Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Марвеловский Водоворот


Жанр:
Опубликован:
09.09.2018 — 03.11.2018
Читателей:
9
Аннотация:
Перевод https://www.fanfiction.net/s/12365777/1/Marvel-s-Maelstrom
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Тогда чего ты хочешь от Пацана?"

"Все, что я хочу установить некоторые основные правила. Росс ответил.

Тони поднял лоб: "Основные правила?"

"Я знаю, что это чуждая концепция для тебя, Тони, но наше правительство считает, что лучший способ справиться с ним установить правила, чтобы никто из нас не переступил наши границы. Мы не хотим, чтобы он взорвал город так же сильно, как я сомневаюсь, что он хочет, чтобы его преследовали по всему миру.— Объяснил пожилой мужчина.

Тони кивнул: "Хорошо, я поговорю с ним."Вставая со своего места, он продолжил:" Но если он согласится на встречу, я буду там вместе с капитаном Роджерсом в качестве представителя Пацана." "Это справедливо."Вставая, Росс потянулся, чтобы пожать руку Тони, сказав, как он это сделал," Ты и Роджерс все равно услышите больше о будущих руководящих принципах, поэтому не мешало бы сидеть на том, что некоторые из них могут относиться."

"Простите меня? Тони спросил.

Росс улыбнулся: "Разве ты не слышал? Я настаивал на санкциях в отношении вашей команды с тех пор, как вступил в должность. С падением ЩИТа, вам не хватает контроля. Пока вы официально независимая оперативная группа, вы все еще действуете в пределах наших границ. Вы рассматриваетесь как актив для Соединенных Штатов Америки любой другой внешней нацией и группой, независимо от того, насколько вы утверждаете, что это иначе. Это означает, что, насколько я могу судить, Мстители моя ответственность."

"Ты ведешь себя так, будто мы делаем что угодно, но не помогаем людям. Единственный ущерб нанесен плохими парнями, и если бы не мы, было бы намного больше, чем просто несколько зданий, которые были бы разрушены."

"Мне жаль говорить тебе, Тони, но в один из этих дней это будет больше, чем просто несколько зданий, которые будут сбиты. Ты действительно хочешь быть ответственным за это? Росс ответил: "Когда дело доходит до такой работы, достаточно одного промаха. Как долго это будет продолжаться? Завтра? В следующем году, в следующем десятилетии? Насколько я могу судить, Мстители работают только на удачу. И удача всегда находит способ все испортить. Всегда."

Тони просто стоял там, его глаза были серьезными ,и сказал: "Я буду иметь это в виду." "Я не сомневаюсь."Росс сказал с кивком. Направляясь к открытой двери, он остановился, и повернулся :"Не забудь Тони, одна ошибка."

Тони смотрел, как Росс вошел в зал, бормотал про себя: "Одна ошибка."Достав телефон, он громко сказал:" Как, черт возьми, я с ним свяжусь?"

-икс-

Наруто прокрутил свой новый телефон, по какой-то причине люди назвали "Горячими", введя номера телефонов, которые он мог вспомнить из своего предыдущего устройства. Которых было около двух. Один из которых был ЩИТ, хотя благодаря его закрытию он больше не работал. Другой был номер Наташи, но он сомневался, что позвонит ей в ближайшее время. Закончив третий контакт в своем телефоне, он удовлетворенно кивнул после того, как он ввел номер Частного Детектива, что-то, что он догадался, было просто личным номером женщины, учитывая, что он не заметил домашний или деловой телефон нигде в ее квартире. Затем он должен как-то получить номер Тони. Жаль, что он понятия не имел, где он оставил свой последний телефон, но, по крайней мере, этот был дешевым. Это всегда было бонусом. Вздохнув с преувеличением, он откинулся на спинку стула, а точнее кресла Джессики, думая: "Так и час прошёл. Он потянул. Посмотрев на все еще коматозную женщину в соседней комнате, он сказал: "Она похожа на чертов труп отсюда."

"Почему бы тебе просто не уйти, если тебе так скучно?"Курама спросил:" иди найди женщину или что-то такое, это пройдет время. Это уже перебор, я вдоволь насмотрелся на эту фурию."

"Что?"

"Мегеру."

Наруто подал через то, что он знал об английском языке, пытаясь вспомнить, сталкивался ли он с этим словом раньше.

Курама, чувствуя пресловутый дым, исходящий из ушей его сосуда, вздохнул, и сказал: "Ничего страшного."

Блондин вздохнул с облегчением: "Спасибо."Глядя на женщину, о которой он говорил, "И она не так уж плоха. Конечно, у нее характер как у дракона, но к этому привыкаешь."

"Ты просто говоришь это, потому что она напоминает твоего товарища по команде."

Пожав плечами, он подумал: "Может быть. Хотя, я бы сказал, что она больше похожа на Цунаде, чем на кого-либо еще, из-за выпивки и ругани."

— Но это не опровергает довод о том, что ты проецируете призраков на эту женщину, призраков, которым она никогда не сможет соответствовать. Никогда. Курама предупредил.

Наруто обдумал слова своего друга, пытаясь придумать аргумент против них, когда в дверь постучали: "Джессика! Джессика, ты вернулась?"

Узнав голос вчерашней женщины, блондин быстро встал со стула, чтобы он мог подойти и открыть дверь. Распахнув её, он должен был покорно взмахнуть руками, когда увидел, как она тянется к сумочке в шоке от увиденного: "Вау, вау!"Он крикнул:

Быстро узнав его, Триш в замешательстве моргнула: — Ты?"Вынув руку из сумочки, она продолжила :"Что ты здесь делаешь? Где Джессика?"

Наруто слабо улыбнулся и сказал: "Она спит."

"Сейчас два часа пополудни."

"Ну, после того, как она помогла мне, мы выпили пару напитков. Ниндзя признался. Триш с подозрением посмотрела на него: "Пару стаканчиков?— Что ты выпил, бензина? Потому что толерантность этой женщины к алкоголю позволяет ей пить весь день и не терять рассудка." Пожав плечами, он сказал: "Я, возможно, сыграл, сколько мы пили. Он признался, по паре бутылок...каждый."

Она неловко пошевелилась: "Ты...ты и она?"

Наруто усмехнулся: "Из того, что я видел от этой женщины, она разорвала меня на части, прежде чем я добрался до первой базы."Не совсем, но этой женщине не нужно было знать, что сила Джессики была для него нормой, проведя так много времени со своим товарищем по команде и Хокаге.

Глаза блондинки расширились, когда он упомянул секрет её подруги: "Тогда почему ты здесь? Спросила она с легким острием в голосе.

Улыбаясь запатентованной улыбкой, он сказал :" Если ты беспокоишься, что я, возможно, застрял, чтобы злоупотребить знанием того, что у твоего друга есть сверхспособности, не надо. Я встретил свою долю, и поверь мне, когда я говорю, что она, вероятно, не будет последней. Моя удача этого не допустит." — Тогда зачем?"

"Сегодня утром пришла женщина с работой для Мисс Джонс. Я подумал, что буду здесь, когда она проснется, чтобы передать то, что она сказала. Она была в отключке некоторое время. Черт, у меня было время купить новый телефон и зайти в свою старую квартиру, чтобы забрать вещи, которые я оставил. Единственное, чего я не могу сделать, это поесть чего-нибудь."Он сказал последний бит в качестве запоздалой мысли, потирая затылок, поскольку он понял, что вчера тоже ничего не ел. Триш глубоко вздохнула: "Можно мне?— Спросила она, кивая головой в сторону квартиры. Наруто моргнул: "О, да, конечно. Моя вина."Отойдя в сторону, а впустил симпатичную блондинку в комнату.

"Джессика!"Триш закричала, когда она катилась по квартире:" Джессика, клянусь Богом, если ты не встанешь, я выброшу всю твою выпивку! Не думай, что я не знаю, где ты её прячешь." Джессика, уткнувшись головой в подушку, бормотала какую-то бессвязную тарабарщину. "Хорошо, я звоню Хогарт. Я бы сказала, что это вызов на дом.— Легкомысленно сказала она. Джессика молчала в течение нескольких секунд, прежде чем звук ее крика в подушку из чистого неподдельного разочарования вышел из комнаты. Как зомби, поднимающийся из гроба, женщина села, выбросив волосы с лица: "Который час? Она зарычала.

"2:13. Триш ответила, Когда начала выходить из спальни, — я вернусь через час. Тебе лучше встать и заняться ими, пока я не вернулась."Она крикнула, когда она шла мимо Наруто, схватив его за локоть, чтобы перетащить его вместе с ней.

Получив суть, Наруто откинул руку, чтобы он мог ходить самостоятельно, следуя за женщиной, когда Джессика в замешательстве закричала: "Куда ты идешь?"

"Обедать!"

-икс-

Наруто сдержал вздох, когда читал меню в руках: "Конечно."Он подумал.

"Что? Курама притянул.

"В меню нет рамена. Интересно, они справятся, если я спрошу его?"Он размышлял в своей голове, листая страницы, как он это делал.

Курама боролся с желанием закатить глаза, хотя задача оказалась слишком сложной, как он сказал: "Ты на свидании с красивой женщиной, и это то, что приходит на ум? Если бы это было возможно, я бы выбил из тебя все дерьмо."

Наруто мысленно пожал плечами: "У меня есть желание, вот и все. И это не свидание. Это обед." "Я не понимаю разницы."

"Хорошо, но она есть."

Курама покачал головой. — я никогда не пойму тонкости твоего запутанного брачного танца. Все вы, обезьяны, похоже, следуете за ним. Это излишне."Затем он издал предупреждающее рычание", и если ты попросишь их сделать тебе рамен, я заставлю тебя пожалеть об этом, я не шучу." "Ладно. Наруто смягчился, посмотрев на женщину, сидящую напротив него, и громко спросил: "Ты была здесь раньше?"

"Несколько раз."Триш ответила, осматривая среднюю закусочную, она сказала:" Мне нравится приходить сюда одной большую часть времени."

"Почему? Он спросил.

Она нерешительно улыбнулась: "Я ... я не хочу тебе говорить. Пожимая плечами, она сказала: "Ты первый человек, которого я встретила за последнее время, который не понял, кто я после нескольких минут."

"Я должен знать, кто ты такая? Наруто спросил с поднятым лбом.

"Сколько тебе лет? Триш спросила с любопытством.

"24. Наруто ответил.

Триш подняла собственный лоб: "Это все? Мне кажется ты мой ровесник ."

"И сколько тебе лет?"

Триш подняла бровь :"Что это за тропа спрашивать женщину ее возраст?"

Наруто улыбнулся: "Я не спрашиваю, сколько тебе лет, я спрашиваю, сколько ты думал, что мне лет." "Гладко. Триш сказала с улыбкой: "29."

"И это все? Мне кажется ты ближе к моему возрасту ."Наруто ответил с улыбкой на лице," Так почему я должен знать тебя?"

"Ну, хотя ты моложе, чем я думала, ты, вероятно, все еще смотришь его. Видя его замешательство, она вздохнула с поражением. Быстро оглянувшись, она наклонилась вперед, чтобы сказать: "Это Пэтси?" "Кто?"

Триш моргнула: "Ты действительно не понимаешь, о чем я говорю?"

Наруто покачал головой, "Нет. А должен?"

"Ты никогда не слышал, это Пэтси? О Пэтси Уолкер? Спросила она с искренним удивлением. "Почему я должен?" Блондин всё больше запутывался о чём разговор.

Она наклонилась вперед и практически прошептала: "Это было телешоу в конце девяностых? Супер популярное? Ты хочешь сказать, что никогда не слышал об этом?"

"Если это поможет, я не из США", — сказал Наруто, — " И я собираюсь догадаться, что ты Пэтси?" "Я была козлом отпущения. Триш сказала: "Я больше не занимаюсь такими вещами."Качая головой, она сказала:" Не могу поверить, что ты даже не слышал об этом. Люди с Филиппин присылали мне письма от поклонников."

"Разве это не хорошо?"Он спросил," Иметь кого-то кто не узнал тебя при знакомстве?" "Да, да, я полагаю. Это просто немного странно."Она покачала головой, "Нет, странно не то слово..." "Ну ... -"

"Новый!"

Наруто моргнул: "Что?"

Триш имела приличие выглядеть слегка смущенной: "Прости, я подумала об этом слове. Новый, это новый опыт."

"О."Наруто сказал, не зная, что говорить дальше.

Двое сидели в своей будке в новообретенной тишине, неловкой, в результате чего Триш играла со своим столовым серебром, а Наруто кружился вокруг холодного чая в своем стакане. К счастью, официантка пришла им на помощь, медленно подтягиваясь к ним, ее толстый акцент Квинса практически невнятно произносил ее речь: "Чё будите'?"

"О, у меня будет гастрономический клуб, пожалуйста.— Триш вежливо сказала, передавая официантке меню.

"И ещё?"

"Картофель фри."

Ее глаза переключились на Наруто, она спросила: "Ты?"

"Да, у вас есть ..." — услышав агрессивное рычание своего партнера эхом в его голове, он вздохнул в поражении, как он сказал: "Просто сырный бургер и картофель фри, я думаю."

Если у официантки была проблема с его сменой отношения, она, казалось, не заботилась, когда она взяла его меню, прежде чем уйти к кухне, чтобы разместить заказы.

Они продолжили с того места, на котором остановились еще на минуту, прежде чем Триш наконец спросила: "Так что ты делаешь?"

Наруто прокрутил задания, которые он мог придумать, прежде чем наконец пожал плечами в поражении: "Ничего."

Триш подняла любопытную бровь: — Ничего? Совсем ничего?"

"Ну, я только что вернулся, так что я не нашел ничего, чем можно было бы занять свое время."Наруто сказал: "Наверное, что-то здесь, в Нью-Йорке. А может и нет."

"Ну что ты делал раньше? Надо же чем-то платить Джесс."

"Внештатная работа, я думаю, можно так сказать."

"Ты думаешь?"Она в замешательстве спросила:" Например, внештатный фотограф или что-то еще?" Наруто улыбнулся: "Да, что-то вроде этого, конечно."

Триш кивнула, положив локти на стол ,и сказала: "Ну, я знаю некоторых людей в Daily Bugle, если ты действительно в отчаянии. Я слышала, что издатель — это часть работы, но они всегда ищут внештатных фотографов, поэтому я уверена, что ты можешь получить работу. Ничего особенного, но это что-то." "Я буду иметь это в виду. Наруто ответил: "А как насчет тебя? Я видел тебя в чем-нибудь в последнее время?"

Она коротко рассмеялась: "Нет, я не играла уже много лет. Я только сейчас возвращаюсь к этому с моим сегментом разговорного радио."Увидев его слегка смущенный взгляд, она пошла дальше", это похоже на ток-шоу, но по радио. Как подкаст, но с более широкой аудиторией зрителей."

"О, так у тебя есть знаменитости и все такое? Кто-нибудь супер известный?"

"Несколько."Она сказала с улыбкой", хотя мои любимые гости немного скучнее, чем кто-то вроде Саймона Уильямса."

"Как кто? Он спросил.

"Такие люди, как Рэндольф Черри, Стэн Ори, Мэрайя Диллард. Я действительно просто хочу покопаться в их политике, что делает их правильными для своих позиций, поставить их на место для некоторых из их менее популярных решений в офисе. Я просто не хочу, чтобы то, что делают наши политики, даже хорошее, было забито под ковер. Такие вещи должны быть достоянием общественности."Триш объяснила, страсть она ясно ощущала за свою работу просачиваясь через неё.

"Я не знаю."Наруто сказал, покачав головой:" иногда невежество-это блаженство."

"И иногда это невежество возвращается, чтобы укусить нас за задницу. Просто посмотрите на ЩИТ. Если бы мы знали о половине того, что там происходило, ты правда думаешь, что Гидру бы не смыло быстрее?" "Иногда держать людей в неведении единственный выход. Наруто сказал в ответ. После мгновения внутренних дебатов он продолжил: "Была деревня, давным-давно которая была создана из нескольких когда-то враждующих кланов, которые все согласились на единый мир. Мир, который длился почти полвека без каких-либо проблем со стороны любого клана. Во всяком случае, деревня начала процветать, и несколько других кланов создали свои собственные деревни после них. Это до тех пор, пока один из кланов-основателей не решил, что они потеряли свой авторитет среди деревни, и что единственный способ вернуть его полностью свергнуть руководство. Когда деревенский лидер узнал об этом, он попытался убедить другую сторону отступить, что мирное решение может быть принято. Но у клана было другое мнение. Они были привержены своему плану, не было никакого отступления от него. Так что в тайне, глубокой ночью, деревенский лидер уничтожил клан. Каждого мужчину, женщину и ребенка они были убиты во сне."

123 ... 5657585960 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх