— И почему Приворотные зелья не караются так же сурово, как проклятие Империус? — спросил Райан.
— Ну вот, опять ты начинаешь, — сказал Суреш, — искать логику в системе магического правосудия.
— Подождите, мы отклонились от темы, — сказала Джанет. — Кого пытал Гарри?
— Вы не могли бы говорить потише? — прошипел Гэри. — Я знаю, что это соответствует нашей легенде, но это не совсем подходящее публичное обсуждение.
— Амикус Кэрроу, — сказал Гарри. — Прямо перед финальной битвой. Я также пробовал это на Беллатрисе Лестрейндж двумя годами ранее, но безуспешно. На Кэрроу это сработало просто замечательно.
— Честно говоря, я рад это слышать, — сказал Даррен. — Не то чтобы я был сторонником пыток, но если одна сторона собирается их применять, нельзя ожидать, что другая сторона воздержится.
— Я не согласен, — сказал Гарри. — По крайней мере, частично. С одной стороны, нашим людям нужно было защитить себя и нейтрализовать пожирателей смерти. Но, с другой стороны, я не победил Волдеморта в перестрелке, и я никак не смог бы победить его в его собственной игре. В конце концов, нам пришлось пойти по более высокому пути.
— Отсюда и финальный Экспеллиармус? — спросил Даррен, имея в виду обезоруживающее заклинание, которое Гарри использовал, чтобы прикончить Волдеморта.
Гарри кивнул, не упомянув тот момент, когда он пожертвовал собственной жизнью.
— Но разве ты не был мастером Старшей палочки? — спросил Суреш. — Очевидно, это сыграло свою роль.
— Конечно, это было необходимо, — сказал Гарри, которому не верилось, что он так непринужденно обсуждает это за обедом. — Но я получил это скорее случайно, чем силой. В то время как Волдеморт украл это из могилы Дамблдора.
Джанет изумленно покачала головой.
— Я не перестаю удивляться, о чем сейчас говорят стрелки Эпплби. Вероятно, не об этом.
Райана это, похоже, не убедило.
— Гарри, я думаю, что есть огромная разница между использованием Непростительных для защиты людей и тем, как это делали пожиратели смерти. Например, я уверен, что ты никого не пытал ради спортивного интереса.
— Нет, конечно, нет, — сказал Гарри. — Но как бы ты себя чувствовал, если бы тебе пришлось им воспользоваться?
Райан немного помолчал.
— Не могу сказать, что мне бы это понравилось, даже если бы это было необходимо. Мне даже не по себе от того, что я сделал для соблюдения Закона о секретности.
— Я не могу поверить, что вы пытали людей только ради сохранения тайны, — сказала Джанет. — Очевидно, я недооценивала вас.
Райан закатил глаза, глядя на нее.
— Гарри, я ценю, что ты берешь на себя ответственность за некоторые прискорбные действия, но это были не совсем невинные жертвы.
— Я знаю, что это не так, — сказал Гарри. — Просто страшно осознавать, на что я способен. — Он поднял глаза и добавил: — Надеюсь, вы понимаете, насколько необычно для меня так разговаривать, особенно с людьми, которых я знаю всего две недели.
Гэри кивнул.
— Я думаю, это командная связь. Не магическая связь как таковая, но, тем не менее, сильная.
— Думаю, вы правы, — сказал Гарри. — Я чувствовал себя комфортно со всеми вами с самого первого дня.
— За исключением Джанет, конечно, — сказал Даррен. — Она такая сдержанная. На самом деле колючая.
Гарри рассмеялся и позволил разговору перейти к другим темам. После беспрецедентного количества самораскрытий ему захотелось помолчать. Мир не взорвался только потому, что я немного раскрылся, подумал он. Его товарищи по команде не собирались бежать к Пророку и раскрывать его секреты, и вряд ли они будут разговаривать между собой за его спиной.
На обратном пути в тренировочный центр Гарри подошел к Даррену и сказал:
— Могу я тебя кое о чем спросить?
— Конечно, давай.
— Моя подруга Гермиона начала встречаться с Райаном, и, будучи немного чересчур заботливой, я хотел бы знать, есть ли что-нибудь, о чем мне нужно знать... о его намерениях. Я подумал, что у тебя, возможно, есть какие-то соображения на этот счет.
— Ты имеешь в виду, в качестве официального охотника за юбками в команде? Пока ты все равно не появился.
— Я не собирался говорить об этом так прямо, но да. Райан когда-нибудь сопровождает тебя?
Даррен покачал головой.
— Ни разу с нашего первого года в команде. Мы вместе играли в запасе, хотя его повысили до стартового состава раньше, чем меня. Некоторые другие игроки взяли на себя смелость "инициировать" нас, точно так же, как мы с Джанет сделали это с вами, и Райан несколько раз присоединялся к нам. Но на самом деле он не вошел в курс дела — я думаю, он романтик, к сожалению.
— Это хорошая новость для Гермионы. И, вероятно, для Райана тоже — я не знаю, как бы я отреагировал, если бы кто-то плохо с ней обращался.
— Особенно теперь, когда мы знаем, на какие проклятия ты способен, — пошутил Даррен.
— Вот именно. Я мог бы обезоружить его.
Даррен рассмеялся, но затем на мгновение замолчал.
— Я ценю то, что ты сказал ранее о том, что чувствуешь себя комфортно рядом с нами. Когда ты подписывал контракт, мы, честно говоря, не знали, чего ожидать — будешь ли ты сдержанным, или самоуверенным, или еще чего-нибудь. Было легко забыть, что ты всего лишь еще один восемнадцатилетний новобранец, каким все мы когда-то были. Хорошо, что Таттл напомнила нам.
— Она ведь так и сделала, не так ли? Не знаю, было ли это преднамеренно, но, оглядываясь назад, я понимаю, что это был гениальный поступок — так резко обрушиться на меня в то первое утро.
— Я перестал пытаться понять, как работает мозг Таттл. Я до сих пор не могу решить, ужасный она тренер или блестящий, — сказал Даррен. — Наш командный зачет говорит об одном, но в то же время нам удалось сохранить хорошее настроение, и это не случайно.
— Нет, я полагаю, что нет.
Они прошли еще немного, и Даррен сказал:
— Будет забавно, если ты потренируешься с нами после обеда. Пытаешься сбить нас с метел и все такое.
— Заранее приношу свои извинения.
— Не беспокойся. Болельщикам это понравится, и, возможно, мы даже выиграем.
Послеобеденная тренировка была действительно увлекательной; после нескольких неудачных попыток "Охотники" смогли разработать протокол восстановления после атак Гарри с пикированием. На тренировочном матче Таттл заставил их сыграть в стартовом составе против резервистов, и финты Гарри увенчались ошеломляющим успехом. Ему удавалось заставлять Оуэна гадать до тех пор, пока опытный ловец не начинал уставать. Гарри поймал снитч, и обе стороны с энтузиазмом приветствовали его.
— Я думаю, у нас есть выигрышная стратегия, — сказал Оуэн, тяжело дыша. — Но, Мерлин, я рад, что мне не придется играть против тебя по-настоящему.
— "Эрроуз" этого не заметят, — сказал Гэри. — Я рад, что это будет на стадионе "Педл", не в последнюю очередь потому, что на трибунах у меня будет так много друзей. Мне не терпится увидеть их реакцию.
Таттл была полна энтузиазма во время своих заметок и забыла принизить их значимость.
— Вы все проделали первоклассную работу по адаптации к новой стратегии. На этой неделе мы продолжим оттачивать мастерство, и я не хочу, чтобы вы успокаивались, но не сомневайтесь, в эти выходные мы подожжем мир квиддича!
— Я в замешательстве, — прошептала Джанет. — Почему она нас не оскорбляет?
Когда Гарри вернулся в здание, его перехватил Дариус.
— Отличная работа, Гарри. Ты единственный в своем роде летчик, и я благодарю свою счастливую звезду за то, что ты попал в "Пушки"!
Гарри улыбнулся и сказал:
— Спасибо, я тоже рад этому.
— Я хочу вас предупредить ... До меня дошли слухи, что Silver Arrow планирует обратиться к вам по поводу поддержки. Они уже получили гораздо больше предварительных заказов на вашу метлу, чем ожидали, и наращивают производство, чтобы удовлетворить спрос. Вы можете ожидать предложения к концу недели.
— Что это повлечет за собой? — спросил Гарри. — Я никогда раньше ничего не одобрял.
— В самом деле? Я уверен, что раньше видел ваше имя в рекламных объявлениях.
— Нет, они были несанкционированными. За прошедший год Министерству несколько раз приходилось вмешиваться от моего имени, но теперь, когда я больше на них не работаю, мне, вероятно, следует поручить это Гринготтсу.
— Да, я бы тоже это предложил, — сказал Дариус. — Что касается того, что повлечет за собой одобрение, все зависит от обстоятельств. Но в случае с "Серебряной стрелой", я думаю, они захотят сфотографировать вас с метлой, сделать какие-то личные заявления, которые они смогут использовать в своей рекламе, и так далее. Я бы совсем не удивился, если бы они захотели переименовать это издание в "Гарри Поттер", если вы не против.
Гарри решительно покачал головой.
— Определенно нет. Я напишу свое имя на товарах команды, но ничего, кроме этого.
— Вы уверены? Спонсорство — это, безусловно, лучший источник дохода для игроков, особенно с громкими именами. Квиддич — это не долгосрочная карьера, знаете ли.
— Я знаю это, — сказал Гарри. — Но мои обстоятельства не... типичны.
— О, да, — сказал Дариус, взглянув на руку Гарри, где должно было быть фамильное кольцо Блэков. — В любом случае, мы передадим предложение, и ты сможешь принять решение.
— Спасибо, — неловко сказал Гарри. — Мне пора идти... Мне нужно посетить Косой переулок сегодня днем.
— Конечно, не смею вас задерживать. Не могу дождаться субботы!
Гарри принял душ и переоделся в чистую одежду, прежде чем вернуться на площадь Гриммо, чтобы забрать портрет Вальбурги, который он уже завернул в ткань. Он использовал Уменьшающее заклинание, чтобы поместить его в свою расширяемую сумку, прежде чем активировать заклинание "Не обращай на меня внимания" и направиться к Дырявому котлу.
Он смог быстро разобраться с делами в Гринготтсе — гоблины были на удивление расторопны — и вскоре добрался до "Волшебных хрипов" Уизли, спрятанный под мантией-невидимкой. Из-за летних каникул магазин был переполнен, и Джордж, Ли и продавщица помогали группе подростков с покупками.
Гарри подождал, пока группа покупателей разойдется, и, пока Ли и Джордж были заняты чем-то другим, достал портрет из сумки и поставил его на подставку для демонстрации у стены. Затем он снял мантию-невидимку и снял ткань с картины.
— Самое гнусное изгнание! В какой Вавилон меня похитили? — воскликнула Вальбурга. Она огляделась вокруг широко раскрытыми глазами, прежде чем закричать: — Ужас на ужас, я в логове предателя крови!
— Вальбурга! — воскликнул Джордж, подходя к ней. — Наконец-то ты пришла ко мне! Наконец-то мы можем жить вместе, как и было задумано!
— Отойди, предатель крови!
— Вам действительно придется придумать другое название для таких, как я.... "предатель крови" довольно быстро устареет. Я рекомендую поработать с Джинджер, но я открыт для альтернативных вариантов.
— Ты! — закричала она, указывая на Гарри. — Рожден Грязнокровкой исключительно для того, чтобы досадить мне.
— Прости, Вальбурга, — искренне сказал Гарри. — Я пытался уладить это, но ты просто не желала идти на компромисс. Для этого нужны двое, ты же знаешь. Мне просто придется строить новую жизнь без тебя.
— Я все знаю о твоей новой жизни, бессовестный повеса!
— У нее есть твой номер телефона, Поттер, — сказал Джордж. — Рад видеть, что ты забываешь о Джинни.
Гарри постучал палочкой по портрету, заставляя ее замолчать. Он повернулся к Ли и Джорджу и торжественно произнес:
— Сюрприз!
— У тебя получилось! Вальбурга наша! — сказал Джордж, наклоняясь, чтобы рассмотреть ее поближе. — И я вижу, что она обновила интерьер.
— Вся заслуга принадлежит Луизе, художнице-портретисту, которую я нанял. И ты не поверишь, кто сейчас висит в вестибюле.
— Дай-ка я угадаю, — сказал Ли. — Волдеморт?
Сердце Гарри на мгновение учащенно забилось.
— Мерлин, что за мысль! Нет, совсем наоборот: Бродяга.
— Кто такой Бродяга? — спросил Ли.
— Анимагическая форма Сириуса Блэка, — объяснил Джордж. — По сути, Грим, только веселее. Это фантастика, Гарри, поздравляю.
— Ты можешь научить нас этому заклинанию, заставляющему замолчать? — спросил Ли. — Я не уверен, что хочу постоянно слышать, как она комментирует цвет моей кожи.
— Конечно, и я подозреваю, что Луиза может научить тебя другим приемам, как с ней обращаться. Она неразумна — то есть Вальбурга, — так что не стесняйся поджигать ее, если она когда-нибудь станет слишком буйной.
— Я скорее взорву Луну, чем уничтожу этот шедевр, — благоговейно произнес Джордж.
— Сейчас самое подходящее время, — сказал Ли. — Я только что подал заявку в Министерство на получение лицензии на вещание "Волшебной радиопередачи Уизли", так что, если повезет, она скоро выйдет в эфир.
— Ли, поздравляю, — сказал Гарри. — Я не могу дождаться твоей первой передачи.
— На самом деле, ты не возражал бы против участия в нашей первой передаче? — спросил Ли. — Это нормально, что ты сказажешь "нет"... Я бы понял.
— Нет, я с удовольствием приму участие, когда ты захочешь, — ответил Гарри. — Мне пришло в голову, что это может стать хорошей возможностью высказаться самому, без того, чтобы "Пророк" или кто-либо другой представил меня в ложном свете.
— Значит, вместо этого ты представишь себя в ложном свете? — спросил Джордж.
— Скорее всего.
Они поговорили еще немного, пока Гарри не ушел.
— У меня другие планы на вечер, и мне нужно двигаться дальше. Я не могу передать, как я рад оставить Вальбургу позади.
— Я рад, что мы можем дать ей хороший дом, — сказал Джордж. — Возможно, я приведу ее на воскресный ужин в "Нору".
Гарри вернулся домой, чтобы переодеться — скоро должна была приехать Хелена, и ему не терпелось появиться на публике в своей новой мантии. Он посоветовал ей надеть что-нибудь поприличнее, но в остальном оставил их планы на вечер сюрпризом.
Вскоре после этого она вышла из гостиной и ахнула, увидев его.
— О, Гарри! — воскликнула она. — Я не могу поверить, как потрясающе ты выглядишь. Теперь ты настоящий пожиратель смерти! У тебя тоже есть Темная метка?
— Очень забавно, — сказал он. — А если серьезно, они тебе нравятся?
Она медленно оглядела его, прежде чем положить руку ему на грудь.
— Определенно. Поразительно. Не думаю, что когда-либо осознавала, насколько привлекательными могут быть мантии волшебника.
Он положил руки ей на талию и притянул к себе для поцелуя, который продолжился еще несколькими поцелуями.
— Полагаю, мне следует взглянуть, что на тебе надето, — пробормотал он. — Я уверен, что это прелестно.
— Да, это так, — выдохнула она, не отстраняясь.
— Это, конечно, приятно, — ответил он, поглаживая ее, пока она, наконец, не подтолкнула его вперед.
— Вам действительно следует позволить девушке отойти от камина, прежде чем лапать ее. У вас что, совсем нет хороших манер, лорд Блэк?
— Совсем нет, — сказал он, прежде чем отпустить ее и как следует рассмотреть. Она была очень элегантно одета в маггловское платье длиной три четверти и туфли на высоком каблуке. — Я вижу, ты хочешь еще один массаж ног.