Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тут дверь впереди по коридору открылась, и кто-то вышел им навстречу...
— Ну надо же... тут еще кто-то живой есть! — глумливо воскликнул Ян.
Что-то скользнуло по его правой щеке и больно резануло... боль была характерная — от серебра. А двух ближайщих упырей развалило напополам.
— Какого...
— Ну ты подумай... я промахнулся, — удивительно будничным тоном заметил новоприбывший двигаясь к ним. Теперь было видно, что это уже весьма немолодой человек, в одежде дворецкого и с моноклем. — Да, не те года, не те... И руки подводят, и глаз не тот... Уолтер Кумм Дорнез, дворецкий семьи Хеллсинг, — представился он. — И в прошлом профессиональный охотник на вампиров...
— Огонь! — Яну как сразу расхотелось разговаривать, тем более, что еще не известно, как повернется дело там, у черного хода...
Упыри начали стрелять, но этот... Уолтер двигался с поразительной скоростью — даже Ян с трудом мог за ним уследить. Несколько взмахов руками — Ян инстинктивно отпрянул назад — и весь первый ряд его воинства лишился голов. А потом пришел черед и второго...
— Сомкнуть ряды! — упыри тут же перестроились, до этого разрозненные, они собрались в плотную группу, закрывшись щитами...
Уолтер взмахом руки перерубил три пистолета-пулемета, а вот против сомкнутых стальных щитов его нити оказались малоэффективными. Ответный огонь противника стал более прицельным, главным образом из-за заговоривших наконец P90 в руках главаря... Спасаясь от пуль, он скрылся за дверью.
— Вперед! — тут же скомандовал вампир.
"Ну-ну... молодой человек" — подумал Уолтер натягивая нити. — "Иди сюда, посмотрим, есть ли еще порох в пороховницах... У старичка вроде меня всегда найдется пара сюрпризов для детишек вроде вас...".
Упыри звучно топали по полу, сейчас... сейчас... в любом случае он умрет прежде, чем эти твари доберутся до Интергры... И тут что-то изменилось. Звук ботинок перестал быть мерным. Раздались другие звуки... звуки ударов, и звуки рассекаемой плоти.
— Что за дрянь?! Ё... — манеры незванного гостя полностью соответствовали его внешности, совершенная шпана.
Уолтер быстро выглянул за угол. Представшее его взгляду зрелище не было чем-то, что видишь каждый день. Несколько упырей были в буквальном смысле размазаны по стенке, еще трое обращались в пыль, отдельно от голов. Вампир лежал чуть в стороне, очевидно отброшеный мощным ударом. А среди оставшей части неприятельского отряда металась мисс Виктория, с нечеловеческой скоростью орудуя винтовкой. Она уже даже не столько пользовалась штыком, сколько просто крушила вражеские тела ударами приклада и ствола.
Справившись с секундным замешательством, Уолтер так же бросился в бой, и его нити развалили на части еще десятка полтора упырей, когда командовавший ими вампир наконец понял, что к чему и сделал попытку удрать.
— Ну уж нет!! — рык Виктории никак не походил на ее обычный мягкий голос.
Она метнула свою винтовку как копье, та ударила врага в живот и прибила к стене как бабочку. Оружие погрузилось в камень примерно на треть длины...
На этом все и кончилось, последнего упыря мисс Виктория развалила надвое сверху до низу ребром ладони. После чего повернулась к нему. Уолтер вздрогнул и с трудом подавил желание попятиться. Глаза вампирши горели красным, на лице была жутковатая улыбка... вот сейчас, с точки зрения Алукарда, она была истинным вампиром.
Тут она вздрогнула, моргнула, и ее глаза вновь стали ярко-синими... Один миг — и забрызганое с головы до ног разъяренное чудище исчезло, а его место заняла миловидная девушка, крайне сконфуженная произошедшим.
— Проклятье... — она провела ладонью по лицу. — Опять меня понесло... Вы в порядке, Уолтер?
— Пострадала лишь моя гордость. Мои лучшие годы, боюсь, безвозвратно позади... — ответил успевший справиться с собой дворецкий, и получил в награду одну из этих поразительно светлых улыбок. И эту улыбку нисколько не портил тот факт, что Виктория была залита дурнопахнущей кровью упырей...
— Черт, а я и не думал, что тут есть еще кто-то кроме Алукгада... или как его... Девчушка, ты тут откуда взялась? Давай лучше к нам! Такой киске как ты нужен настоящий мужчина... — кровосос с нарисованным глазом на шапке влез, было, в разговор. Но Виктория мигом оказалась рядом и, ничего не сказав, просто... оторвала ему правую руку, чтобы потом заткнуть ею ему рот.
— Уолтер. Присмотрите за этим отморозком! Думаю, сэр Интегра с радостью с ним побеседует, а я посмотрю, как там дела у наших бойцов на входе, — она выхватила свои пистолеты.
— Конечно мисс Виктория, — кивнул тот.
— И... Я полагаю, что в будущей беседе нашему гостю не потребуются ни руки, ни ноги, — добавила она, прежде чем сорваться на бег.
Глава 6
Глава шестая, религиозные войны.
— Из 192 членов личного состава, находящихся в Штаб Квартире на момент атаки, 41 человек числится погибшим. Из выживших еще 93 получили ранения, из них 21 крайне тяжелые и почти наверняка не вернутся в строй, — Уолтер закончил доклад о потерях.
— Итак, больше половины личного состава Организации временно или окончательно выбыли из строя, — заключила Интегра.
— Да, сэр Интегра, кроме того, в числе пострадавших большая часть наших офицеров, и на данный момент единственным укомплектованым и готовым к бою подразделением является взвод лейтенанта Фокса. Они вернулись из Северной Ирландии и находятся в полной боевой готовности. Все остальные отряды понесли крупные потери или лишились командиров, и необходимо время на их реорганизацию...
— А времени у нас может и не быть... — глава Хеллсинга зажгла очередную сигару. — Я заметила, что в списках не значатся ни Алукард, ни Виктория.
— Я не стал зачислять их в список погибших. Кроме того, коль скоро этот доклад дойдет до Круглого Стола, я подумал, что не стоит упоминать мисс Викторию...
Интегра устремила довольно тяжелый взор на своего дворецкого. Виктория... снова она. Атака, можно было подумать, была специально устроена для того, чтобы лишний раз подтвердить ее правоту. Все произошло именно так, как та предсказывала... группа вампиров, более трех сотен упырей в броне и с хорошим вооружением. И упыри показали себя куда более грозной силой, чем они привыкли считать... И единственной причиной, почему вражеская атака не смела их оборону, была все та же Виктория! Которая дралась вместе с их бойцами у черного хода, которая выручила Уолтера и взяла одного из лидеров нападавших живьем... именно благодаря ей Орден протестанских Рыцарей обошелся сравнительно малой кровью. 41 убитый против нескольких сотен упырей и сразу восьми вампиров!
Виктория знала что-то, чего не знают они, но не пожелала говорить это открыто? Но тогда зачем она столько раз пыталась их предупредить? Не могла же она в самом деле знать, что к ней не прислушаются... тем более, что к ней прислушались. Те тяжелые пулеметы остались еще со времени ее отца. И она настояла на том, чтобы их вновь привели в готовность... но привести в порядок успели лишь один. Подтверждало ли это, что Виктория действительно на их стороне? Ведь она почти спасла Хеллсинг, не для того же, в самом деле, чтобы потом предать его? Или она ведет какую-то свою, особо хитрую игру, отдельно и от Хеллсинга, и от их нынешних, до сих пор неизвестных противников?
Разговорить этого Яна Валентайна не составило особого труда, этот ублюдок перестал быть крутым и наглым уже через десять минут допроса. Но все указывало на то, что их использовали в темную. Именно они с братом владели тем борделем, что безрезультатно перетряхнули солдаты Хеллсинга за две недели до этого, они же отвечали за смерть агента MI-5. После разрушения своего бизнеса они захотели отомстить, и кто-то продал им всю нужную информацию о Хеллсинге... фактически, направил их в нужную сторону... и кто это был, Ян, ясное дело, не знал. А оружие и упырей они достали своими силами... хотя с оружием им тоже могли и помочь...
— А что с Фюргесоном?
— У него сквозное ранение в плечо, ему необходима минимум неделя постельного режима, после он может вернуться на службу.
— Хорошо. — Тут в дверь негромко постучали. — Входи, Виктория, — Интегра уже хорошо знала этот стук. Вампирша пришла как всегда вовремя, и, как обычно, вошла через дверь. — Вольно, садись.
Ироничная улыбка скользнула по лицу Виктории, и она заняла кресло. Интегра уже далеко не в первый, и скорее всего не в последний раз присмотрелась к ней повнимательнее, словно пытаясь выявить в ней признаки ее нечеловечности. Она ведь повидала вампиров на своем веку, да и уроки отца не прошли даром... Но... ничего. Просто юный, дисциплинированый офицер в кабинете старшего по званию. Виктория, конечно, заметила ее взгляд и, сразу отбросив маску дисциплинированности, улыбнулась, демонстрируя ровные, идеально... человеческие зубы.
— Что же, мисс Виктория, — Интегра сделала вид, что ровным счетом ничего и не было, — я пригласила вас прежде всего для того, чтобы поблагодарить за отменную службу.
— Я выполняю свой долг, сэр, — было в ее словах что-то... какая-то... словно бы привычка. Словно бы уже далеко не первый раз она, вампир, получает благодарность за службу от вышестоящих людей...
— Прошедшие события показали, что вы были совершенно правы касательно новых угроз и того, что наши нынешние меры защиты безнадежно устарели. — Медленно, тщательно подбирая каждое слово, продолжала Интегра. — Поэтому я поручаю вам разработать новые...
И вновь, уже в который раз, эта Виктория сумела застать ее врасплох. Вампиры никогда не отличались любовью к созиданию, хотя отец говорил, что среди них случаются ценители музыки или живописи. А потому она рассчитывала лишь на несколько идей и советов, которые бы потом уже легли в основу плана, составленного профессионалами...
Но нет, Виктория просто извлекла из недр своей формы сложеный в несколько раз обширный лист бумаги. Это была карта поместья и окрестностей, и на ней изображался уже неплохо проработаный план многоярусной обороны Штаб Квартиры. Он включал в себя распределенные сектора обстрела в несколько слоев и минные поля, точки, где лучше всего было бы установить тяжелое вооружение: от станковых пулеметов до гаубиц и полевых орудий. И наконец, предложение подключить автоматическую поливку газона и противопожарную систему к цисцерне со святой водой.
Они обсуждали эти предложения около двадцати минут, и Интегра почти с облегчением поняла, что весь этот план нуждается в доработке, а значит, экспертам, которых она уже наметила, будет чем заняться. Эта Виктория все-таки не всезнающа и не всемогуща... это как-то успокаивало.
Виктория мчалась по узкому переулку одного из пригородов столицы, преследуя уродца, пытающегося уйти по крышам. Солнце уже было близко к горизонту, тени удлиннились, а это развязывало ему руки... Но шансов у него все равно не было никаких — только он об этом еще не знал.
В этот раз искусственными вампирами оказались трое молоденьких наркоманов плюс их поставщик, с виду куда более солидный и порядочный мужчина. Эта компания явно понятия не имела о том, что быть вампиром — вовсе не означает быть самым крутым. Не таясь, они оставили после себя десяток трупов, в основном из числа мелких наркодилеров. Кажется, поставщик, взяв командование на себя, думал расширить свой бизнес. Полиция их вычислила, а Организация Хеллсинг успела вмешаться и отстранить их от дел до высылки группы захвата и неизбежно бы последовавшей за этим бойни.
Виктория действовала совместно с группой лейтенанта Фокса, единственным полностью боеспособным подразделением на данный момент — минуло всего два дня после атаки. Они накрыли всю четверку разом в какой-то полуразвалюхе, где они распологались. Двух мелких ликвидировали на месте, но третьему, а также бывшему поставщику удалось вырваться, ибо стены оказались еще более хлипкими, чем думалось. Пришлось разделиться. Фокс с его людьми сейчас преследовали главаря, а Виктории остался мелкий уродец. Молодому офицеру было явно не по душе отправлять ее одну, но сильно возражать он не стал, хоть и мог бы: звания у них были равны, но командиром операции назначили именно его. Но она уже заработала репутацию бойца, кому вполне по силам завалить одного вампирчика...
Уродец старался не шуметь и от человека бы, наверное, сумел спрятаться, но никак не от нее. Вон он, выбрался из узкого окошка какого-то чердака и, держась в тени, начал красться в сторону... Виктория не стала выяснять, куда же именно он крадется. Три выстрела навскидку, но уродец успел среагировать, и лишь одна из пуль достала его в плечо. Он одним прыжком перемахнул через улицу и скрылся за карнизом, очевидно, вообразив себя временно в безопасности. Но Виктории уже давно не было там, где он думал. Две новых пули угодили ему в спину, раскрылись внутри, наполняя тело частицами серебра, но раны все еще не были смертельными.
Виктория одним прыжком оказалась на крыше, всего в шаге от скорчившегося от боли врага, и одним выстрелом закончила его муки. Склонившись над оставшимся после него пеплом, чтобы выудить оттуда чип, она тронула гарнитуру связи.
— Лейтенант Фокс, третья цель ликвидирована.
— Рад слышать! А вот у нас проблеммы! — судя по шуму, офицер сейчас был внутри мчащейся на полной скорости бронемашины. — Этот гад сумел захватить автомобиль и сейчас уже движется к центру города...
— Приняла...
— Я уже установил стрелков у него на пути, постараемся остановить...
— Я в пути, — просто ответила она и тут же отключилась.
Было еще слишком светло для того, чтобы расправить крылья и взвиться в небо — это было бы слишком заметно. А потому... что может быть романтичнее бега с нечеловеческой скоростью по крышам на закате? Немногочисленые жители Лондона и пригородов, которым случалось поднять голову в нужный момент, могли лишь краем глаза заметить стремительную тень, перемахивающую с крыши на крышу...
Сэр Интегра Хеллсинг любовалась одним из шедевров Национальной Галлереи Лондона, когда Энрико Максвелл таки соизволил явиться... В этом был весь Ватикан, пригласить на встречу всего за пару часов, а потом еще и явиться с получасовым опозданием...
— Прошу меня простить, что заставил вас ждать, — с откровенно фальшивой галантностью глава Искариотов протянул ей руку...
Интегра на него и не взглянула. Ей больше всего хотелось никогда не отзываться на это приглашение... но ее Организация сейчас была ослаблена, и нового обострения отношений с Ватиканом никак не требовалось. Но это не значит, что она будет играть ту роль, которую Максвелл хочет отвести ей в этом спектакле.
— Что же, давайте опустим обмен вежливостями, — секунд через пятнадцать он опустил руку.
— Зачем вы здесь, Максвелл?
— До меня дошли известия, что ваш Орден Протестанских Рыцарей подвергся нападению. Вы потеряли сорок человек убитыми и в два раза больше ранеными... — козырнул тот своей осведомленностью. — Я пришел выразить свои соболезнования. — Его спутник передал ему три желтых розы, которые он в свою очередь протянул Интегре. Та опять его проигнорировала. Все это время она ни разу не оторвалась от картины. — Я пришел сюда с миром, Хеллсинг... — теперь доброжелательность в его голосе была откровенно вымученой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |