Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я бы хотел, чтобы вы это сделали, честно говоря. Вы лучше меня разбираетесь в таких вещах.
— Тебе лучше быстро совершенствоваться — ты собираешься стать публичной фигурой. Официально, то есть.
— Да, я знаю. Думаю, это не весь пудинг.
— Никогда не бывает. — Кингсли встал и протянул руку. — Еще раз спасибо, Гарри, и помни, тебе всегда рады, если ты передумаешь.
— Спасибо, я ценю это, — сказал он, пожимая руку Кингсли. — Гермиона будет рада услышать, что у меня есть запасной вариант — она беспокоилась о моем отсутствии ЖАБА.
Кингсли на самом деле оскалился.
— Классика. Эта Гермиона — настоящее сокровище, не ошибетесь.
— Я знаю, — сказал Гарри. — Она будет хороша для того, чтобы уколоть мое эго, если команда начнет побеждать.
— Риск невелик, — ответил Кингсли. — Дайте мне знать, если тебе понадобится одолжить несколько разрушителей проклятий.
Гарри рассмеялся, и они попрощались. У него не хватило духу сказать Агнес.
* * *
Ответ от ДариусаСпротта, менеджера команды "Пушек", пришел почти невероятно быстро:
"Гарри,
Я освободил свое расписание. Пожалуйста, прилетайте в "Главный офис Пушек", когда будете готовы.
Дариус"
Гарри усмехнулся, прочитав короткую записку. Никаких сомнений — у него была эта работа.
Нет времени лучше настоящего, подумал он и взял щепотку летучего пороха.
— "Главный офис Пушки", — четко произнес он, и сердце его заколотилось от волнения.
Вскоре он оказался в просторном кабинете, где его внимание сразу привлекло большое окно с видом на поле для квиддича. Офис находился на одном уровне с кольцеобразными воротами, что открывало его обитателям прекрасный вид.
— Гарри! Добро пожаловать!
Песочноволосый, веселый мужчина лет пятидесяти приветствовал его, протягивая руку.
— Очень рад, что вы смогли приехать! Я Дариус... рад знакомству.
— Спасибо, аналогично. Я ценю, что вы приняли меня так быстро и при таких необычных обстоятельствах.
— Глупости, это честь для меня. Пожалуйста, присаживайтесь. Хотите чашечку чая? Мой помощник может принести вам его.
— Нет, спасибо, — ответил Гарри, уже чувствуя себя комфортно.
Дариус улыбнулся и сел, покачивая головой в изумлении.
— Какой необычный поворот событий, и все потому, что "Пророк" взял немного слухов и поместил их на первой странице! Хотя я не могу сказать, что удивлен, что они несли чушь, эти лживые ублюдки.
Гарри засмеялся.
— Не спорю.
— Итак, давайте перейдем к делу... Вы говорите, что действительно хотите присоединиться к команде?
— Да, сэр.
— Не нужно называть меня сэр — просто Дариус. И ты все еще хочешь играть за ловца?
— Я никогда не играл ни на какой другой позиции. Наверное, я лучше ловлю, чем бросаю.
— Ну, ловля — это то, что нужно! Когда ты в последний раз играл?
— Э-э, нет, с шестого года обучения в Хогвартсе не играл.
— Почему не на седьмом курсе? Подумаешь, глупый вопрос. Много летали с тех пор?
— Только для удовольствия, и не так часто, как хотелось бы. До сегодняшнего утра я проходил обучение, чтобы стать аврором, и они держали нас довольно занятыми. Иногда я играю в сборной с приятелями, но в остальном я был практически привязан к земле.
— Это скоро изменится! — сказал он ярко. — Какая у тебя метла?
— Я учился на нимбус 2000, после этого у меня была молния, но, к сожалению, они обе были уничтожены. После войны производитель подарил мне молнию ультра, когда стало известно, что мое хранилище заморожено, но, признаюсь, я его не очень люблю.
— Да, я слышал жалобы и от других. Немного дерганая, да?
— Именно. Я думаю, они пожертвовали плавностью ради ускорения, — ответил Гарри.
Дариус задумался на мгновение, прежде чем его рот искривился в лукавой ухмылке.
— Вы пробовали новую версию "Серебряной стрелы"?
Глаза Гарри расширились.
— Она уже вышла? Я думал, что они не выпустят ее до августа.
Все еще усмехаясь, Дариус сказал:
— Они не выпустят его в продажу до августа, но профессиональные команды получат его первыми. Последние пару недель я прятал одну из них в кладовке, все еще в коробке. Не хотел, чтобы ее сломали...
Гарри слегка поморщился — он чувствовал себя немного виноватым за то, что заменил нынешнего ловца команды, даже если тот был некомпетентен.
Дариус продолжил:
— Я склонен предложить тебе работу прямо сейчас, но полагаю, что сначала мне нужно посмотреть, как ты летаешь. Хочешь испытать ее?
— С удовольствием! Я с нетерпением ждал "Серебряную стрелу" с тех пор, как впервые прочитал о ней несколько месяцев назад. Если честно, мне немного неловко — не хочу оскорблять людей из компании молнии после того, как они были так щедры.
— Неважно, они вернули все это в рекламу. Кстати говоря...— тон Дариуса впервые стал серьезным. — Нет смысла притворяться, что ты не знаменит. Ты всегда был знаменит, как ни печально это признавать.
Гарри кивнул, но ничего не сказал.
— Будет много рекламы, если ты присоединишься к команде. Ты не против этого? Кажется, тебе никогда не нравилось быть в центре внимания.
— Вообще-то, я об этом думал. Вы правы, мне никогда не нравилось быть знаменитым. Сначала это было за то, чего я даже не делал — это моя мама победила Волдеморта в первый раз, а не я. А потом в Хогвартсе меня окружили дети, выросшие на сказках о Мальчике-Который-Выжил... Это было подавляюще и более чем некомфортно.А потом вернулся Волдеморт, и Министерство ополчилось против меня, говоря всем, что я бредил... — Гарри запнулся. Ему все еще было трудно говорить о своем пятом курсе.
Немного смутившись, он посмотрел на Дариуса. Старший мужчина следил за каждым его словом, но выражение его лица было доброжелательным. Гарри выдохнул и продолжил.
— А потом после войны, — сказал он, забегая вперед. — Было легче, потому что мои лучшие друзья, Рон Уизли и Гермиона Грейнджер, тоже получали много внимания. Теперь это был не только я. И они заслужили это — я был рад видеть, как они получают похвалу. Особенно Рон, который большую часть своей жизни был в тени.
Гарри улыбнулся.
— Кстати, во всем виноват Рон. Он познакомил меня с Пушками в первый же день нашего знакомства, когда развесил атрибутику Пушек по всему нашему общежитию. Я никогда раньше не видел движущихся плакатов.
Дариус засмеялся и сказал:
— Тогда, полагаю, я знаю, кого благодарить!
— Да, безусловно. Но вернемся к моему вопросу... Квиддич был единственным, за что я получал внимание, которое, как мне казалось, я заслуживал. Это был я, летающий, ловящий снитч — а не чье-то представление обо мне. Так что если это то, чем я теперь знаменит, хотя бы частично, то, полагаю, я не против.
Дариус благодарно кивнул.
— Спасибо, что рассказал мне все это, Гарри. Признаюсь, у меня тоже были свои представления о тебе.
— Хотя, надо отдать вам должное, — сказал Гарри. — Вы один из немногих волшебников, которых я встречал, кто не взглянул на мой шрам.
— Правда? — воскликнул Дариус, чьи глаза с запозданием поднялись на лоб Гарри. — Полагаю, я был занят, пытаясь понять, насколько вы высоки. Встаньте, если можно.
Гарри встал, и Дариус нахмурился:
— Сколько ты, метр девяносто?
— Нет, — вздохнул Гарри. — Во мне 170 сантиметров.
Он расправил свои волосы.
Выражение лица Дария стало ярче.
— О, великолепно! 190 — немного высоковато для ловца, но 170 — идеально.
— Ну, есть и положительная сторона, — сухо сказал Гарри. — Рост Рона около 193 сантиметра, и он постоянно подкалывает меня по поводу моего роста. Но он изменит свое мнение, если я поймаю снитч для "Пушек".
— Конечно, будет! — засиял Дариус. — А теперь давай посадим тебя на Серебряную Стрелу и посмотрим, что у тебя получится!
Через несколько минут они стояли на тренировочном поле "Кэннонс", ожидая, пока помощник Дариуса достанет из тайника Серебряную стрелу. К удивлению Гарри, здание было всего лишь одноэтажным, а окно Дариуса было зачаровано так, что из него открывался вид на ворота на высоте полутора километров от земли.
— Где все игроки? — спросил Гарри.
— В обед — они обычно заходят в деревенский паб в это время.
Помощница Дариуса, энергичная молодая ведьма по имени Лара, выскочила на поле с длинным тонким пакетом, который Дариус велел ей положить на ближайшую скамейку.
Любуясь блестящей коробкой, Дариус прокомментировал:
— Всегда любил "Серебряную стрелу" — рад, что они снова начали производство. — Он повернулся к Гарри и весело спросил: — Ну что, не собираешься ли ты открыть ее?
Гарри, не нуждаясь в дальнейших подсказках, снял крышку. Когда он открыл коробку, из нее донесся шум порывистого ветра, и Гарри испугался, прежде чем понял, что это всего лишь звук, а не настоящий ветер. Он снял серебристую папиросную бумагу и увидел бледную, гладкую метлу, гладко отполированную до переливчатого блеска.
— Видите этот бледный цвет? — сказал Дариус. — Это английский белый падуб, специально закаленный с помощью фирменных чар. По этому цвету всегда можно определить Серебряную стрелу — ни одна другая метла не похожа на нее.
— Да, Мерлин! Вы ждете совиного приглашения? — рассмеялся Дариус.
Гарри сел на метлу и взлетел, направляясь к ближайшему набору колец. Вот это то, чего мне не хватало! с жадностью подумал он, когда метла откликнулась на его тончайшее намерение. Он промчался по полю, проверяя ускорение "Серебряной стрелы", а затем пронесся через противоположные ворота, чтобы оценить ее управляемость. Ему это нравилось.
Наклонившись вниз, он имитировал резкий нырок за снитчем, после чего выровнялся у земли и плавно приземлился рядом с Дариусом и Ларой.
— Вот это да, вот это метла! — воскликнул он, задыхаясь.
— Метла — это одно, но летать..., — пробормотал Дариус. — На этот раз Пророк не преувеличил! Когда вы можете начать?
Гарри засмеялся, приходя в экстаз от осознания реальности — он собирался профессионально играть в квиддич!
Практически задыхаясь, он ответил:
— Я уверен, что сейчас я должен быть благоразумным и говорить о зарплате, но, милый Мерлин, я хочу снова летать! Можете подкинуть мне несколько тренировочных снитчей?
По кивку Дариуса Лара бросилась к сараю с припасами и достала устройство, напоминающее пусковую установку для теннисных мячей, только мячи были золотыми и размером со снитч. Она коснулась руны, чтобы активировать устройство, и Гарри снова оттолкнулся от земли, на этот раз в горячем преследовании.
Пусковая установка подбрасывала в воздух шар за шаром, с разной скоростью и на разное расстояние. Гарри ловил каждый из них, все еще пораженный совершенством Серебряной стрелы. Неудивительно, что мадам Хуч восторженно отзывалась о них — эта метла была великолепна.
Когда Пусковая установка опустела, он снова приземлился рядом с Дариусом, а Лара с помощью своей палочки собрала золотые мячи, которые Гарри выбросил на поле.
Дариус схватил Гарри за плечо:
— Не хотелось бы тащить вас в дом, но давайте сразу оформим все официально. Я не хочу ждать дольше, чем нужно, чтобы увидеть вас в мантии Пушек.
Они вместе вернулись в здание и вскоре оказались в кабинете Дариуса, где пожилой мужчина достал из стола пергамент.
— Я нарисовал это вчера днем — не смог удержаться. Это стандартный контракт, который мы предлагаем начинающим ловцам. Я знаю, что базовая зарплата невелика, но вы увидите здесь, — сказал он, указывая на раздел в середине пергамента, — что ваша зарплата включает в себя значительную премию каждый раз, когда вы ловите снитч, а также вы получаете процент от любого проданного товара с вашим изображением или именем, что в вашем случае, вероятно, составит целое состояние. Вам уже разрешено вернуться в Гринготтс? Если нужно, я могу направить вас к адвокату-волшебнику, но гоблины — ваш лучший вариант.
— Да, — сказал Гарри. — Мой запрет закончился в субботу.
— Великолепно, — сказал Дариус. — Я сразу же напишу об этом.
Гарри был слишком потрясен, чтобы говорить, и на мгновение они просто стояли и улыбались.
Дариус задумчиво посмотрел на Гарри.
— Теперь об этих очках... Очки сильно регламентированы в лиге, чтобы игроки не использовали чары, улучшающие зрение. В частности, у ловцов.
Гарри нахмурился.
— Я не вижу без очков.
— Нет, конечно, нет, — ответил Дарий. — Я хотел спросить, не могли бы вы рассмотреть..., — он замешкался. — Ритуал, исправляющий зрение.
— Разве такое возможно? — удивленно спросил Гарри. Он никогда не слышал о подобном.
— Да, безусловно. Это довольно распространено, на самом деле.
— Почему никто не предложил мне это в Хогвартсе?— Гарри немного обиделся, что его снова держат в неведении.
— В том-то и дело, что в Хогвартсе они бы этого не сделали. Ритуал считается немного... темным.
Гарри побледнел. Неужели он ошибся в Дариусе? Этот человек казался таким добродушным.
— Нет, ничего подобного, — сказал Дариус, ошеломленный реакцией Гарри. — Простите, что встревожил вас... для ритуала просто требуется несколько капель вашей крови, поэтому на него распространяются правила Министерства относительно Темной магии. Это совершенно законно, но требует специального разрешения.
Гарри выдохнул, не понимая, что задержал дыхание.
— О, звучит неплохо. Сначала я посоветуюсь со своей подругой Гермионой, но в остальном я не возражаю. Вы сможете это устроить?
— Да, конечно. Мы работаем с очень авторитетным оптимизатором на косой аллее.
— Значит, не Ноктюрн Аллея? — пошутил Гарри.
Дарий усмехнулся, явно испытывая облегчение от того, что напряженный момент прошел.
— Нет, и не на кладбище при свете луны. О, взрыв! Я просто продолжаю ставить ногу на ногу!
Гарри не мог удержаться от смеха.
— Возможно, это самый впечатляющий грубый промах, который я когда-либо слышал. Молодец!
— Мне лучше отпустить вас, пока я еще больше не окопался в этом проклятом аду! Убирайтесь отсюда и больше никогда не позволяйте мне говорить.
Дариус покраснел, но, тем не менее, выглядел довольным.
— Хорошо, я пойду. Когда я должен вернуться и встретиться с другими игроками?-Улыбка Гарри померкла. — А как насчет твоего второго ловца?
— Спенсер? Он не дурак — он знал, что его дни сочтены еще до вчерашнего "Пророка". Но не стоит беспокоиться... Я слышал, что Cleansweep хочет взять его в свой отдел тестирования. Я уже послал им сову от его имени.
Гарри снова расслабился. Так ли это, когда все складывается идеально? Он подумал, не подсыпал ли Кричер немного Феликс Фелицис в его утренний чай.
Дариус продолжил:
— Чем быстрее вы доберетесь до Гринготтса, тем быстрее мы сможем вернуть вас на поле и на "Серебряную стрелу"!
— Фантастика — не могу дождаться. Я знаю, куда отправлюсь после обеда, — с радостью сказал Гарри. Они пожали друг другу руки, и он шагнул через камин обратно на Гриммаулд Плейс.
В тот вечер не было необходимости приглашать Рона и Гермиону. Гарри знал, что они все равно придут — Рон, чтобы расспросить его о Пушках, а Гермиона, чтобы проверить, зелье которое она варит в подвале.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |