Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сердце Тайрьяры


Опубликован:
17.12.2014 — 05.09.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Путешествие в Орсс продолжается. И, чем ближе берег Туманной Реки, тем больше опасностей подстерегает Райдера и его друзей на пути. С каждым днем призраки прошлого все более явно напоминают о себе, с каждым пройденным городом все яснее становится, что за орсской стеной спрятано множество тайн, о которых знал, но предпочел умолчать король Дирады. Удастся ли нашим героям добраться до заветной цели, сумеют ли они остановить войну и найти ответы на свои вопросы? Успеют ли понять, кто враг, а кто союзник, пока не стало слишком поздно? И какую опасность на самом деле таит в себе Сердце Тайрьяры?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Я добрался до своей комнаты и несколько секунд воевал с дверной ручкой. Двигать руками было очень больно, а сейчас, похоже, все чувства обострились до предела, и открыть дверь удалось лишь с четвертой попытки.

Войдя в комнату, я увидел Филисити. Девушка сидела на краю кровати, сцепив руки на коленях.

— Я уже думала уйти. Тебя долго не было, — тихо произнесла она, — как твои руки?

Я посмотрел на перевязанные ладони и пожал плечами.

— Бывало и лучше. Впрочем, хуже тоже бывало. Как ты? Видел тебя у замка.

— Да, — коротко ответила она, поднимаясь с кровати и делая ко мне несколько осторожных шагов. В голосе Филисити слышалась какая-то тревога, природу которой я пока не мог распознать, — вы победили Отра...

— Победили, — кивнул я.

— Значит, все кончено?

— Все только начинается, — из моей груди вырвался тяжелый вздох, — теперь я наместник Орсса и Арды.

— Верно, — Филисити опустила голову.

У меня к горлу подступил тяжелый ком. Я понял, о чем она хочет поговорить.

— Прежде, чем ты что-то скажешь, я должен сообщить, что теперь ты вдова, — собственный голос показался мне чужим, — Алек ван Мар предал Орсс. Он пытался убить меня на поле боя. В его планах было стать наместником, а я ему мешал. Как ты уже догадалась, он потерпел поражение.

Филисити криво улыбнулась.

— Если ты так пытаешься сделать мне предложение, то спешу тебя заверить, это самый нелепый способ, который только можно придумать.

Я нахмурился и качнул головой.

— Филисити, послушай. Ты была на площади и слышала, кем я стал. Сосредоточение всей орсской магии теперь находится во мне, и я понятия не имею, как это отразится на моем... поведении. Я боюсь навредить тебе, боюсь потерять контроль. Со мной опасно. И я не хочу, чтобы ты...

Девушка приблизилась ко мне и положила два пальца на мои губы.

— Замолчи, — прошептала она. Ее глаза блестели. Филисити заговорила почти шепотом, — Sanaz de Perrian Numjette, tgara fer. Fe'ra hezere edrian Otra — Saranta de Perrian Numjette. Dassara fer. Ovesara fer.

У меня по спине пробежал холодок.

— Постой... это должны были слышать только...

— Те, в чьих жилах течет темная кровь, знаю, — дрожащим голосом проговорила девушка.

— Но как?

— Послушай, — прикрыв глаза, сказала Филисити, — я прекрасно знаю, кто ты. И не буду отрицать, что боюсь твоей магии. Боюсь повторить судьбу твоей матери.

— Филисити...

— Нет, — отрезала девушка, обжигая меня взглядом, — не перебивай. Я действительно боюсь, и на это даже есть причины. Но, если ты помнишь, я дала тебе слово больше не отворачиваться от тебя. И теперь я особенно не хочу этого делать. Стражи рассказали мне, что Виктор Фэлл стареет очень медленно. Я тоже старею медленнее обычных людей, кое-чему лесные колдуны меня научили. Не думаю, что ты когда-нибудь найдешь себе более подходящую пару, Арн Виар-Фэлл.

Она произнесла это имя так, что меня пробрала дрожь.

— Мне не хочется искать никого другого, — покачал головой я, — но подвергать тебя опасности...

— Я не закончила, — строго сказала Филисити, и я вновь замолчал, — тебе придется контролировать себя. А еще придется поработать над способом сделать мне предложение, потому что первая попытка была ужасной.

Я невольно усмехнулся. На лице девушки тоже мелькнула тень улыбки.

— А еще негоже наместнику Орсской земли отказываться от своего наследника. Или от наследницы.

Я изумленно распахнул глаза, не веря собственным ушам. Усталость улетучилась, я выпрямился, словно мне в лицо плеснули холодной водой.

— Что?..

— А как я, по-твоему, услышала призыв?

Мой взгляд невольно опустился на живот Филисити. А ведь действительно! От девушки исходили едва уловимые эманации темной магии. Если не обратить пристального внимания, их невозможно было почувствовать, но теперь я видел.

— Боже...

Я не знал, что сказать. Слова словно выветрились из моей головы.

— Я жду ребенка, Райдер, — глаза Филисити вновь заблестели. Я качнул головой, улыбаясь.

— Леди да-Кар, вы будете моей женой?

Девушка звонко засмеялась. Я обнял ее — осторожно, словно она была сделана из хрусталя.

— Уже лучше, Лигг, — усмехнулась она.

— Тебе стоит поработать над согласием, — с кривой ухмылкой отозвался я.

— Я люблю тебя, — тихо прошептала она. Я наклонился к ее уху и шепнул:

— Уже лучше.


* * *

Мы с Филисити неспешно шли по одному из коридоров Fell de Arda, возвращались из медицинского крыла.

Со дня Орсской битвы прошла уже неделя. Многие солдаты в особенно тяжелом состоянии так и не дождались целителя и скончались от полученных ран. Юный монах провел без сознания два дня. Мы начали всерьез опасаться за его здоровье, но на третий день он очнулся. В первые же секунды он отругал меня за обожженные руки и воскликнул "что же я за человек такой, что везде найду, где получить травму".

Я был счастлив видеть Ольцига в добром здравии. Примерно два часа у нас ушло на обсуждение всего того, что он пропустил. Удивительно, но юноша искренне расстроился, услышав о смерти Виктора, и тут же поинтересовался, как это пережил Кастер.

Ольциг заметил мое удивление и решил рассказать, когда успел проникнуться теплыми чувствами к моим отцу и брату. Оказывается, пока по моему приказу Виктор и dassa прятались в замке, они о многом успели поговорить. Лорд Фэлл даже рассказал монаху об Арде, и юноша теперь требовал показать ему эти земли. Ольциг сказал, что Виктор — чрезвычайно интересный человек, и многие слухи о нем сильно преувеличены. Это шло вразрез с впечатлениями монаха о моем отце, что держались практически до самого дня сражения, поэтому с трудом укладывалось у меня в голове.

Весть о моем новом титуле dassa не удивила, он сказал, что по-другому и быть не могло.

О нашем будущем ребенке мы с Филисити решили пока не говорить. Никому, кроме Кастера. Мы с невестой оба пришли к выводу, что моему брату следует знать.

За минувшую неделю развернулась активная работа. Привлекая выживших людей из Гира и жителей Арды, начали отстраивать разрушенные дома, латать и укреплять стену. Большинством работ руководил Кастер.

Несмотря на то, что наша армия в итоге по факту одержала победу, я решил, что расслабляться не стоит.

Стражи по моему приказу занялись усиленной подготовкой новобранцев. Караул на стенах был усилен, насколько это было возможно с имеющимися у нас силами.

Многие выжившие жители Гира изъявили желание научиться сражаться на мечах или стрелять из лука и арбалета, чтобы суметь защититься в случае нового нападения. Я организовал небольшую группу из корпуса стражей, которые занялись тренировкой желающих.

Орсс преображался, восставал, как декс из пепла.

При виде меня орссцы первое время опускались на колени. Думаю, с этим придется бороться еще долго, но впоследствии я надеюсь искоренить это идолопоклонничество из моей земли.

За всю эту неделю Ольциг, сколько мог, использовал свои целительские способности, начиная с особенно тяжелых раненых. Орссцы на удивление терпеливо ждали своей очереди, никто не торопил целителя, солдаты даже в медицинском крыле оставались героями, и я искренне гордился каждым из них, не забывая говорить им об этом.

За минувшую неделю Ольцигу удалось постепенно вылечить всех раненых. Марику особенно впечатлил его дар, девушка была счастлива, что в короткие сроки удалось поставить на ноги столько солдат. Она искренне пожалела, что юноша не собирается оставаться в Орссе. А еще в больший ужас ее привело то, что я вскоре улечу в Дираду вместе с монахом.

Филисити этой новости тоже не обрадовалась. И даже декс в качестве транспорта ее не успокаивал.

— Тебе обязательно лететь? — хмуро спросила девушка, сложив руки на груди. Я вздохнул, обнимая ее на ходу.

— Боюсь, что да. Есть вопросы, которые мне необходимо решить в Дираде.

— Но почему я не могу полететь с тобой? — упорствовала Филисити. Мы уже не первый раз заводили этот разговор.

— Ты сама прекрасно знаешь, почему.

Девушка обиженно надула губки. Ей не нравилось мое более осторожное, бережное обращение, но я ничего не мог с собой поделать и невольно проявлял порой излишнюю заботу.

— Ты ведь говоришь, что полетишь на дексе и будешь отсутствовать всего две недели. По твоим словам, это безопасно.

— Это безопасно, — подтвердил я, — но мне нужно, чтобы ты осталась здесь.

— Да почему? — девушка негодующе всплеснула руками.

— Можешь считать это просто приказом наместника? — усмехнулся я. Филисити недовольно прищурилась, и я внушительно посмотрел на нее, — пожалуйста. Сделай это для меня.

Девушка вздохнула и неопределенно повела плечами.

— Ты просто хочешь заставить меня в одиночестве изучать традиции орсских свадеб, — буркнула она. Я улыбнулся, поцеловав Филисити в волосы.

— От тебя ничего не скроешь.

Девушка невесело усмехнулась, затем положила голову мне на плечо и глубоко вздохнула.

— Когда ты отправляешься?

— Завтра на рассвете. Со мной полетит Роанар, а Ольцига на себе понесет Синнес. Этим двоим я доверяю больше других.

Филисити покачала головой.

— Как думаешь, Рон помнит Дираду?

— Думаю, помнит. У дексов сохраняются человеческие воспоминания, меняется только степень восприятия. Уверен, если Роанара вновь назовут предателем короны, это уже не будет его волновать: он не почувствует, что это про него.

Некоторое время мы молчали, неспешно направляясь к смотровой башне Fell de Arda.

— Райдер, пообещай, что будешь осторожен. Поклянись! — потребовала Филисити. Я ободряюще улыбнулся ей.

— Клянусь, что буду осторожен, — пришлось уже в который раз дать это обещание.

— И когда полетите над Фальгертаргом, летите как можно выше.

— В этом тоже поклясться? — усмехнулся я.

— Неплохо бы.

— Ладно. Клянусь, что полечу над Фальгертаргом как можно выше.

— Хорошо, — кивнула девушка, и на ее лице появилась озорная улыбка, — что ж, если ты отправляешься только завтра на рассвете, значит, эта ночь принадлежит нам.

Глаза моей колдуньи игриво блеснули, руки обвили меня за шею, и Филисити страстно, жадно поцеловала меня.

— Эту ночь у нас никто не отберет, — кивнул я, обвивая девушку за талию, затем поднял ее на руки и понес в нашу комнату. Думаю, у нас обоих тут же отпало желание подниматься на смотровую башню.


* * *

Еще никогда мне так сильно не хотелось, чтобы рассвет не наступал.

Филисити мирно спала, повернувшись на живот. Последнюю неделю она все время спала на животе. Я не хотел будить ее и тихо встал, подойдя к окну. Орсское небо, как всегда, было затянуто тучами, но над Ардой уже через час забрезжит рассвет. Нужно было собираться в дорогу.

Даррен, крестьянин из Гира любезно обещал помочь со сборами, решив, что у наместника хватает дел перед путешествием. Что ж, я был ему благодарен.

Я собирался, как можно тише, чтобы не разбудить Филисити. Когда я набросил плащ, девушка беспокойно заворочалась и открыла глаза.

— Уже улетаешь? — простонала она.

Я присел на кровать и поцеловал колдунью.

— Прости, что разбудил.

— Я бы разозлилась, если бы ты этого не сделал, — сонно улыбнулась она, — ты ведь будешь...

— Осторожен? — усмехнулся я, — разумеется. Я ведь поклялся.

Несколько минут Филисити просто смотрела на меня. Я был бы рад провести рядом с ней весь день, но, к сожалению, не мог. Девушка накрыла мою изуродованную ожогами ладонь своей и нежно сжала ее.

— Надеюсь, ты исполнишь свою клятву. У тебя талант попадать в неприятности, — тихо произнесла колдунья, рассматривая мои руки, покрытые грубыми шрамами. Ладони выглядели так, словно я сунул руки в костер, даже несмотря на вмешательство целительской магии Ольцига. Юный мэтр недовольно качал головой после исцеления, ворча, что это максимум, что он мог для меня сделать.

— На этот раз я очень постараюсь, — заверил я.

— Спасибо, — прошептала Филисити, зевнув. Похоже, она начала снова проваливаться в сон, — передай Ольцигу....

Окончание фразы девушка промурлыкала себе под нос, и я ничего не понял. На моем лице растянулась довольная улыбка.

— Передам, — прошептал я и тихо выскользнул из комнаты.

Открыв дверь, я нос к носу столкнулся с dassa. Он уже занес руку, чтобы постучать, и замер, увидев меня.

— Ты готов?

— Тссс! — шикнул я, оттесняя монаха от двери и выходя в коридор. Только оказавшись достаточно далеко от входа в комнату, пояснил, — не хочу ее будить.

— Прости, — развел руками dassa, — так ты готов?

— Как видишь, — кивнул я, положив руки на эфес эстока.

Этот клинок выковал для меня знакомый кузнец Кастера из Гира. Я хотел взять себе эсток из арсенала Виктора, но брат возразил, что у меня должен быть особенный клинок. Его отлили из лучшей стали, украсив навершие черным гранатом. На рукояти были выгравированы слова, олицетворяющие теперь мою суть: "Saranta de Perrian Numjette".

— Даррен сказал, что собрал для нас мешки, — улыбнулся монах.

Я закусил губу.

— Отлично, идем. Нужно не забыть поблагодарить его, — dassa хмыкнул, сделав несколько шагов по коридору. Я вздохнул, — и тебя.

— Что? — переспросил Ольциг.

— Всю эту неделю ты помогал. Помогал орссцам. Помню, как ты относился к ним, когда мы только познакомились. Вы очень повзрослели за это путешествие, господин мэтр.

Dassa замер, изумленно уставившись на меня.

— Ты сказал это без издевки? — воскликнул он. Я улыбнулся и склонил голову.

— Только не зазнавайся. Нам еще неделю вместе лететь до Дирады, помнишь?

Юноша кивнул, гордо улыбнувшись.

— Среди нас двоих только у тебя проблемы с памятью, — я хохотнул, закатив глаза, а монах, прищурившись, добавил, — потому что ты так меня и не поблагодарил.

На этот раз я заливисто расхохотался.

— И то верно. Спасибо вам, мэтр Ольциг.

— Браннан, — неопределенно повел плечами dassa. Я недоверчиво сощурил глаза.

— Что?

— Ты когда-то спрашивал, помню ли я свое имя. До того, как Орден взял меня на обучение, меня звали Браннан Зарри. И я был сыном капиррского пастуха, — глядя на мое изумленное лицо, Ольциг склонил голову, — просто подумал, что ты захотел бы знать это, Арн Виар-Фэлл, прежде чем мы распрощаемся навсегда.

Я опустил голову. Юноша понимал, что мы больше никогда не увидимся, прилетев в Дираду. Даже если он будет неподалеку обучаться у лесных колдунов, я не могу позволить себе роскошь встречаться с ним. Alirassa — единственный, кто может отсечь меня от моей силы. Чтобы мы оба были живы, нам лучше больше никогда не встречаться, иначе я должен буду устранить его, как угрозу. Неизвестно, как пост мэтра Ордена изменит юного проводника. Я не могу позволить себе рисковать.

— Мне жаль, dassa. Это не моя прихоть, я был бы рад сказать, что ворота Fell de Arda для тебя всегда открыты, но...

— Поверь, Райдер, я все понимаю, — кивнул Ольциг, — пожалуй, мне тоже стоит поблагодарить тебя за то, что ты сохранил мне жизнь. Я понимаю, что опасен для тебя, и ты мог убить меня сразу после победы над Отром. Однако ты этого не сделал, и я у тебя в долгу. Клянусь Богом, что ни одна живая или мертвая душа никогда не узнает, что я видел на этом берегу Тайрьяры. Орсс останется загадкой Туманной реки.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх