Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Spice and wolf волчица и пряности 8 том


Статус:
Закончен
Опубликован:
24.09.2012 — 24.09.2012
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Коул понимающе кивнул — как песик, который виляет хвостом, красуясь перед хозяином. Когда он с таким достоинством держится, просто невозможно на него сердиться... он словно был рожден, чтобы радовать других.

— Про историю, в которую никто не верит, легче расспрашивать... и это смешно, ведь мы-то расспрашиваем как раз для того, чтобы ее подтвердить.

— И заодно чтобы убедиться, что мы единственные, кто знает.

Коул кивнул.

— Подумай вот о чем... когда Единого бога Церкви спросили, спасет ли он человечество, он не ответил. Но он не лентяй, значит, проблема должна крыться в самом вопросе.

Голос юного школяра прозвенел, как колокольчик:

— Есть лишь одно объяснение... это все в порядке вещей.

Говорить с Коулом — совсем не то, что с Хоро... эти разговоры успокаивали Лоуренса. Ему казалось, что он понимает, почему мальчик раз за разом повторяет их слова.

Они беседовали на ходу, причем Коул неосознанно держался рядом с Лоуренсом. Это было приятно. Если они и через десять лет смогут так же идти, они будут лучшими друзьями. Лоуренс вдруг обнаружил, что надеется на такое будущее.

Но тут между ними влез кто-то третий... оставшаяся вне их беседы Хоро.

— О чем это вы с таким радостным видом разговариваете?

Вид у нее был недовольный, Лоуренс не вполне понимал почему... но решил ради своего же блага не углубляться в эту тему.

— Если мы идем к лисе, я хотела бы сперва пойти кое-куда еще.

— Только не говори мне...

Не успел он закончить фразу, как Хоро указала в сторону устья реки.

— Вооон в то людное местечко.

Разумеется, она имела в виду рынок в дельте. Ее хвост под балахоном колыхался... должно быть, она предвкушала еще лучшую еду. Умный разговор с Коулом развалился.

Поколебавшись немного, мальчик кивнул... в конце концов, Хоро напомнила про дельту отчасти и ради него. Лоуренс не мог поставить разговоры с Коулом выше ее простых желаний, поскольку действия Хоро всегда что-то в себе скрывали. Поэтому Лоуренс тоже скрылся за своим ответом:

— Ты вечно думаешь о еде...

Хоро закатила глаза, потом поджала губы и тихо проговорила:

— На самом деле я вечно думаю о тебе...

Последние слова она произнесла чуть более высоким тоном, подчеркивая свою кокетливую манеру, и обхватила руку Лоуренса. Коул так смутился, что не знал, куда деть глаза. Лоуренс немного загордился, но он знал, что сейчас показывать этого не должен... он знал, какого ответа ждет от него Хоро.

— Вот, значит, каково чувствовать себя едой.

Хоро улыбнулась, довольная его словами, и ее уши под капюшоном дернулись.

— Быть может, тебе будет не так тяжело, если ты ослабишь завязки своего кошеля?

Лоуренс кинул взгляд на Коула, словно спрашивая его, как это понимать.

— Мм... по-моему, так госпожа Хоро вас заранее благодарит...

— Проклятье... а я надеялся сберечь деньги и купить вина.

Если Коул не собирался продолжать игру, Лоуренсу оставалось лишь закончить ее.

Посреди дельты Кербе находился большой пруд. В нем плавало множество разнообразных рыб, морских птиц и даже черепах. Но, конечно же, нимф с длинными, струящимися золотыми волосами не было, и разговоры велись не красивым поэтическим стилем.

Здесь царили числа, здесь сбивали и набавляли цены. Голоса звучали громко и грубо, и такими же грубыми были руки, которые вылавливали рыбу. Люди, работающие на рынке, называли этот пруд не иначе как "Золотым потоком".

Рынок простирался на двести шагов к югу и северу от пруда, на триста к востоку и на четыреста к западу. Пределы эти были определены давным-давно, и Лоуренс не слышал, чтобы они когда-то менялись, хотя места в дельте было больше.

Строительство в дельте, похоже, осуществлялось с расчетом задействовать как можно меньше земли. Здания жались друг к другу настолько плотно, что торговцы часто шутили, что могут читать записи в торговых книгах соседей.

Когда троица подошла к дельте, Хоро тщательно укрыла уши. По пути она и ее спутники дурачились, но время шуток прошло. На крупнейшем рынке в Кербе было всегда очень шумно и многолюдно.

Когда Лоуренс заплатил пошлину, троица прошла по мосту к дельте. Коул, ступивший на землю первым, был так изумлен открывшейся перед ним картиной, что спросил Хоро:

— У них что, какой-то праздник сегодня?

В дельте было три порта; сейчас троица стояла рядом с тем, куда причаливали лодки с севера. Отсюда были видны все достопримечательности рынка, включая громадные ворота из дерева с затонувшего на рифах корабля.

Рынок бурлил; толпы людей были настолько плотными, что, попав туда, человек уже не мог разглядеть что-либо, кроме тех, кто прямо перед ним, и лавок по бокам.

— Хмм? Здесь всегда столько народу. Я бывала в городах, где такие толпы повсюду, не только на рынке.

Хоро отвечала с гордым видом, словно чувствуя свое превосходство над Коулом. Она стояла, выпрямившись во весь рост, хотя, на взгляд Лоуренса, для чувства превосходства у нее совершенно не было оснований.

— П-правда? А я больше всего людей видел в Акенте...

— Ну, этого и следовало ожидать. Когда ты молод, ты не знаешь гораздо больше, чем знаешь. Тебе еще есть когда учиться.

— О да, я даже припоминаю, как ты точно так же себя вела, когда впервые очутилась в таком же многолюдном городе, — вмешался Лоуренс, положив руку на голову Хоро.

Хоро провела много столетий в деревне Пасро; мир за это время изменился очень сильно. Она стала старше, но о современном мире она едва ли знала больше, чем Коул... возможно, она знала даже меньше.

Кстати, сейчас она вела себя точь-в-точь как Лоуренс... они оба пытались похвастаться своими обширными познаниями. Хоро отбила его руку и сердито ответила:

— Ты воистину узколобый. Тебе вправду так сильно хочется одержать верх?

— Кто бы говорил. Насколько я помню, самым крупным городом, где ты побывала, был Рубинхейген.

Лицо Хоро залилось краской. Коул смотрел на них обоих, явно нервничая. Но по лицу Хоро было ясно видно, какое удовольствие ей доставляет эта игра в ссору.

— Ну, ты-то торгаш, который бродит повсюду, чтобы свести концы с концами. А я была узницей... едва ли я могла посетить все уголки этого мира. Или... ты хочешь сказать, что не желаешь более помогать мне?

Ее слова звучали обвиняюще, точно все их путешествие до сегодняшнего дня было специально для того, чтобы избежать этого исхода... точно она боялась, что ее отбросят, если она допустит ошибку.

Коул понятия не имел, насколько серьезно все это следует воспринимать; он не мог скрыть тревоги. И, разумеется, Лоуренс и Хоро продолжали лицедействовать для своего единственного зрителя.

Лоуренс ответил совершенно искренне:

— Для торговца невыносимо расставание с деньгами... но если речь не о деньгах, я готов сделать для тебя все.

— Например?

Хоро пришлось прикрыть улыбку рукавом.

— Например? Хмм...

Лоуренс сделал вид, что глубоко задумался. Хоро встревоженно ткнула его кулачком в грудь, потом, ухватив за ворот, притянула его к себе.

— Или ты ждешь ночи, чтобы сказать мне в постели?

Лоуренс с трудом удержался от того, чтобы ответить: "Так же, как сегодня утром?"

Коул явно думал, что они спорят, и столь резкая смена настроения оказалась для него полной неожиданностью. При виде их заигрываний его лицо залилось краской, и он сглотнул. Лоуренс подумал, что в работе лицедея есть привлекательные стороны.

— Да, на это денег не потребуется... но всякий раз, как я прихожу к тебе в постель, ты уже без чувств от выпитого спиртного.

Хоро отпрянула, хитро улыбнувшись. Лоуренс знал, что она ждала этой фразы, и приготовился.

— Как же я могу не промочить горло, когда твои слова такие сухие и нудные?

Лоуренс уже научился держаться нормально во время своих перепалочек с Хоро. Ему казалось, что его прогресс в этом отношении вполне достоин похвалы.

— Ладно, давайте погуляем?

Хоро отлично знала, когда прекратить игру, но все равно не удержалась от того, чтобы соблазнительно облизнуть губы. Она хотела погулять; но интересовал ее не рынок, а еда, которую здесь продают. Она только что слопала прекрасный обед с курятиной, но ей было явно мало.

— А что-нибудь особенно вкусное в этом городе продают?

Коул, может, и пришел в растерянность от стремительного обмена колкостями между Лоуренсом и Хоро, но ее жест он прекрасно понял... и потому задал этот невинный вопрос.

— Ты так говоришь, как будто я одна здесь хочу есть.

— А... не... я не это имел в виду...

Хоро игриво улыбалась, подшучивая над мальчиком. Ее балахон чуть встопорщился сзади... ее хвост, должно быть, радостно вилял. Коул не мог найти слов, чтобы ей ответить.

Хоро пошла вперед и, пройдя через ворота, обернулась и крикнула:

— Ну же, быстрее!

На рынке было шумно и людно, но это не помешало окружающим обратить внимание на громкий, красивый девичий голос.

Один из торговцев поблизости, высекавший что-то на каменной табличке, поднял глаза на Хоро, и его руки задвигались вразнобой. Был он аскетически тощ, но, судя по его реакции на Хоро, до истинного отшельника, свободного от мирских желаний, ему было еще очень далеко.

Проследив за взглядом Хоро, он обнаружил Лоуренса и посмотрел на него со злобой, после чего отвернулся и, сделав вид, что ничего не произошло, снова принялся обрабатывать каменную табличку. Но Лоуренс видел, что краешком глаза он все равно украдкой посматривает на Хоро... ему оставалось лишь улыбнуться.

— Да не стойте же! Идите!

Конечно же, она чувствовала, что на нее смотрят, даже когда кричала, распушив хвост. Но вдруг она застыла на месте... она, конечно, хорошая лицедейка, но кого-то, кто знал ее достаточно давно, вроде Лоуренса, она обмануть не могла.

Сейчас она не притворялась. Подобно молодому торговцу только что, Лоуренс проследил за ее взглядом и увидел нечто неожиданное. Коул тоже повернул голову и, увидев это, поспешно прикрыл рот руками.

Хоро заметила — очень хорошо знакомого им торговца, сходящего с лодки.

— Эм... а...

Одет этот торговец был в своей обычной манере. Глаза смотрели устало, но все равно излучали уверенность... они словно заявляли, что их обладательница может купить все, что видит. Но удивление на лице Ив явно было искренним.

Рядом с ней находились еще четверо мужчин: двое в хорошем одеянии и двое очень воинственного вида. И так получилось, что Лоуренс и его спутники случайно наткнулись на этих пятерых.

Торговец, ковырявший каменную табличку, едва завидев Ив, сбежал вглубь рынка. Рыботорговцы, поджидавшие покупателей, разом потупили взоры, точно увидели нимфу на суше.

Люди, сопровождавшие Ив, такую реакцию, похоже, считали нормальной... а вот Лоуренс им показался подозрительным. Они принялись шушукаться, обмеряя его взглядами. Вскоре они, похоже, решили, что он мелкая сошка, и с ворчанием обернулись к Ив, будто спрашивая: "А это еще кто, черт побери, такой?"

— А мне казалось, что вы собираетесь на юг... но, похоже, вам интереснее осматривать город.

Самый молодой из их компании расплачивался с лодочником, но Ив на это не обращала внимания; она весело поприветствовала Лоуренса. Похоже, смотрела-то она мимо него, на Хоро — во взгляде ее читалась озабоченность. Двое ее хорошо одетых спутников о чем-то говорили между собой, не сводя с Лоуренса глаз.

— Да, это так. Я отложил дела на время — пока моя рана не заживет полностью.

Он чувствовал, как взгляд Хоро прожигает дыру у него в спине, потому и ответил с иронией. Ив, конечно, поняла — она подмигнула и подняла правую руку. Двое в хороших одеждах улыбнулись, а двое воинственных удалились вглубь рынка, словно и не замечая Лоуренса.

Когда они подошли к входу на рынок, толпа разошлась в стороны перед ними, как море в одной из историй в Священном писании... похоже, эти двое были в Кербе весьма влиятельны. Хоро, избегая встречи с ними, подошла к Лоуренсу и Ив.

— Я сказала, что хочу остаться дома и отдохнуть, но те двое попросили прийти сюда. Это влиятельные люди из северного Кербе.

— Торговцы?

Ив покачала головой.

— Не торговцы... просто очень расчетливые люди.

Искра ненависти, мелькнувшая в глазах Ив, ясно говорила, что у этих людей были в городе особые привилегии: может, они были землевладельцами, или сборщиками налогов, или главами здешних рыбаков. Лоуренс легко представил себе, как они зарабатывают деньги, сидя в креслах и лишь указывая пальцами на других.

С Ив они держались чрезвычайно вежливо... то ли они понимали, что она им полезна, то ли просто у них была власть, но не было благородного титула, в отличие от Ив. В общем, причина была неочевидна, и любопытство Лоуренса разогрелось.

— Что? Заинтересовался? Приходи тогда к Золотому потоку. А пока — прошу прощения...

Кинув последний взгляд на Хоро, Ив растворилась в толпе. Похоже, она могла властвовать даже над тем, замечает ли ее толпа. Лоуренс смотрел ей вслед с восхищением, пока его не вернул к реальности пинок Хоро.

— Как ты смеешь пялиться на другую женщину, когда есть я?

Это была знакомая атака, но Лоуренс, вместо того чтобы ответить прямо, упер руки в боки.

— О? Ты хочешь сказать, что желаешь, чтобы отныне мои глаза глядели лишь на тебя одну?

Задав вопрос, он приблизил лицо вплотную к лицу Хоро. Однако Хоро безжалостно влепила ему пощечину и, вся пунцовая, умчалась вглубь рынка.

— Ай, госпожа Хоро!

Коул бросился было за ней, но тут же в нерешительности остановился и обернулся.

— Ээ... эмм...

— Хмм?

— Вы не побежите за ней, господин Лоуренс?

Конечно, предполагалось, что Лоуренс за ней побежит... это даже Коул знал.

— Нет, не побегу. Потому что она хочет, чтобы побежал ты.

— Но это...

— Не может быть, да?

Лоуренс закончил фразу за Коула и встрепал мальчику волосы. Но Коул не стал их тут же приглаживать... похоже, он задумался.

— У тебя хорошая голова, и если ты как следует подумаешь над нашим разговором только что, ты поймешь, почему я не могу позволить себе за ней погнаться.

Лоуренс улыбнулся и сам пригладил Коулу волосы.

— Она и вправду сердится... но наша ссора — одно лишь притворство.

Лоуренс извлек из кошеля на поясе серебряную монетку и приложил к носу Коула.

— Возьми. Этого вам с ней должно хватить на неплохой пир... только, пожалуйста, не позволяй ей пить слишком много.

Коул взял монетку, но явно был все еще озадачен, почему Лоуренс не побежал за Хоро.

— Видишь ли, она видит меня насквозь. Ив тронула мое сердце. Но Хоро ненавидит Ив и даже не желает ее видеть.

По-прежнему озадаченный, мальчик поднял глаза на Лоуренса, словно спрашивая: "И?". Но Лоуренс не стал продолжать, а лишь подтолкнул Коула, чтобы тот бежал за Хоро.

— Если хочешь узнать остальное, спроси у нее.

Еще несколько секунд Коул колебался, но он был достаточно умен, чтобы чувствовать настроение. В итоге он таки побежал за Хоро, а Лоуренс знал, что Хоро обнаружит его с легкостью... даже в толпе.

123 ... 56789 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх