Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Loose Cannon


Жанр:
Опубликован:
29.07.2022 — 08.10.2024
Аннотация:
Гарри уходит из авротата и становиться ловцом в Пушках педл. Джинни бросает его. Рон бросает Гермиону. Гермиона работает в министерстве и принимает ухаживания члена команды Гарри. Гарри играет в Пушках педл. Генрмиона борется вместе с Минервой против чар забвения Финиаса Блэка.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Честное слово, ну разве ты не романтик! — воскликнула Хелена. — Где-то здесь спрятано обручальное кольцо? Я думала, твой день рождения только тридцать первого.

Гарри покачал головой в удивленном раздражении.

— Я должен был этого ожидать. В воскресенье я открыл счет у флориста-волшебника, предоставив Кричеру законный источник цветов, но он, похоже, перестарался.

— О боже. Вам нужно будет наказать его?

Он рассмеялся.

— Да, у вас есть какие-нибудь канцелярские принадлежности для "Хоулер"?

Они наполнили тарелки и принялись за еду, не переставая подшучивать друг над другом. Хелена закончила первой и вылезла из постели, чтобы повнимательнее рассмотреть цветы.

— Я не вижу никакого обручального кольца, ублюдок, но вот "Пророк". Как ты думаешь, тебя поместили на обложку за то, что ты ужинал в общественном месте? Это, конечно, важнее, чем вчерашнее заседание Визенгамота" Она развернула газету.

Хелена ошибалась — главный заголовок действительно был о Визенгамоте. Но внизу первой страницы была фотография, сделанная возле ресторана, на которой Гарри был запечатлен в своей новой мантии вместе с частично скрытой Хеленой. Заголовок гласил просто: "Повелитель Света".

В статье говорилось:

Лорд Гарри Блэк, ранее известный как Гарри Поттер, поразил своих коллег-завсегдатаев популярного ресторана Mistigri прошлым вечером своей очаровательной неназванной спутницей и стильной мантией, сшитой на заказ.

Модный редактор ежедневный пророк Ксантиппа Кодмоппл (Xanthippe Codmopple) немедленно объявила наряд Лорда Блэка модным заявлением века. "Что может быть более символичным, чем самый известный в мире Светлый волшебник, носящий имя и титул одной из самых известных темных семей Британии, одетый в белые одежды, которые так тщательно сочетают магические традиции с современным стилем?

Наряд лорда Блэка был особенно неожиданным, учитывая его предполагаемое отсутствие интереса к моде; ранее юный герой предпочитал волшебную мантию маггловской одежде для всех случаев, кроме самых официальных. Промышленный обозреватель Реджинальд Хем сказал: "После войны была надежда, что [лорд Блэк] станет законодателем моды, но, насколько я мог судить, у него был только один довольно приличный маггловский наряд и два комплекта мантий неаврора. Но то, что я вижу его в мантии смелого фасона, причем белой, вселяет в меня надежду, что он возродит интерес к традиционной одежде волшебников.

Чтобы понять причину неожиданного изменения внешности лорда Блэка, Пророк обратился к известной целительнице разума Кассии Декстер, автору книги "Стань своим собственным нюхачом: в поисках сокровищ". "Я могу назвать множество причин, по которым [лорд Блэк] совершил столь радикальные перемены. Во-первых, это белый цвет, символизирующий его тоску по невинности, украденной у него в день смерти родителей. Кроме того, тот факт, что это волшебная мантия, а не маггловский наряд, указывает на то, что он умоляет вернуться в мир, который так долго несправедливо презирал его. И, наконец, облегающий крой и стиль, граничащий с экстравагантностью, которые смело заявляют о его сексуальной зрелости миру, который до сих пор называет его Мальчиком, который выжил. Не сомневайтесь, этот наряд — громкое и ясное заявление молодого человека, все еще испытывающего сильную боль.

Мало что известно о спутнице лорда Блэка за ужином, которая лишь частично видна на фотографии, прилагаемой к этой статье. Посетители ресторана описывали ее как "исключительно милую" и сообщали о неоспоримой близости между ней и лордом Блэком. Это, по-видимому, подтверждает слухи о том, что у лорда Блэка больше нет романтических отношений с 17-летней Джиневрой Уизли, младшей сестрой Рональда Уизли, кавалера ордена Мерлина первой степени. Пока неизвестно, кто стал инициатором раскола, но "Пророк" обещает довести до сведения читателей эту важную информацию.

Они оба долго ошеломленно смотрели на статью и фотографию.

— Что, во имя Мерлина, я только что прочла? — воскликнула Хелена.

— Очевидно, я тоскую по своей утраченной невинности, — ошеломленно ответил Гарри.

— И одновременно заявляю о своей сексуальной зрелости? Разве это не противоречиво?

— Я не чувствую себя компетентным, чтобы ответить на этот вопрос. Очевидно, я не эксперт.

— Да, что вы можете знать о своих собственных мотивах?

— А я-то думал, что мне просто нравятся мантии, — сказал Гарри. — Я был впечатлен качеством и покроем одежды моей команды и решил посмотреть, что еще может быть у портного.

Хелена посмотрела на него с притворной напряженностью.

— А белые мантии? Почему, Гарри? Почему?

— Они явно из слоновой кости, — запротестовал он.

— О, слоновая кость! Это все меняет. "Пророку" действительно следует опубликовать опровержение.

Он улыбнулся.

— По крайней мере, они точно описали вас. "Исключительно красивая", — процитировал он, восхищенно глядя на нее.

— Слава богу, на фотографии меня невозможно опознать. — Хелена на снимке отворачивалась от камеры и подняла свободную руку, чтобы прикрыть лицо.

— Хорошая реакция, — сказал он. — Из тебя получится отличный ловец.

Выражение ее лица смягчилось.

— С тобой все в порядке? Я полагаю, ты привыкл к навязчивым репортажам, но все же...

— Со мной все будет в порядке. Мои товарищи по команде, несомненно, готовятся разозлиться, и, вероятно, что-то из этого выплеснется на меня во время субботнего матча, но обо мне определенно писали и похуже.

— Это правда. И ты действительно выглядишь на этой фотографии в хорошей форме. Я уверен, что многие люди повесят это на стену рядом с фотографией "Человек, который выжил", сделанной несколько недель назад. Она ухмыльнулась и добавила: "Интересно, сколько девочек-подростков или мальчиков, если уж на то пошло, получат "опыт посвящения" от ваших фотографий.

— Хочу ли я вообще знать, что это значит? — он спросил.

— Это означает их первое сексуальное возбуждение.

— О боже. Это похоже на большую ответственность.

— Да, тебе лучше продолжать носить подходящую одежду. Следующее поколение ведьм и волшебников рассчитывает на тебя. На самом деле, это будущее британских волшебников.

— Хорошо, что я заказал больше мантий.

— В самом деле? Какие еще цвета мне стоит выбрать?

— Поживем — увидим, — поддразнил он.

Она оглядывала комнату.

— Я, кажется, оставила свое платье в гостиной, так же как и чулки. Могу я одолжить твой халат?

Он натянул свой спортивный костюм и проводил ее вниз, где ее платье и его мантия лежали грешной кучей. Она оделась, и они вместе отправились в зал для официальных приемов, где коротко пообщались с лающим Бродягой.

Сидя перед камином, он сказал:

— Я был бы рад увидеть тебя в субботу вечером, после матча. Мне жаль, что у меня нет для вас билета — я был бы рад увидеть вас на поле в конце матча.

— Все в порядке. Я бы предпочел, чтобы меня не фотографировали. Но да, субботний вечер звучит прекрасно.

— Я надеюсь, вы хотя бы послушаете передачу, — сказал он. — Мы представляем новую стратегию, и я думаю, что это будет интересно, даже по радио.

— Я так и сделаю. И удачи. — Она поцеловала его, прежде чем исчезнуть в камине.

Она определенно нравилась Гарри — он не испытывал таких чувств к ведьмам со времен Джинни. Но он знал, что их роман будет недолгим. Несмотря на то, что его влекло к Хелене и он наслаждался ее обществом, часть его жаждала попробовать и других женщин. В конце концов, ему было всего восемнадцать.

Глава 23 О зелье и чарах Финиаса Блэека в Хогвартсе.

Текст главы

Гарри намеренно пришел на тренировку только к девяти часам. Он все еще наслаждался игрой с Хеленой и хотел отсрочить неизбежные насмешки со стороны своих товарищей по команде.

Тем не менее, когда он открыл свой шкафчик, то обнаружил там экземпляр книги "Будь сам себе хозяином: В поисках сокровищ" с запиской, в которой говорилось:,

"Надеюсь, тебе это будет так же полезно, как и мне. ПРИВЕТ, Джанет".

Он подбежал к скамейкам и едва успел поднять два пальца в сторону Джанет, прежде чем Таттл начала свою лекцию.

— Поттер, — рявкнула она, — как хорошо, что ты отвлекся от своей основной карьеры фотомодели. Ты намеренно пытаешься саботировать то, что я считала выигрышной стратегией, или это происходит само собой?

Гарри промолчал, но не опустил взгляда, и она продолжила.

— У нас здесь команда победителей, но преждевременное празднование — идеальный способ все испортить. Я видела, как не один игрок лиги втягивался в образ жизни знаменитостей и разрушал свою карьеру, и будь я *, если позволю такому случиться с тобой, Поттер, или с кем-либо из вас.

— О, ради Мерлина, — огрызнулся Гарри. — Я пошел куда-нибудь поужинать. Я выпил ровно один бокал вина. Я выспался. — Последнее было преувеличением, но он не виноват, что ему приснился кошмар. — Я вступил в "Пушки", а не в какой-то гребаный монастырь. Если у меня будут проблемы с работой в команде, то, во что бы то ни стало, предоставьте это мне. Но до тех пор доверьте мне самой распоряжаться своим досугом.

Таттл прищурилась, глядя на него.

— отлично. Но твой сегодняшний полет должен выбить меня из колеи, — Гарри посмотрел на нее в ответ и кивнул.

Он начал свой круг со спринта, чтобы быть уверенным, что он будет достаточно далеко впереди своих товарищей по команде, чтобы избежать разговоров. Перепалка с Таттл вывела его из себя, и ему потребовалось проехать круг или два, чтобы остыть. Гарри не нравилось, когда с ним обращались как с ребенком, особенно после того, как он столько лет был вынужден сам о себе заботиться. Его тошнило от взрослых, которые думали, что знают о его жизни больше, чем он сам.

Он лукавил, когда Хелена спросила, расстроила ли его статья. Если бы он был откровенен, то сказал бы что-то вроде: "Что дает право какой-то коровьей Целительнице, которая даже никогда меня не видела, вытаскивать из своей задницы какую-то дурацкую теорию и кричать об этом на всех гребаных крышах?" Но за ночь они с Хеленой испытали множество искренних эмоций, и он не хотел портить ей утро своей тирадой.

Гарри почувствовал, как его раздражение улеглось, когда он вспомнил их ночной разговор. В прошлом году он слышал множество выражений благодарности, но ни одно из них не тронуло его так, как слова Хелены. Возможно, это было из-за того, что она прижималась к его обнаженному телу, когда говорила, но он чувствовал ее эмоции так же ясно, как если бы они были его собственными. Она описала тревожное бдение своей семьи в ночь битвы, и хотя это было совсем не похоже на его собственный опыт, он, тем не менее, чувствовал, что они были глубоко связаны.

Рассказ Хелены каким-то образом уменьшил чувство одиночества, которое он испытывал в тот последний год войны. Это даже изменило его воспоминания о том последнем походе в лес, когда он понял, что вот-вот умрет. В то время он чувствовал себя совершенно отделенным от тех, кто все еще был жив, не переставая даже узнавать Гермиону и Рона, но теперь он мог видеть, насколько сильно они были связаны все это время. И он был не менее связан с Хеленой и ее семьей — и со всеми, кто разделял их общую цель.

Возможно, Хелена не ошиблась в своей оценке того, что Гарри был всего лишь оружием. Движение за победу над Волдемортом было гораздо более масштабным, чем Гарри, Рон и Гермиона, или даже Дамблдор, орден Феникса и те, кто сражался в Хогвартсе. В конечном счете Волдеморт был побежден каждым человеком, который бросил ему вызов, будь то путем поиска и уничтожения крестражей, или раздачи волшебных сундуков, или просто слушая Potterwatch и позволяя себе надеяться. Гарри был орудием победы над Волдемортом, но многие тысячи людей были его агентами.

Гарри почувствовал, как в нем поднимается волна одобрения, и продолжил бежать. Ему действительно не следовало позволять Таттл так себя раздражать. Она просто была Таттл, и было бы противно ее натуре не отреагировать подобным образом на фото и статью. То же самое относилось и к Джанет — конечно, она находила творческий способ пошутить.

Ему оставался всего один круг, и он замедлил шаг, чтобы присоединиться к ней. "Большое спасибо за книгу", — сказал он. "Думаю, в субботу вечером я останусь дома и просто почитаю ее, возможно, за большим стаканом тыквенного сока".

— Это звучит очень терапевтично, — ответила она. — Я уверена, что ты скоро вернешься к своей обычной маггловской одежде. Но, серьезно, эти мантии были просто фантастическими — ты купил их в Thimble?

— Да, в воскресенье, вместе с некоторыми другими. Наверное, с этого момента я буду чаще надевать мантию.

— Это хорошо, они тебе идут. Я думаю, ты войдешь в моду. А потом, если захочешь поиздеваться над людьми, ты так же резко перестанешь их носить примерно через полгода.

— Интересно, что сказал бы об этом доктор Ниффлер, — размышлял он. — Ты действительно читала эту книгу?

— Мерлин, нет! Я стащила ее у своей мамы — у нее целый книжный шкаф забит подобной чепухой. Когда мне было тринадцать, я открыла для себя скрытый раздел, где были собраны непристойные книги по самопомощи, так что дайте мне знать, если вам понадобятся какие-нибудь советы по достижению вашей "сексуальной зрелости".

— ты уже очень помогла, спасибо.

— Пожалуйста, скажите мне, что ваша "неназванная спутница" была с вами, когда вы видели "Пророк" этим утром, — настаивала Джанет.

— Я не буду ни подтверждать, ни опровергать ее местонахождение.

— Слишком поздно, Стукач, ты только что это сделал.

Гарри закончил свой круг и вернулся в здание, чтобы забрать свою метлу. Он больше не расстраивался из-за слов Таттл, но был упрямо настроен оторвать свою задницу от земли, просто чтобы доказать, что он не расслабляется.

Оуэн догнал его.

— Привет, Гарри. С тобой все в порядке?

— Я полагаю, ты имеешь в виду мою вспышку гнева этим утром?

— Помимо всего прочего.

Гарри кивнул.

— Да, я в порядке. Я мог бы обойтись и без статьи в "Пророке", но в этом нет ничего нового.

— По крайней мере, это была хорошая фотография. Чего я не могу сказать о моем единственном появлении на первой странице "Пророка".

— Когда это было?

— Три года назад у меня была особенно впечатляющая травма от удара бладжером, которую кто-то любезно запечатлел на пленку. Я не думаю, что это сделала даже моя бабушка.

— Это был ты? — выдохнул Гарри. — Рон тогда показывал мне фотографию... Он был практически в трауре. Не могу поверить, что я забыл об этом. До этого ты ловил снитч три игры подряд, верно? Но потом выбыл из игры на весь сезон.

— Да, и это был последний раз, когда я начинал. С тех пор я был в запасе.

Гарри медленно покачал головой.

— Прости, Оуэн, это ужасно. И вот я пять дней в неделю насмехаюсь над твоими травмами.

— Я подшучиваю над тобой из-за твоих умерших родителей и всего остального, что приходит мне в голову, так что не переживай по этому поводу.

— По крайней мере, "Пророк" продолжает давать больше поводов для шуток. Шутки про родителей устарели.

123 ... 585960616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх