Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В пати с двумя юнитами Гарри легко дошел до поляны с кубком, отбиваясь от мелкой флоры и фауны.
— Бери что ли Гарри? — кивнул на кубок Седрик.
— Ты погоди, — отмахнулся задумавшийся Гарри Поттер: — Тут надо решить еще как правильней...
— Мне вроде победа не особо нужна, — сказал Гарри, оценивающе оглядев своих спутников: — Фигли мне с той тысячи? А славы и так хватает. Что я могу поиметь с вас, если пропущу в чемпионы Турнира?
— А чего ты хочешь? — спросили хором парень и девушка.
— Вот! Правильный вопрос! — кивнул Гарри: — А хочу я досрочно сдать СОВА. И мне нужно чтобы кто-то меня пригласил к себе на лето и поднатаскал в разных предметах. Флер?
— Да я и так приглашу! — пожала плечами девушка: — У меня и так к тебе долг. Пусть Седрик берет. Я по любому слилась. Он ближе к финишу был.
— Седрик, станешь меня учить магии летом? А то неохота одну Флер напрягать.
— Договорились! — улыбнулся радостно Седрик.
— Тогда хватайся! — кивнул на кубок Гарри. Седрик взял кубок и исчез во вспышке портала. А Гарри и Флер побрели назад на выход своим ходом.
* * *
Когда Гарри и Флер вышли из лабиринта, левитируя с собой Крама, было уже темновато, но оркестранты продолжали стойко дуть в свои трубы под дирижирование уставшего Флитвика.
— Гарри! Мальчик мой! — метнулся к нему Дамблдор: — Ты сейчас должен рассказать журналистом самое важное из того, что видел. Как бы страшно это не было.
Он подвел Гарри к трибуне и кинул на него сонорус. А потом ободряюще кивнул.
— Э... — замялся Гарри Поттер, оглядывая застывший стадион, и думая о чем говорить: — Короче так. Ответственно заявляю, что те тентаклиевые монстры ,что сегодня напали на Флер, оставили её девственницей! Я спас её вовремя!
Дамблдор, ожидавший заявления о пришествии Воландеморта, сделал фейспалм. А Флер возмущенно пискнула.
— А темного лорда разве ты не видел? — удивленно протянул Грюм.
— Почему не видел? — почесал затылок Гарри: — Видел. Это когда в затылке Квирелла?
— Нет, позже! — нетерпеливо сказал Грюм.
— Позже? Ну, он такой симпатичный парень был. Даже красивый. Типа на Седрика похожий... — протянул Гарри.
Тут на поляне появился Седрик в крови и с кубком в руках.
— Темный лорд! — завизжал женский голос на трибуне. Началась паника. В Седрика сразу полетело несколько заклинаний, которые его прочно вырубили. А Грюм вдруг обернулся в Крауча младшего и бросился защищать Седрика с криком:
— Не троньте темного лорда ничтожества!
Гарри вырубил его в спину оглушалкой и удивленно покачал головой.
* * *
После того как Седрика на следующий день привели в себя и допросили, то выяснилось, что он перенесся не туда куда планировал. На него сразу напал какой-то мужик, но Седрик отбился от него. А потом появилась змея, от которой отскакивали заклинания и какой-то сверток орал ругательства. Так что парень схватив кубок (трофей!), хотел аппарировать, но получилось лучше и сработал первый портал. И он оказался на стадионе, где его сразу вырубили.
Во всем как обычно обвинили Гарри Поттера.
Эпилог.
— Невезучий я какой-то, — вздыхал Гарри в купе поезда, идущего в Лондон. Гермиона его утешала.
— Нет, я действительно невезучий! — мотал головой парень: — Только нашел поддержку с мистером Краучем, как он был убит. Только подружился с Флер, как она обиделась на то, что я ляпнул на стадионе. Подружился с Седриком, так он обиделся, что я его подставил в ловушку, которую Воландеморт готовил мне. И еще за то, что сказал, что Ридл на него похож был в молодости.
— Гарри хватит изображать лузера! — оборвала его Гермиона: — Ты самый счастливый из всех возможных! Ведь мистер Крауч-старший был под империусом сына! И не стал бы тебе помогать, а затянул в ловушку. То, что Седрик влез в ловушку вместо тебя, сорвало планы возрождения Воландеморта! А особенно тебе повезло, что ты не поехал отдыхать в дом Флер!
— Это почему? — удивился Гарри.
— Потому что тогда я бы тебя сама убила! — свирепо прошипела Гермиона: — Представь, приятно бы тебе было, если бы я уехала с Крамом на лето? Он кстати приглашал. Мы ведь уже договаривались, как лето проведем? Какие тебе еще нужны репетиторы? Я сама тебя натаскаю для экзаменов.
Часть 2. Великолепные друзья Поттера.
Продолжение психологических экспериментов Гарри Поттера. Он уже эволюционировал от личинки долькожора, до свободного мазохиста. Прода пишется как и по просьбам читателей, так и из-за радостного известия в Интернете, что "Гермиона" завязала сниматься в пошлых ролях изнасилованных папочкой дочерей, сестер педерастов и прочих неудачных кинопроектах, а занялась самообразованием и пафосной борьбой за то, чтобы отдать женщин в руки мужчин! Феминизм форева! Это круче борьбы "Поттера" за права сексменьшинств.
Тайна пиджака Римуса Люпина.
Гарри Поттер принял наследство. И оно оказалось прискорбно маленьким, с полным отсутствием недвижимости. Оказалось, что его отец при жизни был просто огромным му... меценатом. И большую часть активов умудрился подарить своей секте. Как и положено по закону жанра тоталитарных сект. Кроме изрядно прохудившегося школьного сейфа Гарри Поттера, ему причитался еще один родовой сейф на 35 тысяч галеонов. И несколько родовых артефактов из разряда неликвида. Гобелен, кодекс рода, летописи, картины бабушек-дедушек... Вкусные и полезные родовые артефакты тоже расползлись по друзьям приятелям беспечного прожигателя жизни Джеймса Поттера.
В общем Гарри пришлось проживать летом в мрачном доме Сириуса Блека, который так же шел верной и щедрой дорогой Джеймса Поттера, широко спонсируя свою секту свидетелей Воландеморта. Гарри и Гермиона, прячась от сновавших по дому сектантов, старательно занимались самоподготовкой к СОВА.
* * *
— Как успехи Гермиона Великолепная? — подошел к читающей подруге Гарри, жуя на ходу сендвич.
— Я уже готова вытатуировать у себя на ягодицах слова "Гермиона Великолепная"! — проворчала девушка: — Лишь бы ты прекратил свои попытки вынести мне мозг. Максимум серьезности! Мы готовимся к экзаменам или где?
— Договорились! — кивнул Гарри, подавая девушке другой сендвич: — Только ты будешь мне эту татуху изредка показывать, чтобы я проникся твоим величием. Возможно я даже буду осыпать её поцелуями благоговения... Ой! Прекрати щипаться! Кхе-кхе... я чуть не подавился, между прочим. Что читаешь?
— Это список твоих артефактов родовых, который твой папаша похоже раздарил друзьям.
— Ого! Солидный список! — с уважением посмотрел Гарри на опись: — Это привнесет в мою жизнь свежую струю депрессивности и боли.
— Ты природный эму! — согласилась Гермиона: — А вот твой папА был большой популист. И ни перед чем не останавливался ради славы и лайков. Даже удивительно, что самое эпичное его свершение в виде повержения сам-знаешь-кого приписали тебе. Лишил папочку искомой им славы.
— Ну, вообще-то это скорей мама отличилась, — засомневался Гарри.
— Не думаю, что маглорожденная девушка могла использовать тайны родовой магии Поттеров. Она, возможно, поучаствовала, как мотиватор события, и активный участник ритуала, но и Джеймс должен был принять участия стопудово...
— О чем вы тут говорите? — подкрался Римус Люпин, который частенько стал зависать в доме Блеков. Гермиона сразу отвернулась вновь к книге, игнорируя оборотня, предоставляя Гарри вести диалог. У них уже давно появилось такое разделение труда. Все неприятные переговоры вел Гарри Поттер, как самый мозговыносительный. А Римуса Гермиона весьма побаивалась с третьего курса, когда он пытался её сожрать в полнолуние.
— Римус! Дружище! — расплылся в восторге Гарри Поттер: — Мой великолепный друг! У тебя же есть в кармане для меня шоколадка?
— Конечно! — усмехнулся Люпин, доставая плитку шоколада.
— Ум-м! Горький как моя жизнь! — с наслаждением впился в шоколад Гарри: — Самый лучший шоколад всегда у Римуса Люпина! Ты лучший оборотень в мире! Как, наверное, это классно быть оборотнем? Ты такой сильный! Нюх как у собаки! Глаз как у орла! Проворней макаки! Выносливей вола! Великолепные качества! А еще ты добрей Дамблдора! Всегда готов угостить меня шоколадом! Я тобой восхищаюсь...
— Напрасно, — понурился Люпин: — Все обстоит в моей жизни не так хорошо, как ты описываешь. Я несчастный больной ликантропией маг. Каждое полнолуние мне приходится либо пить гадкое и очень дорогое зелье, чтобы сохранить рассудок, либо запираться в прочном подвале при помощи друзей, чтобы не попасть в уголовную хронику. Министерство ограничило права оборотней и на работу устроиться нереально. Я даже не могу жениться на нормальной девушке... моя жизнь полна боли и страданий...
— Два сапога пара! — фыркнула Гермиона.
— Ну, знаешь, ты что-то в депрессию меня вогнал, — скривился Гарри, но опять наполнился оптимизмом, откусив еще кусок шоколада: — И все же твоя жизнь не так плоха! У тебя есть отличные друзья! Ты окончил школу и получил образование. У тебя есть палочка. Ты отличный маг! И кстати отличный педагог! Ты ведь сможешь меня научить полезной магии? Например, аппарации? Сейчас, когда в воздухе витает тревога, когда я гоним министерством и на меня клевещут газеты, когда тьма подымает голову, мне просто необходимо умение вовремя смыться! Я ведь совсем не такой, каким меня считают. Я слаб и ничтожен. Слаб телом, ничтожен духом и навыками. Когда в газетах пишут что Гарри Поттер трус, они частично правы. Моя жизнь полна боли и страха...
— Гарри я не такой хороший учитель, как ты воображаешь! — забеспокоился Люпин: — И не такой хороший маг. Школу я закончил с трудом, и только благодаря помощи твоего прекрасного отца! Он был моим истинным благодетелем. Если бы не он, я бы точно попал в Азкабан или уже был мертв. Он помогал мне во всем! Даже этот пиджак, моя единственная приличная одежда, был подарен твоим отцом! На нем отличные чары самоочистки и обогрева. Он спасает меня в моей бездомной жизни...
— А аппарации учить будешь? — холодно спросил Гарри, пропустив мимо ушей порцию нытья.
— Гарри ты еще физически не созрел для такого сложного и ответственного колдунства, которое совершается без палочки! — заюлил Люпин: — Это очень опасно аппарировать!
— Первый раз я аппарировал уже в 8 лет, — нахмурился Гарри: — И сделал это без расщепа. Спонтанно. Думаю, если я подучу теорию...
— Нельзя Гарри! — замахал руками Люпин: — Никак не раньше 17 лет! Иначе слишком опасно.
— Я считаюсь уже взрослым, чтобы бороться с драконами! — напомнил Гарри Поттер: — И этот факт зафиксирован министерством, в подтверждении моего контракта Турнира.
— Нет, Гарри я не могу взять на себя такую ответственность, — замотал головой Люпин: — И не проси. То, что тебя эмансипировали, не сделало тебя сильней и взрослей. Это лишь бумажка.
Гермиона толкнула в руку Гарри и показала ему пальцем строку в книге описи артефактов Поттеров.
"Крутка пилота Поттера. Артефакт, дающий возможность комфортно пилотировать в любую погоду, любое летное средство. Дополнительный бонус — в правом кармане всегда лежит восстанавливающаяся плитка шоколада. Традиционно передается наследнику рода, после поступления его в команду квиддича. Внимание! В чужие руки передавать нельзя, так как стоимость шоколада всегда возмещается из главного сейфа рода!".
Гарри бросил быстрый взгляд на клетчатый пиджак Люпина.
— Значит, пиджак папочка мой подарил? — хищно улыбнулся Гарри, глядя на насторожившегося Люпина: — А еще говоришь, что твоя жизнь полна боли? Ты волк позорный смеешь косить под эму, когда у тебя в кармане бесконечный поттеровский шоколад и полный климат-контроль? Я наследник рода Поттеров летаю в тонкой мантии и в снег и в жару! С детства не пробовал шоколада! А ты волчара, ядрена вошь, без меня какаву пьешь? И моим шоколадом заедаешь? Как тебе куртка наследника рода Поттер? Не жмет в плечах? Тебе не приходило в голову, что папочка просто не имел права дарить тебе родовой артефакт? Я даже не буду говорить про совесть, которой у тебя нет, похоже. Но никогда больше не смей притворяться несчастным в моем присутствии! Это МОЯ ТЕМА! Только я могу ныть и говорить, что жизнь это боль! А ты волчара мордастый, рылом не вышел для этого! Слишком много сожрал моего шоколада, пока я страдал в чулане под лестницей...
Сжавшийся и побелевший Люпин скинул пиджак и вручил его Гарри.
— Прости Гарри, я не знал, — просипел он и быстро удалился из комнаты. Гарри покрутил пиджак в руках, осторожно понюхал и фыркнул с кривой усмешкой:
— И правда самоочистка работает! Не пахнет.
Он с интересом напялил куртку наследника на себя, и застегнул на все пуговицы.
— Красавец! — всплеснула руками Гермиона. Гарри залез в карман и достал оттуда еще одну плитку шоколада и вручил её девушке.
— Теперь все девчонки мои! — коварно он засмеялся: — Му-а-а-ха-ха-ха!!!
Великолепный Сириус Блек.
— Гарри, что ты наговорил Римусу? Он такой печальный ходит! — подошел к Гарри озабоченный Сириус.
— Печальный? — пожал плечами Гарри, сдувая несуществующую пылинку с лацкана куртки: — Значит, выглядит как обычно. Такая его планида.
— А почему ты в его пиджаке ходишь? — удивился Сириус.
— Потому что это МОЙ пиджак, знаешь ли, — усмехнулся Гарри: — Он его просто взял погонять у папочки, перед девочками покрасоваться, а теперь вернул наследнику.
— Ничего не понимаю. Что значит вернул? Я точно помню, что Джеймс ПОДАРИЛ его Римусу! — возмутился Сириус.
— Это родовой артефакт! Отец не мог его подарить. И, между прочим, весь шоколад, что появляется в кармане, оплачивал я из своей сиротской доли, — сварливо ответил Гарри.
— Ну и что, что родовой? — обиженно спросил Сириус: — Гарри как ты можешь говорить об этих родовых заморочках? Это же чепуха! Я вон спокойно раздаю родовые артефакты. Мне наплевать на всю эту муть!
— У тебя нет наследника, и ты можешь творить что хочешь, — холодно ответил Гарри Поттер: — твой род это твои проблемы, а Римус все мое детство жрал МОЙ шоколад, который мне и самому пригодился бы. Да еще, небось, и девок подкармливал, чтобы в постель затащить. И все это я ОПЛАТИЛ!
— Но почему ты такой жадный? Римус беден, а у тебя денег много... — растерянно сказал Сириус: — И с чего ты решил, что у меня нет наследника?
— Почему я жадный? — разозлился Гарри: — Потому что мой папаша Джеймс умудрился разбазарить 90 процентов родовых капиталов! И наши сейфы давно показали дно. И родовые артефакты роздал незнамо кому! За каким хреном он отдал мантию-невидимку директору школы? Что? Дамблдору было сыкотно прятаться от Тома Редла без нее? А моя мать с ребенком пусть так прячется? Ножками-ножками? Может папаша и тебе что-то ценное подарил? Какое-нибюудь чудо-оружие способное убить темного лорда? Я не удивлюсь, знаешь ли...
Гарри перевел дыхание и смутился.
— Ладно, извини Сириус, — хмуро сказал он: — Я у тебя в гостях, а погнал на тебя! Тебе и самому нелегко пришлось в жизни... кстати, а кто у тебя наследник то? Небось, Малфой? Иначе чего ты так стараешься все разбазарить?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |