— 'Нихао'! Компания 'Лон йя 'приветствует вас,— из-за высокой стойки сначала показалось лицо молодого китайца, а следом и он сам, одетый в их традиционное кимоно, — простите, если вы записаны на прием к доктору Сяо или к доктору Дань, то придется немного подождать,— произнес он с небольшим китайским акцентом, после чего указал на небольшой диванчик, удобно расположенный рядом с новинками китайской фармакологии, где ей предстояло дожидаться этих самых Сяо и Дань,— меня зовут Сон Линь. Могу я предложить вам чашечку целебного чая с лепестками белого лотоса?— очень вежливо поинтересовался он, когда гостья заняла рекомендованное ей место.
-Нет, то есть, да,— чуть подумав, Анна решила, а почему, собственно, она отказывается? От китайского чая, тем более целебного, еще никто не умирал. Тем более, когда так мило просят...
Парень тут же выставил на стойку красивую чайную пару и, вскрыв золотистую упаковку с изображением белого цветка, достал пакетик и залил его кипятком.
-Сон Линь, подскажите,— начала Анна, вобрав в себя очаровательный аромат белого лотоса, — с кем я могу переговорить о ваших замечательных лекарствах?— она протянула ему дарованную Семеном Сергеевичем визитку.
-Так вы не к нашим докторам?— выдохнул он, пару раз растерянно хлопнув глазами,— прошу прощения, я принял вас за клиента нашей клиники...
-Ничего страшного,— улыбнулась Анна,— и, кстати, большое спасибо за прекрасный чай. Так с кем можно побеседовать?
-Пожалуйста, одну минуточку,— натянуто улыбнулся он и, вернувшись за свою стойку, взял сотовый и кому-то позвонил. Разговор шел на китайском, поэтому откинувшись на мягкую спинку дивана, Анна решила по полной насладиться настоящим китайским чаем.
И трех минут не прошло, как парень вновь материализовался возле нее и вежливо пригласил следовать за ним...Быстро допив остатки великолепного чая, Анна соскочила с дивана и вслед за Линем прошла за стойку. А там он сдвинул шкаф в сторону и стремительно распахнул раздвижные двери, о наличии которых она даже не подозревала, и жестом пригласил войти...
Стараясь скрыть немалое удивление, Анна сделала шаг вперед и...
...И оказалась в самом обычном офисном кабинете, где за столом, в окружении компьютеров, ноутбуков и жужжащих ксероксов, восседал пожилой и очень солидный китаец в нормальном строгом костюме. И стены тут не пестрели схемами и таблицами с акупунктурными точками на изогнутых позвоночниках, а приветливо радовали гостей дипломами и различными сертификатами, помещенными в красивые рамочки.
— Компания 'Лон йя 'приветствует вас,— приподнявшись из-за стола, вежливо произнес незнакомец с сильным китайским акцентом,— меня зовут Хи Ченг. Сон Линь сказал, что вас интересует наша продукция. Чем мы можем вам помочь?— снова усевшись на место, он указал Анне на стул, аккурат напротив себя.
-Да, спасибо,— кивнула Анна, примостив пятую точку на предложенный ей стул,— меня зовут Анна Брот,— в ответ представилась она,— меня интересует все, что касается стоматологии, а конкретно зубоврачебная анестезия...
Внимательно ее выслушав, мужчина молча кивнул.
-Видите ли, — Анна решила выложить все карты на стол, — мне тут рассказали, что вы располагаете обезболивающим, которое произведено из яда одной из ваших местных змей...и не по современной рецептуре, а по той, что пользовались еще тысячу лет назад ваши мудрые предки.
-Анна, скажите, откуда у вас эта информация?— неожиданно спросил мужчина...
-Ну, э-э-э, как вам сказать,— она немного растерялась,— мне рассказал друг,— назвав Семена Сергеевича 'другом', Анна непроизвольно поморщилась, но, тем не менее, продолжила, — он побывал на этой выставке и прослушал один из ваших докладов,— она снова извлекла из кармана визитку, где на обратной стороне перечислялись основные темы, проводимых лекций, одна из которых так и называлась: 'Древнекитайская медицина. Чем лечились наши предки'.
Мужчина взял у девушки визитку и некоторое время задумчиво покрутил в руках.
-Анна, скажите, вы репортер?— в конце концов спросил он,— или вы представитель другой компании, которые тут...тут...выставляются?— было заметно, с каким трудом даются ему русские слова.
-Нет, конечно,— от его предположений, Анна даже рассмеялась,— простите, мне надо было вам сразу сказать — я врач-стоматолог, работаю в одной из частных клиник Красноярска.
-Хорошо,— кивнул он, явно успокоившись,— и вы пришли узнать, что за лекарство мы выпускаем?
— В общем, да,— ответила Анна,— видите ли, я хочу понять, что это за препарат, как он действует и каков состав... Еще и про змею вашу интересно было бы послушать...
Чем больше она перечисляла свои 'хотелки', тем круглее становились миндалевидные глаза китайца...Сообразив, что где-то перегнула палку, Анна быстренько прикусила язык.
— А вам знакомы такие понятия, как секретные данные, коммерческая тайна, конфиденциальность?— вполне дружелюбно поинтересовался он,— вы же понимаете, что я не имею права разглашать информацию о новейших разработках нашей корпорации. Тем более у нас только недавно получилось выйти на мировой фармацевтический рынок и заявить о себе...
'О, нет! Она совсем забыла, что любая лаборатория 'костьми ляжет', чтобы заполучить разработки более удачливых конкурентов...А она, как самая настоящая наивная дура, пришла узнать о секретах их производства. То-то китаец так занервничал! О том, какие в этой сфере идут войны, не знает только идиот. Спрашивается, где были ее мозги?'
-Простите,— Анна начала вставать со стула,— вы абсолютно правы! Я так к вам спешила, что все вылетело из головы... Еще раз, прошу меня извинить,— кивнув и натянуто улыбнувшись довольно милому китайскому дядечке, она направилась к выходу...
-А могу я поинтересоваться, зачем вам так срочно понадобились наши обезболивающие средства,— его вопрос нагнал ее у самой двери,— и не простые, а по древнекитайским рецептам?— негромко добавил он, пристально глядя на Анну.
-Конечно, можете,— дружелюбно ответила девушка,— здесь нет никаких секретов. Понимаете, среди клиентов нашей клиники все чаще попадаются люди, которые совершенно не выносят современной анестезии: у кого-то развивается сильнейшая аллергия, у некоторых начинаются проблемы с дыханием или, что еще хуже, подскакивает давление и учащается сердечный ритм...Про детей, кормящих матерей и беременных женщин даже говорить не буду, тут и так все ясно...
-Хорошо,— немного подумав, ответил он и снова указал ей на стул,— ответьте мне, что вы знаете о Традиционной Китайской Медицине?
-Очень мало,— ту же ответила Анна,— практически ничего. Еще обучаясь в институте, я мечтала освоить акупунктуру и иглоукалывание, но в нашем городе не смогла найти никого, кто мог бы научить или хотя бы рассказать об этих старинных практиках. Вот, собственно и все...
-Хорошо,— в третий раз сказал он и сразу продолжил,— вы только что сказали, что среди ваших пациентов есть люди, с трудом выносящие современные препараты, а вы никогда не задумывались — почему?
-Ну, я полагала, что это такая особенность организма,— ответила девушка,— все индивидуально — у кого-то аллергия на цветы и пыльцу, а у кого-то на анестезию...Бывает еще врожденная непереносимость тех или иных лекарственных средств...Да, много чего еще может быть...
-Знаете, чем отличается китайская медицина от той, которой обучают вас в ваших современных институтах и академиях?— он снова озадачил ее очередным и весьма непростым вопросом.
-Только на уровне интуиции и догадок,— спокойно сказала Анна,— думаю у западной и у вашей — китайской медицины — изначально разный подход к вопросу о лечении заболеваний. Мы сосредотачиваемся на одном органе и пытаемся его вылечить, а вы воспринимаете организм, как единое целое и ищите взаимосвязи...Наверное...
Выслушав ее ответ, пожилой китаец лишь улыбнулся и покачал головой.
-Почти пять тысяч лет назад в Китае жил — как бы мы сейчас сказали — лекарь, врач, знахарь. Звали его Хуанди Нэй-Цзин, — неторопливо стал рассказывать Хи Ченг,— уже в те далекие времена, он писал: ' лечить заболевание после того, как оно возникло, все равно, что копать колодец, когда пить уже хочется или ковать оружие, когда война уже началась'. Суть китайская медицины в том, что она старается не допустить возникновения болезни, не дает ей развиться. Говоря словами того же Нэй-Цзена: 'сохранение гармонии, а не исправление беспорядка является высшим принципом мудрости'.
-Мудро все это — не спорю,— пожала плечами Анна, внимательно выслушав мужчину,— но, к сожалению, к нам в клинику попадают люди уже запустившие болезнь настолько, что от боли просто воют и сходят с ума.. То, что врач берется не допустить возникновение болезни и ее развитие — это здорово, а что делать с пациентами, которые запускают эту самую болезнь и сидят в своей норе пока за ними не приедет 'скорая помощь'?
-Вы, правы,— кивнул Хи Ченг,— к сожалению, мы воспитываем правильное мышление у врачей, но забываем о развитии правильного мышления у пациентов...
-Эх,— печально улыбнулась девушка, — если бы все было так здорово, как вы говорите, то некому было бы посещать эти выставки, корпорации не тратили миллиарды на разработку лекарств и вакцин, и уж точно, я не сидела бы у вас в кабинете и не интересовалась древнекитайской анестезией...
Как-то непонятно хмыкнув, пожилой китаец встал из-за стола и подошел к сейфу. Потом нажал несколько кнопок на узкой панели и открыл тяжелую дверцу. Нахмурившись и ничего не понимая, Анна с интересом следила за всеми его манипуляциями. Через минуту он снова закрыл сейф и протянул ей светло-алую продолговатую коробочку, на крышке которой был изображен точно такой же скалящийся дракон, как и на их главной вывеске. Только этот был не красный, а золотой и, начиная с макушки до кончика хвоста, его тело покрывали черные тисненые иероглифы.
Не зная, что сказать, Анна подняла голову и вопросительно посмотрела на Хи Ченга.
-'Зуб золотого дракона',— сказал он и кивнул на коробочку,— впервые об этом обезболивающем было упомянуто во втором веке нашей эры — почти восемнадцать веков назад. Змея, яд которой используется для создания этого препарата, водится только на территории Китая. Она называется...,— и тут он сказал что-то такое непроизносимое, что Анна даже за миллион не смогла бы повторить,— лабораторные и клинические испытания проведены в полном объеме. И как было сказано, побочных эффектов не выявлено... Из организма выводится в течение 10-12 часов. Вся дозировка прописана в инструкции...
Глядя на красную коробочку в своих руках, Анна никак не могла поверить в происходящее... Собственно, она уже смирилась, что лекарства ей не достать, а тут такое... 'Господи, спасибо тебе!!!'
-А цена?— спохватилась Анна,— сколько я вам должна? Вы не думайте, я заплачу...
-Это подарочные образцы,— ответил ей Хи Ченг,— пока они распространяются бесплатно. Нам важно, чтобы наши будущие партнеры поняли, какие сокровища попали им в руки...А если Ваша щедрая душа требует гармонии, то на стойке Сон Линя есть коробка для пожертвований. Мы собираем на операцию для одной маленькой девочки из вашего города...Таково правило нашей компании.
-Спасибо вам,— прошептала Анна,— вы даже не представляете скольким больным вы поможете...Даже не представляете...
Крепко прижимая вожделенную коробочку к груди, Анна подхватила пакет с сумочкой и вышла из кабинета. За дверью ее уже ждал Сон Линь.
-Скажите, пожалуйста,— девушка тут же обратилась к администратору,— где у вас ящик для пожертвований?
-Вот здесь,— парень развернулся и указал на разноцветную жестяную тубу,— собираем на операцию девочки,— он повторил слова Хи Ченга,— желаете сделать пожертвование?
-Да,— кивнула Анна, приблизившись к ящику с фотографией радостно улыбающейся девчушки, — хотелось бы помочь несчастной малышке.
Под изображением она прочитала имя ребенка — Алена Михнина,1 годик, а чуть ниже страшный диагноз, с которым с самого рождения девочки храбро сражаются ее родители и местные врачи, обнаружившие у нее это редкое заболевание. И тут же было прописано, где лечат подобную патологию и сколько это стоит. Сумма была не только баснословная, она была буквально запредельная. Ни одна нормальная русская семья не сможет самостоятельно найти столько денег и оплатить лечение...
Покопавшись в сумочке, Анна достала кошелек и, отсчитав десять пятитысячных купюр, бросила их в узкую прорезь жестянки.
-У вас очень щедрое сердце,— уважительно произнес Сон Линь, переведя взгляд с коробки на девушку,— к сожалению, я очень редко вижу, что кто-нибудь готов пожертвовать такую сумму для другого человека.
-Я просто хочу, чтобы эта малышка выздоровела и ее родители были счастливы,— негромко ответила Анна,— и если я могу помочь им хотя бы таким образом, то почему бы и нет!
-Оберегая саженцы — оберегаешь жизнь,— улыбнулся Сон Линь,— так говорят в Китае, а еще говорят, что иметь деньги и не помогать другим, все равно, что войти в пещеру с драгоценностями, а вернуться с пустыми руками...
-Вот видите, как здорово у вас получается,— рассмеялась Анна,— чтобы не случилось, на все есть народная мудрость...Очень удобно, между прочим!
-Что есть, то есть,— согласился с ней мужчина.
-Сон Линь, а скажите, вот эти лекарства, что представлены на полках — они уже поступили в свободную продажу или тоже из разряда секретных разработок?
-Нет-нет, мы их уже давно выпускаем,— ответил он,— только лекарственных препаратов, в понимании западных врачей, здесь очень мало — в основном это БАДы.
-И что они совсем не лечат?— удивилась Анна.
-Как раз наоборот,— улыбнулся Сон Линь,— прекрасно лечат. Только очень непросто втолковать современным врачам, что наши травяные настои, бальзамы и чаи помогают еще лучше, чем некоторые ваши лекарства. И побочных эффектов в разы меньше...
-Понятно,— кивнула Анна,— ничего удивительного, поверьте, к нашей народной медицине отношение ни чуть не лучше...Скажите, что у вас есть от аллергии и астмы?
Глава 28
Только три часа спустя Анна смогла попасть домой. Ноги гудели от усталости, руки ломило от всех тех пакетов и сумок, что она приволокла с собой, но зато, глядя на множество сегодняшних покупок и приобретений, на ее душе становилось радостно и тепло.
После того, как Анна приобрела кучу всяческих БАДов у замечательных китайцев, она, наконец, покинула выставку. Почувствовав зверский голод, она сразу же направилась в ближайшую кафешку, где порадовала себя солянкой, котлетой с картофельным пюре и чаем с большущим куском пиццы. Вовремя припомнив, что недалеко от бизнес-центра существует еще и огромный торговый центр, девушка, естественно, поспешила туда. И как показал почти пустой кошелек, ее, да еще с наличием в кармане нехилой суммы денег, в подобные места пускать категорически нельзя...
Первым делом ее нашествию подвергся магазинчик с прозаическим названием 'Ажур в ажуре', торгующий носочно-чулочными изделиями. После долгих исследований этикеток с составом изделий, из моря капрона, полиэстера и лайкры, удалось выудить теплые колготки из натуральной, ничем не приправленной шерсти. Облегченно вздохнув, Анна заказала у продавца большой размер — для Ирмы, самый большой — для Дебби и после недолгих раздумий, к списку она добавила еще и свой собственный размерчик. А что? Осень не за горами — ей теплые вещи тоже лишними не будут, а как в замке бывает холодно и зябко, особенно после дождя, рассказывать не надо, как говорится, испытано на собственной шкуре.