водой. Наверняка в итоге вы сообразите, как убить себя, одетого в костюм от СемТех, однако для этого придётся приложить массу усилий. И если сможете додуматься, что мы упустили, мы бесплатно улучшим костюм, чтобы это включить.

Комиссар принял протянутый ему шлем и внимательно изучил, внутри и снаружи.

— Разумеется, нам надо будет всё тщательно протестировать, — протянул он, возясь с механизмом, открывающим заднюю часть убора; а когда разобрался, вид у мужчины был впечатлённый.

— Разумеется. Мы рады предоставить тестовые образцы с полными руководствами для оценки, — спокойно согласилась девушка. — ОСББ ожидало такого требования. Как я и говорила, мы приветствуем замечания от клиентов. Многое мы уже обсуждали с пожарными бригадами СРД, они внесли огромный вклад, однако вы, ребята, потушили куда больше пожаров, чем они. Вы эксперты. Скажите, чего вы хотите, и мы сможем это реализовать.

— Ясно, — бросил пожарный, потратив ещё несколько секунд на внутреннюю часть шлема, а затем протянув его своему технику, выглядевшему к этому моменту воодушевлённым. — Если он и правда даёт то, о чём вы говорите, полагаю, город будет весьма заинтересован в дальнейшем их приобретении, — он покосился на Роя, кивнувшего с другого края стола, где их слушал.

— У нас имеются идеи насчёт продвинутых химикатов и материалов для пожаротушения, которые мы бы хотели с вами обсудить, когда решим двигаться дальше, однако сперва хотели определиться с этим, — Лиза указала на оставшееся снаряжение, которое поделила на столе на группы для охраны порядка и пожарной. — К примеру, Ианта думает, что у неё имеется хорошая разработка нетоксичного и экологически безопасного огнегасящего вещества, которое должно превзойти всё имеющееся на рынке. А Раптавр говорила насчёт переносимых силами человека системами теплопоглощения, которые могут быть использованы для быстрого охлаждения больших пожаров — это вещество является тепловым сверхпроводником. Она планирует вскоре заняться экспериментами, чтобы посмотреть, будет ли оно и правда работать так, как она думает. Однако пока что это терпит, — и, показав на несколько предметов, продолжила:

— Мы можем предоставить неразрушимые инструменты, от обычных вариантов, которые вы уже используете, до разработанных нами, в которых вы, как мы подумали, можете быть заинтересованы, вплоть до разработки под конкретный заказ. А также ботинки, перчатки и прочее в том же роде. В сущности, практически всё, что пожелаете. И по приемлемым ценам с минимальной задержкой, — Лиза протянула мужчине листовку, которую они разработали и отпечатали. — Тут информация по текущему порядку цен.

Хоскинс принял лист и проглядел, вскинув брови:

— Это... на удивление доступно, — осторожно произнёс он, как будто не хотел сглазить.

— Семья не гонится за прибылью, комиссар, — хмыкнула Лиза. — Это их дом, они хотят его поддержать и хотят помогать людям. Завышение цен на такого рода продукцию означает, что её не будут использовать так часто, как следовало бы, а это значит, что пострадают люди. Никто от этого не выиграет. Так что цены установлены на приемлемом уровне, чтобы получить честную прибыль, однако всё еще позволить покупателям получить то, что они хотят. Это кажется наилучшим подходом.

Мужчина бросил на неё любопытный взгляд, уделил ещё немного внимания документу у себя в руке и повернулся к мэру:

— Рой, нам определённо необходимо этим обсудить. Если всё хоть наполовину так хорошо, как утверждает юная леди, нам нужно это снаряжение. Я потерял пятнадцать людей за последний год, это может не дать такому случиться снова.

— Идея мне нравится, — пожал плечами Рой. — Дай знать, что хочешь предпринять, я вынесу это на совет. Однако сомневаюсь, что кто-то будет жаловаться, учитывая сколько Семья уже сделала для города.

Комиссар кивнул и снова повернулся к Лизе:

— Как скоро мы можем сформировать оценку систем?

— А сколько вам надо? — отозвалась та. Хоскинс покосился на своего техника; несколько секунд они переговаривались вполголоса.

— Для предварительных тестов должно хватить четырёх комплектов, — сообщил он, подняв взгляд.

— Можем предоставить их в начале следующей недели, — заверила его девушка. — Вместе со вспомогательным оборудованием для костюмов, — и, достав из кармана блокнот, вписала несколько цифр, после чего убрала назад. — С ними передадим также первое издание руководства.

— Спасибо, Лиза, — широко улыбнулся пожарный в усы с очень довольным видом. И повернулся обратно к Рою. — Как только у нас будет возможность всё протестировать, я положу тебе на стол доклад вместе с ордером на заказ.

— Хорошо, — спокойно кивнул Рой.

— Я бы оставила комплект вам, однако у меня ещё разговор с СКП относительно аналогичных ТТХ, а у меня он только один, — извиняющимся тоном вставила Лиза. Комиссар Хоскинс пожал плечами.

123 ... 5455565758 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх