"Спасибо", сказала Гермиона. "Теперь, если ты извинишь меня..."
"Конечно," гоблин согласился. "До свидания г-жа Поттер."
"До свидания", Гермиона вызвала по плечу. Она бежала(сокращала) по Косому переулку и врывалась в Дырявый котел.
Каждый глаз в месте поворачивался, чтобы смотреть на безумную девочку, включая тех, которые принадлежат Аврору Тонкс. "Что случилось Гермиона?"
"Гарри не приходил домой вчера вечером," Гермиона рыдала.
"Хорошо". Уведенный была вредная молодая женщина, когда она позволила ее стороне Аврора вступать во владение. "Что произошло?"
"Я просыпался несколько минут назад, и Гарри не был там," Гермиона лепетала. "Луна говорит, что не видела его, когда она приехала этим утром также."
"Когда был прошлый раз, когда ты видел его?"
"Вчера днем," Гермиона ответила. "Он оставил примечание(ноту), говоря, что он собирался возвращаться поздно, и я заснул прежде, чем он возвратился."
"Ты сообщил об этом Волшебному Проведению законов в жизнь все же?"
"Нет", сказала Гермиона. "Я надеялся..."
"Это в порядке," сказала Тонкс мягко. "Хорошо, вот то, что мы собираемся сделать. Мы собираемся спросить Тома, если он видел Гарри, и затем мы собираемся пойти домой, чтобы ждать."
"Но..."
"Позволь мне заботиться об остальных хорошо?" Тонкс предложила. "Я — профессионал здесь, помню?"
"Хорошо Тонкс," Гермиона согласилась.
"Хорошо Том?" Тонкс поворачивалась к старому владельцу гостиницы.
"Жаль", Том сказал с удрученным взглядом. "В прошлый раз, когда я видел, г-н Поттер был несколько дней назад, когда он вошел с missus."
"Приезжай в Гермиону." Тонкс помещала руку поддержки вокруг плеч девочки. "Давайте получим тебя домой."
Гермиона продлилась, пока они не пересекли порог квартиры, которую она разделила с Гарри, когда единственный(отдельный) взгляд на взволнованное лицо Луны заставил ее разрыдаться.
"Держи ее," Тонкс заказала, когда она передала дрожащую девочку своему другу.
"Хорошо", Луна согласилась. "Приезжай сюда Гермиона."
Тонкс прошла через комнату(место) и бросила горстку floo в камин. "Отдел Волшебного Проведения законов в жизнь, Офиса Директора. Это — чрезвычайная ситуация, Тонкс, Нимфадора пять пять два четыре."
"Что это?" Лицо Эмилии появилось в огне.
"Гарри Поттер отсутствует," сказала Тонкс. "Гермиона говорит, что он не приходил домой вчера вечером, и она в бешенстве."
"Ты с г-жой Поттер прямо сейчас?"
"Я," Тонкс согласилась.
"Останься с нею," Эмилия заказала. "Если бы это было нападением тогда, то она могла бы быть следующей."
"Да Директор."
"Я буду видеть то, что я могу встряхнуть здесь," сказала Эмилия. "Давайте надеяться богу, ничто не произошло с ним."
"Да", Тонкс согласилась.
"Действительно ли ты был в состоянии получить еще информацию?"
"Она говорит, что он оставил примечание(ноту), говоря, что он собирался прийти домой поздно," Тонкс начала. "И что она заснула прежде, чем он мог возвратиться. Лавгуд г-жи приехал в некоторое время этим утром и не видел г-на Поттера."
"Я вижу, уезжаю, связь(ссылка) открывают и делают то, что ты можешь, чтобы успокоить г-жу Поттер."
"Да босс," Тонкс согласилась.
"Я вернусь, как только я изучаю что-то."
Тонкс встала и шла к кушетке, чтобы найти Гермиону, рыдающую в плечо Луны. "Я уверен, что все окажется в порядке," Тонкс попыталась утешить девочку. "Все будет очень хорошо."
"Это никогда не прекрасно с Гарри," сказала Гермиона слезливо. "Если это не гигантские змеи тогда, это — другая попытка на его жизни. Где были Авроры? Почему они, возможно, не сделали чего-то?"
"Только расслабься." Тонкс попробовали еще раз. "Нет никакого смысла(чувства), паникуя, пока мы не знаем, что есть что-то не так."
IIIIIIIIII
Эмилия заглянула из двери в стойло. "ПОЛУЧИ МЕНЯ SHACKLEBOLT ТЕПЕРЬ," она вопила. Немедленно несколько Авроров подскочили и помчались, чтобы выполнить ее команду. "Хмури, войди здесь."
"Право", Хмури согласились. "Что это?" Он справлялся о двери в ее офис, был закрыт.
"Г-н Поттер не возвращался домой вчера вечером," объяснила она. "Г-жа Поттер в бешенстве, и я волнуюсь, что он, возможно, стал заманенным в засаду на пути домой от доли(ставки)."
"Чертовски", Хмури рычали.
"Да", Эмилия согласилась. "Я хочу, чтобы ты перевернул каждый камень и сделал независимо от того, что ты имеешь к, пока ты находишь его."
"Уверенный Министр," Хмури убегали. "Неважно он закончит на чем-либо, что мы делаем."
"Фред — хороший друг Гарри," Эмилия согласилась. "Это — абсолют..." Она была прервана ударом(Ноком) по двери.
"Ты позвал меня руководитель?" Кингсли спросил.
"Во сколько твоя доля(ставка) заканчивалась вчера вечером?" Эмилия потребована.
"Конец?" Кингсли спросил в удивлении(неожиданности). "Это не имеет, я как раз собирался пойти, берут мое второе изменение."
"Во сколько сделал Гарри, идут домой тогда," спросила Эмилия с дурным чувством.
"Мм..."
"Пойди, узнают," Эмилия ворчала. "ТЕПЕРЬ".
"Да руководитель," сказал Кингсли нервно.
"Похож, что Поттер, возможно, не был схвачен в конце концов," Хмури наблюдали(соблюдали).
"Г-жа Поттер не собирается удивляться этим," Эмилия вздыхала. "Как они, возможно, сделали что-то столь глупое?"
"Практика?" Хмури предложили. Эмилия стреляла в него яркий свет, на который он ответил с улыбкой.
"Поттер все еще там," сказал Кингсли затаив дыхание, когда он возвратился. "Я имею..."
"Отошли домой его теперь," сказала Эмилия с видом гнева. "Что ты думал?"
"Никто не знал, что был там этим долго," Кингсли выступил(возразил). "Каждое изменение думало, что он прибыл непосредственно перед тем, как они добрались там."
"И никто не хотел быть без Поттера, если Лиса и Собака обнаружились," Хмури закончились с поклоном.
"И я уже сказал им руководителя, он должен быть на пути прямо сейчас."
"Жди за своим столом, пока я не перезваниваю тебе," сказала Эмилия холодно. "Я собираюсь пойти, говорят с г-жой Поттер, чтобы сказать ей хорошие новости."
"Да руководитель."
Эмилия встала от своего стола и ступила в открытую floo связь с квартирой Гарри... и прямо в палочку Аврора Тонкс.
"Жаль босс," сказала Тонкс с румянцем. "Я думал, что ты будешь звонить сначала и когда я услышал кого-то вхождение..."
"Совершенно хорошо," Эмилия уверила другую женщину. "Г-жа Поттер, твой муж прекрасен."
"Он?" Гермиона спросила маленьким голосом.
"Я боюсь, что у нескольких из моих младших Авроров было плохое суждение, чтобы держать(оставить) его с ними всю ночь, он должен возвращаться скоро. У тебя есть мои самые искренние извинения за то, что произошло."
Гермиона закрыла глаза и взяла несколько дыханий. "Хорошо... Директор спасибо Боунс."
"Приди Аврор Тонкс," сказала Эмилия твердо. "У меня есть некоторые люди, которых я должен говорить с тем, после того, как я слышу твой отчет(сообщение)."
"Да босс."
Эти две девочки наблюдали отпуск Авроров и Луну, превращенную(направленную) к Гермионе с улыбкой. "Я знал, что все будет прекрасно."
"Да Луна," Гермиона согласилась.
"И если мы спешим, у нас можешь быть ты готовый к твоему обеду прежде, чем Гарри возвратится домой."
"Я забыл все об этом," Гермиона признала. "Приезжай в Луну."
"Я не знаю много косметического очарования," сказала Луна, когда она следовала за Гермионой в спальню. "Но я думаю, что знаю достаточно."
IIIIIIIIII
"Не очень, чтобы сказать," сказала Тонкс после того, как они возвратились в офис Мадам Боунс. "Я встретил Гермиону в Котле и получил ее заявление(утверждение). Тогда я назвал(вызвал) тебя и сказал тебе все, что я знал."
"Хороший Аврор работы Тонкс," Эмилия вздыхала. "Что ты видишь случай в результате этого?"
"Гм... хорошо, Гермиона планировала специальную ночь с Гарри вчера."
"Как особенный?"
"Потраченная половина дневного обеда создания с помощью ее матери," сказала Тонкс нервно. "И Луна говорит мне, что они провели несколько часов, делая покупки для... гм... женское белье на днях. Она подвергла еду очарованию застоя, но..."
"Но мы все еще разрушили ее специальный день," сказала Эмилия с хмурым взглядом. "Скажи Шэклеболту входить здесь."
"Да босс," Тонкс согласилась.
"И сохраняй(держи) себя доступными," Эмилия звонила после бегущего Аврора. "Я могу хотеть видеть тебя снова позже."
"Ты хотел говорить со мной руководителя?" Шэклеболт спросил, когда он ступил в ее офис.
"Сядься," Эмилия заказала. "У тебя есть какая-либо идея, сколько неприятностей те ваши идиоты доставляли?"
"И ни для чего," сказал Кингсли в отвращении. "Прочитай это."
Ты действительно думал, что мы дадим тебе предупреждение? Мы вполне разочарованы, что у тебя есть такое низкое мнение нас.
Лиса и Собака.
ПОСТСКРИПТУМ — Мы подписали двадцать Галеонов из мелких денег, чтобы заплатить за еду.
IIIIIIIIII
Гарри ступил в свою квартиру и остановился, чтобы уставиться на девочку перед ним. "Ты выглядишь хорошим," сказал он с усталой улыбкой. "Каков случай?"
"Твой день рождения," Гермиона ответила. "Я запланировал сделать это вчера."
"Жаль я лучше не одет."
"Это в порядке," сказала Гермиона. "Это, как предполагалось, было удивлением(неожиданностью) так или иначе. Я не ожидал, что ты приедешь в твое лучшее." Она сопроводила его к столу(таблице) и взяла ее место напротив него. "Я сделал это непосредственно," сказала она нервно. "С помощью мамы."
"Это выглядит восхитительным," сказал он с улыбкой. Внутри он вынуждал себя остаться спокойным, Гермиона никогда не была лучшим поваром в мире.
"Как это?" Она спросила, мы надеемся, когда он помещал первый укус в рот.
"Хороший", он сказал в радо удивлении(неожиданности).
"Я работал усиленно действительно на этом," сказала она, когда она вылила его стакан вина. "И мама говорит, что это будет подходить к нашей еде." Она чувствовала нечетную(странную) смесь удовольствия и удовлетворенности, поскольку она наблюдала, что он поел, и задавалась вопросом, чувствовал ли он то же самое после того, как он сделал ее едой. "Тебе действительно нравится это?"
"Я действительно делаю," он уверил ее.
"Это была забава сделать... ты думаешь, что я мог помочь тебе приготовить?"
"Уверенный", он согласился. "Если тебе нравится."
"Но не завтрак," сказала она с улыбкой. "Или я никогда не буду получать горячей воды."
"Я не льюсь, это долго делает меня?"
"Дольше", она хихикала. Они закончили свою еду, и она привела его в спальню. "Только жди здесь," сказала она нервно. "Я скоро вернусь."
Гермиона шла в ванную(туалет) и расплескала немного холодной воды в лицо. "Это — это," сказала она своему отражению. Она тщательно изменилась в один из шелка teddies, она купила в своей поездке с Луной и вздохнула, чтобы стабилизировать ее нервы.
Гермиона открыла дверь тщательно и шла в спальню, чтобы найти Гарри, спящего с видом удовлетворенности на его лице.
"Я предполагаю, что у тебя действительно был трудный день," сказала она своему спящему другу. "Но мне действительно жаль, что ты, возможно, не бодрствовал на некоторое время дольше. Мама говорит мне, что для парня более обычно заснуть после не прежде," добавила она с озорной улыбкой. Она исчезла его одежда и оделась в ее нормальной одежде сна перед заправкой его и взятием ее места в его стороне. "Доброй ночи Гарри." Она дала ему нежный поцелуй в щеку. "Я люблю тебя." С этим она закрыла глаза, прижалась ему, и позволь звуку его дыхания убаюкивать ее, чтобы спать.
: продолжающийся список людей, которые способствовали этому fic, без кого, это не будет почти как хороший... можно было бы пойти, насколько сказать, что это будет довольно плохо: nonjon, Эд Бесерра, ausfinbar, Дэвид Уонджен, neil.reynolds, dogbertcarroll, hattenjc, негодяй, Аланп, Лоун-Вулф, meteoricshipyards, Шон Пикетт, Моррис Рэгу, luinlothana, Treck, Селезень, Дэвид Браун, Moshehim, Артур Хансен, Marneus Calgar, Goblin214, Крис Леброн, khadon99, Шон Пикетт, tekobaka, Фредди, Musings Апатии, Брайана Аркиса, Fenris, Pelel, и всех остальных на моей группе yahoo. Они дали мне сцены(места), идеи, и все виды других вещей. Скажи мне, если я скучал по тебе так, я могу добавить к этому списку. Другой благодарит, идет в meteoricshipyards, кто написал большинству продолжающихся приключений монстра щупальца так же как нескольких других. Что-либо, что я написал, на котором заговор(участок) sub был довольно незначителен(младшим) так престижность. И тем не менее другой идет в neil.reynolds, кто написал большое количество сцен(мест). Еще одни движения(попытки,приступы) Жителю, который был достаточно хорош, чтобы сделать немного редактирования и поймал несколько из моих ошибок.
*Глава 56*: Непослушная Луна Медсестры
Правовая оговорка: Азартная игра является неправильной... или таким образом, они говорят, у меня есть отличающееся мнение.
Все вещи в замедлении, включая замедление. Сэмюэль — Клеменс
Непослушная Луна Медсестры
Гермиона проснулась с улыбкой. "Луна доброго утра."
"Гермиона доброго утра," голос Луны прибыл из другой стороны кровати. "Я думаю, что есть что-то не так с Гарри."
"Что это?" Глазной открытый выстрел(попытка) Гермионы.
"Его кожа является холодной и липкой," Луна ответила. "И он дрожит."
"Почему ты не будил меня ранее?"
"Я только добрался здесь."
"О..." Гермиона вытянулась, чтобы положить руку на брови ее друга. "Я собираюсь идти, получают Помфри Мадам, ты сидишь с ним, пока я не возвращаюсь."
"Да Гермиона," Луна согласилась. "Ты знаешь, я услышал, что тепло тела — лучший способ нагреть кого-то," добавила она, мы надеемся.
"Только не обманывай его, в то время как я ухожу," сказала Гермиона по плечу, когда она выбежала.
"Это означает, что я могу обмануть его, в то время как ты здесь?" Луна спросила пустую комнату(место) в восхищении. "Соглашение".
IIIIIIIIII
Представитель(Заместитель) Директора Макгонагалл наслаждался тихим утром в ее четвертях(кварталах), когда огонь в ее камине стал зеленым, и обезумевшая Гермиона упала в комнату(место).
"Да?"
"Больной Гарри," сказала Гермиона быстро. "Прямо сейчас я нуждаюсь в Помфрях Мадам."
"Успокой себя г-жа Гра... Гермиона," Макгонагалл успокоен. "Я скоро вернусь с нею, тем временем я предлагаю, чтобы ты преобразовал себя что-то немного больше сокрытия."
"Только поспеши," потребовала Гермиона.
"Дети теперь в эти дни," Макгонагалл бормотал себе, поскольку она покинула комнату(место). "В своё время мы не шли в части по каждой небольшой вещи." Она шла по залу и постучала в дверь ее коллеги. "Поппи, действительно ли ты являешься приличным?"
"Приезжай в Минерву," голос другой женщины ответил.
"Поппи спасибо," сказала Минерва с улыбкой. "Я боюсь, что г-н Поттер снизился с чем-то."
"И его девушка здесь требует, чтобы я пошел с нею?" Поппи сказали с поклоном. "Она всегда проводила много времени, волнуясь о нем."