Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Еще один триггер \ One More Trigger \ Worm Au


Автор:
Жанр:
Опубликован:
03.06.2018 — 23.02.2023
Аннотация:
гуглоперевод + глава 33-34
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Нет. Это была Панацея". Ледибаг выпила еще немного сока. "У нас с ней также есть потрясающая сила взаимодействия. Оказывается, она может создавать ошибки, которые расширяют мой диапазон. Я замечаю их по всему городу, каждые несколько кварталов".

Райли нахмурилась. "Сколько времени у вас ушло на то, чтобы это установить? У вас он был на месте еще до того, как мы приехали в город? Я не вижу, что ваш директор с этим согласен". Она бы добавила больше описательных фраз о Пигготе, но это было не то, что сделала хорошая девочка (или умная заключенная).

"Да, она все это и даже больше". Лиза снова ухмыльнулась. "Но что касается установки, это было совсем другое. Когда мы узнали, что вы в городе, мы начали тщательно планировать , и одна часть плана касалась ошибок реле. Покрытие города заняло у меня и Панацеи целую ночь и она вышла из строя на следующий день, но в конечном итоге это того стоило ".

Для Райли все сходились воедино, и они рисовали картину, которая ей не нравилась. "А жуки, которые вы использовали, чтобы уничтожить мистера Джека, меня и Манекена ... Панацея создала их всех специально, чтобы уничтожить нас?"

"Ну, да." Тон Ледибаг очень четко сказал: " Да" . "И во второй раз вы ожидали ошибок, и вы были готовы к ошибкам ... поэтому мы использовали ошибки как приманки".

"Потому что, знаете ли, вы приложили все усилия, чтобы сделать бомбы-насекомые, и мы не хотели, чтобы вы чувствовали себя так, будто все это было напрасно". Самодовольство Лизы значительно возросло. "Тем временем Ледибаг выслеживала вас с помощью жуков, которых вы не видели, которые в основном были невосприимчивы к пиретрину. Потому что Панацея потрясающая".

Райли довела эту мысль до неизбежного завершения. Каким бы неприятным ни было признание поражения, в данном случае она не могла оспаривать тот факт, что Мистер Джек был сыгран. Что два отдельных поражения Девяти от рук самаритян не имели ничего общего с удачей и были связаны только с подготовкой и тренировками.

"Ну, какашки", — наконец сказала она. "И я тоже думал, что веду себя таким умным. Ты знал о прионах заранее?"

"Нет." Ледибаг допила свой сок. "Это был своего рода ужасный сюрприз. Но мы тренировались для сценариев, в которых мы теряем наши силы. Точно так же, как мы тренировались для людей, которые внезапно становятся Мастерами, и для тех, кто просто падает на их пути. Почему не имеет значения. ; если кто-то из отцовской бригады или даже один из нас думает о сценарии, по которому мы не тренировались, он выясняется и включается в режим ".

Лиза усмехнулась. "Можете ли вы представить себе взгляды на лицах Стражей, когда Виста вернется и расскажет им, что она изучала?" Она ударила Райли плечом. "Я имею в виду, Манчкин здесь сделали это милей на нее первым попробовать, сделать Clockblocker или Kid Win даже смотреть , как они могли бы работать , что ? Далеко"

"Нет, нет, нет", — сказала Ледибаг. "Подумайте о выражении лица первого злодея, с которым она столкнется, когда вернется в Стражи. Они не узнают, что их поразило".

Несмотря на то, что было противно соглашаться с супергероями в чем-либо, Райли пришлось признать, что у высокой брюнетки была четкая точка зрения. Vista (за все , что она любила летать единорог пижамы) был чрезвычайно на задаче , когда он пришел , чтобы получить работу. Она наблюдала за спаррингом Уорда с другими членами самаритян, и у нее сложилось впечатление, что любой, кто выступит против нее в настоящей битве, все равно будет гадать, что произошло через пять минут после того, как им передали задницы. им. А если бы они попытались применить против нее настоящее оружие, им было бы еще хуже.

"Ну, правда" , — согласилась Лиза. "Но я предполагаю, что вы пришли сюда, чтобы посмотреть, не спали ли мы, и позвать нас на завтрак?"

"Получил это в одном. Думай быстро". Ледибаг подобрала телефон Лизы и бросила ей, когда она встала со стула.

"Спасибо." Лиза выхватила его из воздуха, затем встала с кровати и взъерошила уже взъерошенные локоны Райли. "Да ладно, беда. Пойдем в ванную, потом позавтракаем. Дельта готовит лучшие омлеты".

Райли хотела сделать язвительный комментарий о том, что, казалось, человек по имени "Дельта" может убивать невылупившихся птиц так же легко, как он может убивать беспомощных заключенных, таких как мистер Джек, но почему-то это казалось неправильным. Было трудно противостоять духу товарищества и инклюзивности, которые навязывали ей самаритяне. В "Девятке" это было очень похоже на "тяни свой вес, иначе ты не один из нас". Здесь было "Эй, ты делаешь это". Полное отсутствие властного давления, чтобы оправдать ожидания, было ... Странно, даже тревожно.

Когда она вместе с Лизой поднималась по лестнице, мышцы ног скрипели после вчерашнего дня, она все еще пыталась понять, действительно ли удобная кровать и хороший ночной сон компенсируют странность.

"Доброе утро, Райли, Афина". Мужчина по имени "Дельта" уклончиво улыбнулся ей, поставив перед ней тарелку с беконом и омлетом. Он не выглядел рассерженным из-за словесной перепалки, произошедшей прошлой ночью; как будто этого никогда не было. А пока еда пахла потрясающе.

"Доброе утро, Дельта". Лиза лучезарно улыбнулась ему. "О, между прочим, вчера вечером я сказал Райли свое настоящее имя. Так было легче".

"Как себя чувствуешь", — сказал он. "О, и Райли? Мы с Ледибаг немного поспорили по поводу нашего спора прошлой ночью. Ты умный ребенок, поэтому я не удивлюсь, если ты заметишь".

И был другой ботинок. Райли начала интересоваться, насколько большим, тяжелым и острым он будет, когда приземлится на нее. "И?" — ответила она так робко, насколько знала. Может быть, если она не огрызнется, они позволят ей съесть немного омлета, прежде чем отправят ее обратно в СКП.

" И , — сказал он, явно неудобный в этой ситуации, — моя дорогая дочь внушила мне необходимость не только дать вам стабильную домашнюю жизнь, но и дать вам понять, что это постоянная ситуация. Я также хочу, чтобы извиняться не за свои слова, а за свой тон. Это все еще очень новая ситуация для нас обоих, и, учитывая ваше социальное положение за последние шесть лет, я могу понять, как все это может заставить вас почувствовать угрозу ".

Что тут происходит? Она искала в его лице любую двуличность или скрытую злобу. Люди не извинялись перед ней, особенно те, кто имел над ней власть. Но он выглядел достаточно неуклюжим, чтобы это не было уловкой, и Ледибаг наблюдала за ней, чтобы увидеть, как она отреагирует. Лиза с выжидательным выражением лица перевела взгляд с нее на Дельту и обратно.

"... что ты хочешь, чтобы я сказал?" — спросила она в конце. Ни один из ее опытов в "Девятке" не подготовил ее к подобным вещам. Если отсутствие внешнего давления было странным, то получить извинения от одного из ответственных парней было совершенно сюрреалистично.

Дельта хотела заговорить, но Лиза подняла руку, и он снова закрыл рот. Это очаровало Райли; она знала, что Дельта может отдавать приказы Лизе, и все же здесь она в основном говорила ему заткнуться. Групповая динамика здесь была чертовски странной . Она посмотрела на Лизу, все еще немного удивленная тем, что Дельта не проявил над ней свою власть.

"Мы здесь не так поступаем". Как всегда, слова Лизы касались невысказанных мыслей Райли, а также ее устного вопроса. Протянув руку, она взяла Райли за руку. "Вы говорите то, что хотите сказать. Вы говорите то, что вам нужно сказать. Вчера вечером вы и Дельта обменялись довольно резкими словами. Это ваше право, и его тоже. скажи что-нибудь или проясни, что не хочешь об этом говорить. Или, ты знаешь, ты можешь попросить меня передать соль. Но что бы ты ни сказал, мы не собираемся наказывать тебя за то, что ты просто высказываешь свое мнение. Мы может не согласитьсяс этим, и споры все еще могут происходить, но никто здесь не будет игнорировать то, что вы должны сказать, или прыгать вам в глотку только из-за того, кем вы когда-то были. Это не то, чем мы занимаемся. Поверьте мне в этом ".

С опозданием Райли вспомнила, что Лиза сказала, что она бывшая злодейка, спасавшаяся от плохой ситуации, которая помогла свергнуть ее старого босса. Она пришла к самаритянам как беженка, а не пленница, но они все равно могли обращаться с ней, как с злодеем, которым она когда-то была. Вместо этого даже Райли могла видеть, что они приняли ее и относились к ней как к одной из них. Если кому-то и можно было доверить разобраться в этой ситуации, так это ей.

"Хорошо..." Райли посмотрела на Дельту. "Я не говорю, что был неправ в том, что сказал вчера вечером, но я намеренно пытался проникнуть в вашу кожу, и я не должен был этого делать". Она глубоко вздохнула. "Неужели мистер Джек действительно пытался перерезать Ледибаг глотку?"

Снова вмешался условный рефлекс, и она спросила себя, что мистер Джек хочет, чтобы я сделал? И снова не было ответа, не было знания о том, что она должна была делать. Она увидела, как Лиза слегка приподняла бровь, и задалась вопросом, о чем это.

"Он уронил свой нож, когда я выстрелил ему в грудь", — без эмоций сказала Дельта. "Крови почти не было. Ледибаг была рядом, и он только что закончил угрожать ее жизни. Он был в сознании и знал, что я держу его под дулом пистолета, и он все еще тянулся за ножом. Он не делал ничего. двигаться к капитуляции. Я искренне верю, что он бы попытался убить всех, если бы он взял нож в руку ".

Ну, когда он ставит его , что путь ...

Райли нравилось думать, что она знала мистера Джека лучше, чем другие. Сдаться она действительно не могла никогда. Он давно придерживался мнения, что никто не может быть быстрее, умнее и безжалостнее его, особенно когда дело касается накидок. Нормальные, он просто убил.

Кроме ...

... Она хотела разозлиться на самаритян за его убийство, но крошечный голос в глубине души, который становился все громче, продолжал говорить ей, что они играли по его правилам, и победил его честно. Он действительно не сдался бы. Если бы у него была половина шанса, он бы продолжал пытаться сопротивляться, пока не выиграл бы или не был убит. И Дельта решила убить его.

Мгновенная вспышка озарения заставила ее нахмуриться. За последние несколько лет она участвовала во многих маленьких "играх" мистера Джека. До сих пор она считала их забавными и интересными, давая героям-плащам шанс дать отпор и, возможно, даже победить Девятку. Конечно, они никогда этого не делали. Мистер Джек небрежно объяснил, как это произошло, потому что они просто не в духе. Он указал, что "Девять" явно превосходят всех.

Только этого не было. Оглядываясь назад, она теперь могла видеть ужасную несправедливость в "состязаниях", которые устроил мистер Джек, где шансы были сильно увеличены против накидок родного города. Хуже того, всякий раз, когда им удавалось уничтожить члена Девяти, Джек в одностороннем порядке решал, что они жульничают, и выступал против них силой. Почему я раньше этого не видел?

"Ты в порядке, Райли?" — спросила Ледибаг.

"Я в порядке", — солгала она. Это было то, что ей нужно было решить в собственном уме. Даже сейчас, несмотря на то, что она была почти уверена, что Лиза была на ее стороне во всем этом (даже если она не имела представления о мотивах других), она не хотела раскрывать уязвимость своей неуверенности в себе перед похитителями. "Не могли бы вы передать соль, пожалуйста?"

Потому что хорошая девочка была вежлива и говорила "пожалуйста" и "спасибо".

Взгляд Лизы на Райли заставил ее задуматься, может ли другая девушка действительно читать ее мысли. Но затем Ледибаг передала ей соль, и момент был упущен.

Оказалось, что Лиза права в другом. "Дельта" действительно могла приготовить отличный омлет.

Или, может быть, это было просто средним (подсказали ее предательские мысли), а мистер Джек никогда не умел готовить.

В любом случае, среди своих врагов или нет, ей определенно это понравится.

Офис

СКП ENE, директор Пиггот, пятница, 29 апреля 2011 г.

Флешетт

"Войдите."

Лили открыла дверь и вошла внутрь. В дальнем конце офиса, на фоне окна, почти наверняка представлявшего собой высококачественное матричное окно из поликарбоната, виднелась громоздкая фигура женщины, к которой она пришла. Глубоко вздохнув, чтобы сдержать гнев, она подошла к столу, сложив бумаги в правой руке. Не кричите на нее ... не кричите на нее ... не кричите на нее ...

Директор Пиггот невозмутимо посмотрел на нее. Она не пригласила Лили сесть; не то, чтобы Лили была склонна сейчас.

Подождав несколько секунд, пока Директор что-то скажет, вместо этого заговорила Лили. "Директор Пиггот... у меня возникли проблемы с выступлением в палатах? Нарушал ли я закон или правила каким-либо образом, о чем я еще не был проинформирован?"

"Нет." Нейтралитет тона Пиггота подошел бы кому-нибудь, кто указал бы на то, что на самом деле на улице не идет дождь. "Ваше выступление было в рамках ожиданий".

Тем не менее, она не спросила Лили, почему она здесь, а это означало, что она знала, и она заставляла Лили сказать это.

"Если это так, директор, почему мне кажется, что меня наказывают за то, что я не сделал?" Лили положила сложенные листы бумаги на стол, стараясь не шлепнуть их и не возбудить. Как бы интересно ни было наблюдать, как Пиггот пытается справиться с двумя половинами стола, такое действие было бы крайне нежелательно в любое время.

Брови Пиггота слегка приподнялись. "Наказан? Я не санкционировал для тебя никакого наказания. Почему ты думаешь, что тебя наказывают?"

Она не потянулась за бумагами и не попросила пододвинуть их поближе. Потому что, как Лили знала, она наверняка знала об их содержании.

Лили знала, что ее разыгрывают. Пиггот был абсолютным мастером этой игры. В конце концов, она играла в нее задолго до того, как какой-либо из оберегов получил свои силы. Шаг за шагом, каждый ход заранее спланирован, как шахматист. У Пиггота была сила. Она владела доской.

Тем не менее, если Лили сказала или ничего не сделала, Пиггот по умолчанию выигрывал. Надо было хотя бы попробовать.

"Почему тогда меня переводят в Miami Wards, если не в наказание?" Она попыталась добиться ровного тона, а не визгливого или плаксивого. Фактически. Так сказать, взрослый на тренировке. Незадолго до этого ей исполнилось восемнадцать, но они держали ее в палатах еще некоторое время, чтобы скрыть какую-либо связь с датой ее рождения. Это не было редкостью.

Теперь брови Пиггота слегка опустились, обозначая лишь намек на хмурый взгляд. Женщина была с ними художницей. "Наказание? Я не знал, что Майами считалось настолько тяжелым постом, что его можно было рассматривать как наказание. Это просто обычное изменение назначения. Не ваше первое, насколько я понимаю, имеет значение".

Лили глубоко дышала через ноздри, ища спокойствия дзен, которое она чувствовала перед тем, как сделать трудный выстрел из арбалета. Для СКП было абсолютно типично использовать ее статус сироты, чтобы перемещать ее туда и сюда по карте, заполняя там, где она была нужна. Конечно, до сих пор она не беспокоилась об этом. Никогда не оставаясь достаточно долго в одном месте, чтобы сформировать привязанность, она даже была в некотором роде довольна.

123 ... 5859606162 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх