— Да, это обязательное условие. Но я также надеюсь, что вы отведете меня куда-нибудь, где есть стулья. Я так понимаю, вы имеете в виду волшебный ресторан?
— я делаю. На самом деле, нам, наверное, пора уходить.
— Как мы путешествуем?
— "Призрак", — сказал он, беря ее за руку, и вскоре они уже стояли перед очаровательным рестораном, оформленным в исключительно французском стиле. Название было написано на витрине изогнутыми буквами: "Мистигри".
Глаза Хелены загорелись, когда она увидела, куда он ее привез.
— Я слышала о Мистигри — это очень популярное место. Я никогда раньше здесь не ела. А вы?
— Нет, я тоже буду здесь впервые — мой товарищ по команде Даррен порекомендовал это место.
Они вошли и оказались в помещении, которое, как предположил Гарри, было типичным французским бистро, поскольку Даррен описал его именно так. Перед входом располагалась оцинкованная стойка бара, а за ней была арка, ведущая в главный ресторан. Гарри провел Хелену мимо стойки к возвышению, где стоял хозяин.
Хозяин, узнав Гарри, выглядел виноватым.
— Лорд Блэк, мы не ждали вас, но, пожалуйста, проходите, — сказал он, приглашая их в главный ресторан, который был полон посетителей.
— Спасибо, но, пожалуйста, не называйте меня лордом Блэком, — попросил Гарри. — Я забронировал столик на имя Эванса.
— Конечно, мистер Поттер. Но в следующий раз не стесняйтесь заказывать столик на свое имя, чтобы мы могли выделить более уединенный столик. Боюсь, что у нас свободен только обычный столик, и, как вы можете видеть, у нас все занято. Однако, если вы предпочитаете подождать...
Гарри посмотрел на Хелену.
— Извините, мне следовало лучше подготовиться. Вас устроит обычный столик?
— Это в самом разгаре событий? — спросила она.
— Нет, это у стены, — сказал хозяин, указывая на столик в дальнем конце длинной и относительно узкой комнаты.
— Все в порядке, — сказала она, и хозяин повел их туда.
Гарри не отрывал взгляда от места, куда они направлялись, но чувствовал на себе взгляды других посетителей и слышал их перешептывания, и он мог сказать, что они тоже оценивали Хелену. Он легонько положил руку ей на спину, пока они шли.
Когда они уселись и хозяин ушел, она сказала:
— Это было нелегко.
— Да, извини за это.
Она улыбнулась ему, прежде чем посмотреть на ресторан.
— Но здесь так мило.
— Ну, как ты? — спросил он. — Я должен был спросить раньше, дома, но меня что-то отвлекло.
— Я в порядке, спасибо. А ты?
— Блестяще, если честно. Я рад сообщить, что Вальбургу Блэк, с которой вы познакомились позавчера утром, наконец-то выселили.
— Ты имеешь в виду тот ужасный портрет? Как тебе это удалось?
Он рассказал ей, что сделала Луиза, и она рассмеялась, когда он описал Бродягу.
— Я должна с ним познакомиться, — сказала она.
В конце концов они просмотрели меню и сделали заказ. Официант спросил Гарри, какое вино он предпочитает, но тот, конечно, понятия не имел, поэтому позволил официанту порекомендовать что-нибудь другое.
— Только бокал? — спросила Хелена. — Такими темпами вы никогда не напьетесь как следует.
— Не забывай, что я играю в команде, и они могут быть недовольны, если я приду завтра с налитыми кровью глазами.
— Чепуха, для этого есть заклинания. Но я не буду тебя им обучать... тебе придется самому встать на путь порока.
— А ты сама когда-нибудь вставала на этот путь? — спросил он с намеком.
— Да, с тех пор, как на выходных меня соблазнил негодяй.
— Это отвратительно. Может, мне вызвать его на дуэль, чтобы защитить твою честь?
— я не знаю. У тебя есть опыт участия в дуэлях?
— Я немного дрался здесь и там. В основном в школе, — ответил он, и она рассмеялась.
— Пока я не встретила тебя, я и не подозревала, какой ты остроумный, — сказала она. — Я знал, что ты умеешь подбирать слова и немного вспыльчив, но ты на удивление умен — больше, чем я ожидала.
— Больше, чем ты ожидала? Я не уверен, как это истолковать.
— я не знаю... У меня почему-то сложилось впечатление, что ты скорее оружие, чем что-либо другое. Целеустремленный в победе над Волдемортом, но не обязательно руководящий операцией.
— Нет, это определенно была Гермиона.
— А потом ты бросил школу, чтобы стать аврором, а через год бросил, чтобы играть в квиддич. Полагаю, я пришла к несправедливому выводу, что ты не очень-то хорошо мыслишь.
— Честно говоря, я больше погружен в размышления.
— Тем лучше. Вы уверены, что не хотите сменить фамилию на Блэк? Я думаю, она подошла бы вам даже без титула.
— Я не мог изменить свое имя, — машинально ответил он.
— почему бы и нет? Обычно от женщин этого ожидают, когда они выходят замуж.
— Моей жене не пришлось бы этого делать, если бы она, конечно, не захотела.
— Я думал, мы выяснили, что ты не из тех, кто женится.
— Мне восемнадцать, — раздраженно сказал он. — Что это за волшебники выходят замуж в таком юном возрасте? Конечно, я хотел бы жениться, когда стану старше.
— Не позволяй своим поклонникам услышать это от тебя, особенно тем, кого ты заманил в постель. Они решат, что под "старше" ты подразумеваешь свой девятнадцатый день рождения.
— Это напомнило мне... Мои друзья уговорили меня устроить большую вечеринку в субботу, тридцать первого. Я надеюсь, ты придешь.
— У тебя сегодня день рождения? Ты собираешься сделать предложение? — Она сделала вид, что обмахивается веером, и спросила: — Что мне надеть?
Он рассмеялся и наклонился вперед.
— Надеюсь, что-нибудь, что легко снимется. И, пожалуйста, приведи подругу.
Она широко раскрыла глаза, и он сказал:
— Извини, это прозвучало неправильно. Я хотел сказать, что ты можешь пригласить и друга. Моя цель — познакомить моих одноклассников по Хогвартсу с людьми, которые учились в других школах. — Он рассказал, что Гермиона узнала о защите Хогвартса, и она была в шоке.
— Но да, я бы с удовольствием присутствовала, и у меня есть на примете одна подруга. Я знаю, что ей будет приятно познакомиться с тобой, и она составит мне хорошую компанию, пока ты будешь занят другими делами.
— Да, боюсь, большую часть вечера я буду занят с другими гостями.
Принесли вино и закуски, и стало понятно, почему ресторан пользуется такой популярностью.
— Гарри, это чудесно. Спасибо, что пригласил меня сюда.
— Очень приятно, — сказал он. — С тобой очень весело — надеюсь, ты это знаешь.
Они разговаривали на протяжении всего ужина и делились друг с другом своими десертами.
— Она действительно восхитительна, — подумал он. Когда у них убрали тарелки, он потянулся через стол и нежно погладил ее по руке, и ее глаза очаровательно заблестели. В конце концов ее нога коснулась его ноги под столом, и он заметил, что она сняла туфлю.
— Ты готова уходить? — спросил он, оплатив счет.
— Да, — ответила она, и он взял ее за руку, когда они поднимались из-за стола.
Они прошли через ресторан, мимо все еще переполненного бара и вышли через парадную дверь. На улице было темно, но их внезапно ослепила вспышка фотоаппарата.
Быстро сообразив, он развернулся на каблуках и аппарировал их в гостиную на Гриммо-плейс.
— Мне очень жаль, — сказал он. — С вами все в порядке?
— Да, — ответила она, осмотрев свои руки и нижнюю часть тела. — Все на месте и учтено.
— Это хорошо. Мне очень нравится весь комплект, — сказал он, демонстрируя свою признательность блуждающими руками.
— Не так быстро, Блэк, — сказала она, отстраняясь. — Я настаиваю, чтобы ты сначала представил меня своей семье. Увидев его озадаченное выражение лица, она добавила: — Твоему крестному.
— Как я мог забыть? — Он повел ее вверх по лестнице в вестибюль, где они приветствовали его лаем. — Бродяга, я хочу познакомить тебя с Хеленой. Хелена, это Бродяга.
— Он очарователен! — воскликнула она, когда он бешено залаял и забегал вокруг. — Но он немного дикий, не так ли?
— Я полагаю, для тебя это Бродяга. Он неразумен, и в нем нет никаких следов моего крестного, так что, возможно, он менее ручной, чем был в реальной жизни.
— Как ты думаешь, он поддается дрессировке? Я имею в виду, что с ним и так все в порядке, и он явно не собирается крушить мебель, но если он будет привязан к стене до скончания веков, возможно, стоит его немного подучить, — сказала Хелена, перекрывая громкий лай.
— Это хорошая идея. Как вы думаете, к кому мне следует обратиться по этому поводу? К художнику или дрессировщику собак?
— я не знаю... Я думаю, что кинологи должны поощрять и наказывать собак, и я не могу себе представить, как это сработает с портретом.
— Подожди, — сказал Гарри, доставая из сумки коробку с собачьими лакомствами, которую он купил днем. — Посмотри на это. Он открыл коробку и достал печенье, которое протянул Бродяге.
— Сядь, — скомандовал он. Бродяга ухватился за руку Гарри и ткнулся мордой в переднюю часть холста. — Сядь, — повторил Гарри несколько раз, но безрезультатно.
— Это кажется немного жестоким — дразнить его лакомством, которого он не может получить, — упрекнула Хелена. — Мне прислать тебе Ревуна?
— Нет, я просто хотела сначала посмотреть, будет ли он хорошо себя вести. Он бросил собачье печенье Бродяге, который поймал его ртом и проглотил.
— Это великолепно! — сказала Хелена и бросила еще одно лакомство прямо в открытый рот Бродяги. — Думаю, с этим мог бы справиться дрессировщик собак. — Бродяга радостно вилял хвостом.
— Ты ему нравишься, — улыбнулся Гарри.
— Льстец. Ты говоришь это только для того, чтобы затащить меня в постель.
— Это сработает?
— Не обошлось без массажа ног. У нас был уговор.
— Конечно, ты права. Может, тогда вернемся в гостиную?
Она согласилась, и их вечер продолжился в том же духе, что и в субботу, за исключением совы, которая помешала им. В конце концов они оказались в спальне Гарри, где и заснули, вплетенные друг в друга.
— Гарри, — сказала она, подталкивая его. — Гарри, проснись.
Он открыл глаза и увидел, что она смотрит на него в тусклом свете. Его сердце бешено колотилось, а челюсть болела.
— С тобой все в порядке? — спросила она. — Я думаю, тебе приснился кошмар.
Она пробудила его от неясного, но знакомого сна, в котором Волдеморт пытал Пожирателя смерти. Было неясно, был ли Гарри Волдемортом или его жертвой.
— Да, спасибо, что разбудила меня. Я ведь не ударил тебя, правда? — спросил он. Джинни часто жаловалась на это.
— Ты так и сделал, но ничего страшного. Я знаю, что это было не нарочно.
— мне жаль. Хотел бы я знать, как их остановить.
— И часто такое случается?
— Да, довольно регулярно.
Она посмотрела на него, но ничего не сказала, вместо этого провела рукой по его руке и плечу. Это было не провокационное прикосновение, а скорее нежное утешение, которое, как он представлял, могла бы обеспечить мать. Он инстинктивно отвернулся, позволяя ей обнять его.
Хелена некоторое время нежно гладила его, прежде чем сказать:
— Не думаю, что я когда-либо благодарила тебя.
— Я не согласен. Ты поблагодарила меня довольно мило.
— Нет, но не только это. Я действительно благодарна тебе... за все. Моя мать, возможно, была в относительной безопасности из-за своего сундука, и я, как полукровка, не подвергалась особой опасности, но все равно это было ужасно. Моя семья рассматривала возможность отъезда из Англии, чего никто из нас не хотел, но какой у нас был выбор? Мои бабушка и дедушка бежали из Австрии во время войны Гриндельвальда, и они не хотели начинать все сначала. Но Англия превратилась в настоящий кошмар — что, блядь, заставило пожирателей смерти разрушить свою собственную страну, свой собственный образ жизни?
Гарри был поражен, услышав, что она так много говорит — до этого она почти ничего не рассказывала о себе. Он молчал и позволил ей продолжать.
— Никто не знал наверняка, помогал ли ты нам вообще. "Поттеруотч" уверял нас, что так оно и есть, но министерство изо дня в день противоречило само себе, то заявляя, что вы представляете серьезную угрозу, то что вы спаслись и полностью покинули Англию. Мы не знали наверняка, пока ты не вылетел из Гринготтса на спине дракона, и хотя мы были в ужасе, это вселяло в нас больше надежды, чем когда-либо за Мерлин знает сколько времени.
— Я не думаю, что кто-то в волшебной Британии спал той ночью, — продолжила она. — По радио не было никакой информации, поскольку оно контролировалось Министерством. Я, должно быть, потратила часы, пытаясь настроить "Поттервотч", но они не транслировались. Из Хогвартса продолжали поступать слухи, и на рассвете мы услышали ужасную новость о твоей смерти. Если бы мы не были так измучены, моя семья, вероятно, сразу же начала бы собирать вещи.
Но потом мы услышали, что ты все-таки не умер, и что ты победил Волдеморта, и мы плакали, обнимались и снова плакали, пока, наконец, не потеряли сознание. Я не знаю, сколько людей прошло через наш камин в тот день, но это было ошеломляюще. Мой дядя хотел разбить свой сундук вдребезги, но тетя ему не позволила, потому что это был совершенно хороший сундук.
— А потом вышла твоя история, и мы узнали, что ты сделал, и на какие жертвы пошел ты и твои друзья, и как ты ни разу не дрогнул, и как ты даже пожертвовал своей жизнью, чтобы защитить всех. Я доставляла тебе много хлопот — из-за лорда Блэка, домашних эльфов и всего остального, — но это отчасти для того, чтобы не смущать нас обоих выражениями благодарности, которые, я уверен, тебе надоело слышать, потому что невозможно передать словами, насколько мы благодарны.. Как я вам благодарна.
Она крепко прижимала его к себе, и он почувствовал на своем затылке ее слезы. Он повернулся к ней лицом и накрыл ее руку своей.
— Хелена, ты уже поблагодарила меня более чем достаточно, и я говорю не о сексе. Вы заставили меня почувствовать себя обычным восемнадцатилетним подростком, нормальным человеком, практически впервые в жизни. Моя жизнь до Хогвартса была ужасной — есть причина, по которой я никогда не говорю об этом. А потом, как только я узнал, что я волшебник, мной манипулировали и лгали люди, которые желали мне добра, и втянули в битву с безумцем, который положил на меня глаз буквально в тот день, когда я родился.
— Вот почему я уволился из министерства и присоединился к "Пушкам", чтобы впервые в своей гребаной жизни немного повеселиться, не беспокоясь о Темных волшебниках и прочем прочем. И как бы банально это ни звучало, но это действительно очень весело — пойти в бар, встретить такую великолепную ведьму, как ты, и отвести ее к себе домой.
Она прижалась к нему всем телом, и они еще некоторое время продолжали разговаривать без слов, после чего он погрузился в благословенный сон без сновидений.
Когда они проснулись, было уже светло, и Гарри с радостью обнаружил, что у них еще есть время позавтракать в постели. Он не видел смысла предлагать ей готовить, просто чтобы доказать, что он может это сделать.
Как и в воскресенье, их завтрак без проблем доставили на плавающих подносах, но, в отличие от воскресенья, здесь было с полдюжины дополнительных подносов, каждый из которых был уставлен множеством ваз с цветами.