Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мастера печатей (общий файл)


Опубликован:
19.10.2015 — 21.05.2016
Аннотация:
После Коллапса в стране Тенакс волшебников днем с огнем не найти, поэтому Николас Катэн, мастер печатей и почтенный джентльмен, которому срочно нужен помощник, с радостью берет на работу первого подающего надежды кандидата. Однако Эдвард Эркан, оказавшийся на удивление талантливым магом, похоже, вовсе не тот, за кого себя выдает. Когда в городе одно за другим происходят загадочные убийства и похищения, Николас начинает жалеть о том, что связался с этим крайне подозрительным молодым человеком... Фэнтези в антураже викторианской Англии. N.B.! Текст переехал сюда.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что?! — Николас остолбенел. Хвала Господу, девочка цела! — Но как...

— О, я знаю не больше, чем вы, — признался Даррени, прищурив на него хитрый изумрудный глаз. — Мой слуга видел ее в сопровождении полицейских возле Адальбертхолла. Я собираюсь объявить эту новость через полчаса, когда буду держать речь перед гостями. Сегодня День согласия — разве можно придумать лучший момент для такого счастливого события?

— Вы уверены? — спросил он. — Это точно была Сесилия?

— Увольте, Николас! — притворно возмутился лорд. — Судьи говорят правду и только правду. Если кто-то и будет виноват в роспуске ложного слуха, то это мой слуга. Но он клялся, что это или внучка покойной баронессы, или ее сестра-двойник, а так как он за годы службы зарекомендовал себя честным малым, то я не вижу причин в нем сомневаться.

— Почему вы мне сообщаете все это раньше, чем остальным?

— Мне просто любопытно, как вы поступите, — Даррени сделал еще один глоток шампанского. — Не исключено, что мне придется вас судить. Я бы хотел заранее начать составлять мнение, если позволите.

От его откровенности пробирало морозом по коже. Николаса передернуло, и он силой заставил себя улыбнуться.

— Я благодарю вас за доверие, лорд Даррени, но мне нечего бояться. Хотя я бы предпочел увидеться с Сесилией, чтобы попросить у девочки прощения и принести соболезнования. Скорее всего, она винит меня в трагедии, пусть я и не имею к этому никакого отношения.

— Да, именно так, — он со странной усмешкой кивнул. — Что ж, тогда не буду мешать вашему отдыху. В конце концов, ради него мы все здесь и собрались.

Мгновение — и Даррени уже брал под локоть другого гостя, уводя его в сторону и о чем-то заговорщицки шепча на ухо. Николас в его сторону больше не поворачивался — выискав в толпе Джона, он сердито сделал знак быстрее подойти к нему.

— Возьми скорее карету, — сказал Николас, как только дворецкий приблизился.

— Мы поедем домой, сэр? — уточнил тот.

— Не мы, а ты, Джон. И не домой. Ты повезешь леди Ольстен просьбу принять наш с Эдвардом визит.

Глава 9

Сесилия действительно вернулась, но они не попали к ней ни в этот день, ни в следующий. Каждый раз им отвечали отказом. Впору было думать, что Сесилия в самом деле считает двух магов повинными в смерти родственников, но в Адальбертхолл не пускали почти никого, и это Николаса немного утешало. Однако Эдвард не успокаивался и в конце концов уговорил его нанести девочке визит без предупреждения. Это было не совсем правильно, но в крайних случаях этикет подобное позволял, и Николас скрепя сердце согласился.

Газеты тем временем растиражировали новую сплетню: жертва жестокого нападения выжила, но не помнит, что с ней случилось. Из рук разбойников ее спас юноша по имени Риан Атэр, который заблудился в Туманном лесу и случайно наткнулся на небольшую группу подозрительно выглядящих людей. Увидев среди них измученную девочку, которая явно не принадлежала их компании, он воспользовался темнотой и сумел увести Сесилию, а затем вернуть ее в Дивейд.

Весь город пел хвалу смелому юноше — и Николас в том числе. Не только потому, что всеобщий восторг рыцарским поступком Риана заглушил слухи о пресловутой вине мастера печатей и его помощника. Нет, косо смотреть на них на улицах не перестали, но знать, что девочку спасли, было огромным облегчением.

Эдварда новость, однако, не обрадовала. Он сидел напротив, ссутулившись в узком наемном кэбе, и пытался читать свежую воскресную газету. Удавалось ему это плохо — экипаж пересчитывал колесами каждый булыжник на мостовой и взлетал на ухабах, которых на дивейдских дорогах было предостаточно.

— Не нравится мне это, — пробормотал он, наконец сложив газету и бросив ее на облезлое сиденье кэба.

— Что именно?

В этот момент экипаж так тряхнуло, что они чуть не полетели друг на друга. Жесткий воротничок рубашки больно впился Николасу в кожу, и он судорожно ослабил стягивающую горло бабочку. Кэбы были очень сомнительным удовольствием — в них дурно пахло, было грязно, а про аккуратность езды и говорить не стоило. Но, увы, они отличались гораздо большей дешевизной, чем кареты, а Николас начал экономить деньги. Все они понадобятся на хорошего адвоката, если дурные предсказания Даррени сбудутся.

— История с этой девочкой, — пояснил Эдвард, уцепившись за сиденье, чтобы ненароком не упасть.

— Разве плохо, что она вернулась? — поразился Николас. — Вы же сами предлагали ее искать!

— То, что она вернулась, это прекрасно. Я о другом, — кэб поехал по ровному участку, и помощник, выдохнув, устремил взгляд за окно. Там проплывали мимо городские особняки, укутанные пасмурной дымкой. — Зачем вообще кому-то понадобилось ее красть? Сесилия слишком мала, да и когда вырастет, будет далеко не красавицей, а среди служанок Яворов было достаточно симпатичных девушек. Я бы скорее ожидал, что разбойники умыкнут кого-то из них, но ни одну даже не тронули.

Николас хмыкнул. Еще бы Эдвард — молодой одинокий мужчина — не обратил внимания на миловидных служанок.

— Леди Ольстен — богатая наследница, — напомнил он.

— Ей десять лет! Она не может сама распоряжаться большей частью своего состояния, а после гибели опекунов за нее некому платить выкуп. Зачем простым разбойникам ее похищать?

— Какая разница? — Николас пожал плечами. — Главное — ее спасли, а этот юноша, Риан, сможет описать ее похитителей. Хочется верить, что убийц Яворов все же поймают и справедливо накажут.

Эдвард скорчил гримасу, демонстрируя свои сомнения по этому поводу. Полиция далеко не всегда лучшим образом справлялась со своими обязанностями, а проблемы простого люда вообще частенько игнорировала, так что недоверие к ней было оправданным. С другой стороны, она ведь тоже пострадала из-за Коллапса, лишившись почти всех мастеров поиска...

— Адальбертхолл! — прокричал снаружи кучер.

Кэб замер, напоследок дернувшись так, что у Николаса клацнули зубы.

— Побрали бы черти всех кэбменов, — сварливо сказал он, неуклюже выбираясь из экипажа.

Помощник помог ему спуститься, и Николас несколько мгновений постоял на тротуаре, приходя в себя после сумасшедшей езды. Взгляд его против воли притянул возвышающийся над улицей Адальбертхолл. Это здание всегда восхищало Николаса, хотя у него был собственный особняк. Небольшой и старомодный Солихолл не шел ни в какое сравнение с величественным имением баронессы Ольстен — это был целый замок с гордыми шпилями, круглыми башенками и пафосными галереями. Он больше походил на владения королевского отпрыска, чем на дом барона.

Однако сцену, которая происходила на его крыльце, никак нельзя было назвать соответствующей тому впечатлению, который вызывал Адальбертхолл. Невысокий лысый человек в ливрее ожесточенно ругался с привратником, который грубо ему отвечал и под конец чуть ли не вытолкнул на ступеньки. Когда дверь с треском захлопнулась, мужчина в сердцах швырнул на каменные плиты саквояж и громко выругался. Отдышавшись, он все-таки подхватил сумку и зашагал прочь от крыльца.

— Кажется, Сесилия сегодня опять не принимает, — разочарованно произнес Николас.

— Не уверен, — сказал Эдвард. — Сэр, пожалуйста, постойте! — окликнул он человека, которого выставили из Адальбертхолла. Мужчина резко обернулся и уставился на Эркана таким взглядом, словно ожидал, что тот набросится на него диким зверем. — Вы не подскажете, баронесса снова не принимает посетителей?

— Да если бы! — ответил человек. Его плоское лицо было перекошено от злости. — Принимать-то она принимает, да не тех, кого нужно. Вы видели этого деревенщину? Его только вчера вечером взяли дворецким, а он уже возомнил, будто имеет право увольнять старых слуг. Этот гоблинский сын даже не объяснил, за что меня выкидывают, и не дал толком собрать вещи!

Он в ярости потряс кулаком. Приглядевшись внимательнее, Николас узнал мужчину — он всегда сопровождал старую баронессу, когда та делала выходы в свет. Причина его негодования сразу стала понятна. Проведя столько лет в услужении семье Ольстен, он не думал, что однажды может лишиться своего места.

— Значит, леди Ольстен набирает новых слуг? — хрипло спросил Эдвард.

— Скорее этим занимается мистер Атэр. Он гостит в Адальбертхолле всего три дня, а распоряжается им так, будто это его родовое поместье. Пускай газеты пишут про его великую храбрость, но, по-моему, он тот еще прохвост. Жаль, что леди круглыми сутками остается рядом с ним. Боюсь, он дурно на нее повлияет. А его сестра и того хуже... Хотя что я говорю... Вы ведь хотели посетить ее? Ну, тогда вам не избежать общения с Рианом Атэром!

Он выплюнул это имя с такой экспрессией, будто винил в своем увольнении не кого-то, а именно Риана. Это вполне могло быть на самом деле — вряд ли новый дворецкий стал бы избавляться от старых слуг без указания хозяев. Но чтобы спаситель юной баронессы, фактически чужой человек, позволял себе подобное поведение?.. Николас покачал головой. Нечто странное творилось в Адальбертхолле. Жаль, что в живых не осталось никого из родственников, кто мог бы присмотреть за сиротой.

— Мы благодарим за предупреждение, — сказал он. — Надеюсь, вы найдете себе подходящее место.

Лицо слуги смягчилось.

— Спасибо, мистер. Надеюсь, что и вы добьетесь того, ради чего сюда приехали.

Когда он отошел на достаточное расстояние, Эдвард, подняв бровь, вопросительно взглянул на задумавшегося Николаса.

— Катастрофически не везет Сесилии, не так ли? Стоило спастись из лап бандитов, как появляется человек, прибирающий к рукам всех ее слуг.

— Если я правильно понял, на что ты намекаешь, то твои догадки ничем не лучше тех, что мог бы сделать детектив Монро, — Николас скривил губы. — И вообще, Эдвард, брось уже сказочную идею с собственным расследованием. Это не наше дело. Мы здесь только для того, чтобы заверить леди Ольстен в отсутствии злых намерений и принести соболезнования.

— Да, мистер Катэн, — покорно кивнул помощник.

Вздохнув, Николас направился к крыльцу Адальбертхолла. Ох уж эта молодежь — что Чарльз Монро, что Эдвард... Не исключено, что пресловутый Риан и правда всего лишь очередной пройдоха, который вдруг обнаружил, что спас богатую сироту и попытался использовать юную и неопытную баронессу в своих целях. Но видеть во всем заговор — это уже слишком.

Глава 10

В гостиной было сумрачно. Полдень за окном был темным из-за собирающихся туч, вдобавок длинные узкие окна были задвинуты занавесками. Эдвард мрачным изваянием замер у стылого камина, изучая резное панно и маленькие круглые портреты семьи Ольстен на каминной полке. Сидевший в кресле Николас сложил на груди руки и недовольно покачивал одной ногой, закинутой на другую. Сесилия заставляла гостей ждать больше пятнадцати минут, и за все время никто не удосужился ни объяснить, почему она задерживается, ни предложить чая. Уволенный слуга был прав: новому дворецкому определенно не хватало знания этикета — и просто ума.

Впрочем, следовало радоваться, что их вообще приняли. Николас точно не был уверен, почему это произошло — то ли потому, что они пришли третий раз подряд, то ли потому, что с привратником беседовал Эдвард, который после этого очень странно улыбался... Николас не знал, что тот сказал слуге, но результат был налицо — их впустили, объявив, что баронесса скоро соизволит спуститься.

Гостиную, где в прошлый раз они с дамами пили чай и устраивали "гадание", Николас узнал с трудом. Дело было не только в зашторенных окнах. Адальбертхолл внутри вообще мало походил на то здание, которое Николас видел две недели назад. Многие комнаты, растворенные настежь прежде, сейчас были заперты, а в нескольких открытых кто-то сдернул с мебели все полотняные покровы. Вазы стояли неаккуратно, кое-где на спинках стульев или диванах были забыты неуместные мелочи вроде шейных платков или ножниц. Заботливых рук миссис Явор, как и вообще заботы, здесь больше не чувствовалось. Хотя в прессе написали, что Сесилия не захотела уезжать в Фелтиррен и отказалась от продажи Адальбертхолла, все выглядело так, будто дом уже перекупили и владелец начал менять обстановку под свой вкус.

А через несколько минут Николасу и Эдварду представилась возможность составить мнение и о новых хозяевах особняка.

Сначала Николас подумал, что в гостиную идет только юная баронесса — в коридоре послышался стук крошечных каблучков. Но первым, мягко ступая по полу, в помещение вошел юноша лет двадцати с длинными смоляными волосами. Красный сюртук, обшитый черным кружевом, был широко распахнут, открывая кристально белую рубашку; высокие сапоги как будто только вчера стояли на витрине самого дорогого магазина Дивейда. Голубые глаза, ярко сверкавшие на привлекательном загорелом лице, довершали облик этого необычного молодого человека. Николас прекрасно понимал, почему газетчики не умолкая пишут о Риане Атэре — а это, без сомнения, был он. При взгляде на него виделся не скромный джентльмен родом из окрестностей Дивейда, а по меньшей мере граф.

Следом за ним в комнату впорхнула стройная женщина в платье тех же тонов, что у Риана Атэра. Она казалась старше него, но определить ее истинный возраст Николас затруднился. Лицо у нее было забелено, брови густо подведены черным, а губы — алым, скрывая истинные черты. Невзирая на слой пудры, дама выглядела обворожительно. Даже больше — она в прямом смысле слова производила сногсшибательное впечатление, а ее наряду, хотя он и не нарушал приличий, оставалось совсем немного до вульгарности. Боковым зрением Николас заметил, как замер Эдвард, завороженный вырезом ее корсета. Пусть там все и было целомудренно прикрыто кружевами, но, будь Николас помоложе, сердце екнуло бы и у него.

На фоне этой красивой пары бледная и осунувшаяся Сесилия терялась. Она держалась за спиной Риана и, с головы до ног закутанная в траурное одеяние, походила на его тень. Как и спутники, девочка держала голову высоко поднятой, но если у Риана и Лилии это выходило естественно, то в ее позе сквозила напряженность, словно кто-то сказал ей, что аристократы ни в коем случае не имеют права опускать подбородок.

— Добрый день, леди Ольстен, — встав, поздоровался Николас.

Она присела в книксене, сделав это поразительно неуклюже. Николас изумленно взглянул на нее. Когда они встречались две недели назад, манеры девочки были почти идеальными — гувернантки наверняка потратили на ее воспитание немало сил. В этот же раз она двигалась, как марионетка, которую дергал за ниточки неопытный кукловод.

— Позвольте представиться, меня зовут Риан Атэр, — у юноши был тихий, вкрадчивый тенор, подобающий тому образу аристократа, который он создавал. — А это моя сестра Лилия. Она помогает леди Ольстен справиться с горем.

Он указал на женщину рядом с собой. Та чарующе улыбнулась, изящно склонившись в книксене. Странно, что Риан назвал ее своей сестрой. Кроме цвета нарядов, у них не было никакого сходства.

— Как вы наверняка знаете, это я вывел Сесилию из Туманного леса, — продолжал юноша. — Вы, полагаю, мистер Катэн и мистер Эркан? Слуги передали мне, что вы третий день подряд просите аудиенции с Сесилией.

123 ... 56789 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх