Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 4


Автор:
Жанр:
Опубликован:
06.05.2025 — 06.05.2025
Аннотация:
Лето и второй год обучения Гарри в школе Хогвартс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри закатил глаза.

— "Думаю, я уже достаточно взрослый, чтобы оставаться дома одному, дядя Сириус".

Сириус просто посмотрел на него.

— "Я думаю, возможно, Волдеморт пытался убить тебя чуть больше месяца назад, и я не хочу, чтобы ты оставался дома один".

Гарри вздохнул. Он мог согласиться, что это справедливая причина.

— "Ладно. Но только потому, что поцелуй с Зи делает тебя счастливым по какой-то непонятной причине".

Сириус сдвинул брови.

— "Это так, мой молодой человек, и поверь мне, однажды ты это поймешь".

Гарри лишь усмехнулся в ответ. Было здорово снова видеть Сириуса таким счастливым. Они вернулись к нормальной жизни, и ничто больше не имело для него значения.

Глава 78: Письмо, в котором было достаточно гордости, чтобы плакать

Примечание автора:

DISCLAIMER: Мне не принадлежит предупреждение Добби — но, как всегда, я его немного изменил. Спасибо, JKR. И я знаю, что это не по порядку, поскольку Добби появляется не в конце лета, а в начале, но у меня есть свои причины сделать это концом, как вы скоро увидите.

И, возможно, у меня есть еще несколько сюрпризов в рукаве.

Зи не знает МакГонагалл, поэтому она понятия не имеет, что ее ждет, кроме того, что она важна для Сириуса и что нет никого, кого бы он уважал больше. Я думаю, если бы Луна попала в Слизерин, это бы точно вскружило голову! Но она определенно не Слизерине. Я думаю, что для Гарри имеет смысл подружиться с Симусом и Дином. Да, МакГонагалл нравился Зи.

текст:

Когда Сириус появился перед дверью Зи на следующий день после обеда, в его руке был букет фиолетовых гиацинтов. Менеджер Гербологического центра Поттерера сказал ему, что они представляют собой идеальный цветок для искренних извинений. Хотя Сириус знал, что у них с Зи все в порядке, он также прекрасно понимал, что в последние несколько дней она ничего не говорила ему об их так называемом разрыве из-за празднования дня рождения Гарри. Им все еще нужно было поговорить, и он был невероятно благодарен ей за то, что она дала ему возможность поговорить с ней.

Он постучал в дверь и улыбнулся, когда она открыла ее. На ней было фиолетовое платье в пол без бретелек, а волосы были заплетены в длинную косу.

— "Это тебе", — сказал он, передавая ей цветы.

Зи улыбнулась в ответ, принимая цветы.

— "Это единственный способ, который ты знаешь, как правильно унижаться? Дарить мне цветы?"

— "Гиацинты", — поправил он. — "Мне сказали, что они символизируют искренние извинения. Мне действительно очень жаль, Зи".

Зи кивнула и отступила назад, чтобы пропустить его в свой дом.

— "Я поставлю их в воду, но нам нужно поговорить, Сириус".

Он шумно сглотнул и сел на диван, а леди Годива наблюдала за ним со своего места у очага. Зи вернулась через несколько минут с цветами в стеклянной вазе и поставила их на журнальный столик.

— "Гиацинты прекрасны, спасибо".

— "Не за что".

Зи на мгновение замерла перед ним, а затем вздохнула.

— "Давай зайдем сзади". — Он кивнул и вышел за ней во внутренний дворик, сев рядом с ней на качели. Зи скрестила ноги и повернулась, чтобы посмотреть на него. — "Просто дай мне немного поговорить, хорошо?"

— "Хорошо", — осторожно сказал Сириус, прислонившись спиной к качелям и повернувшись к ней лицом.

— "Я была так же плоха, как и ты, в том, что не хотела определять эти отношения. Я люблю свою жизнь, Сириус. Я люблю свою работу. Я люблю этот дом. Я люблю проводить время с тобой. Ты заставляешь меня улыбаться и смеяться. Мы можем говорить о чем угодно и обо всем, и это так прекрасно и освежающе — иметь кого-то, с кем можно поделиться этим. Я много путешествую, и, несмотря на то, что мы начали все это перед Хэллоуином, мы действительно провели вместе всего около трех месяцев. Но, думаю, мы оба можем согласиться, что они были просто замечательными. Я знаю, как Гарри важен для тебя, и я никогда не сделаю ничего, что поставит под угрозу эти отношения".

— "Зи..."

"— Нет", — прервала она. — "Пожалуйста, дай мне закончить". — Когда он кивнул, она глубоко вздохнула. — "Я не могу представить, что ты чувствовал в июне, когда помчался отсюда, чтобы увидеть своего сына в больничном крыле... чтобы узнать, что он снова встретился лицом к лицу с Сами Знаете Кем... Мир думает, что Сами Знаете Кто исчез, и Мерлин знает, что я надеюсь, что он никогда не вернет свои силы, но он все еще был опасен для Гарри в июне, и я знаю, как ты был напуган. Я знаю, что Гарри не всегда был с тобой, и ты рассказывал мне, что его родственники-магглы плохо обращались с ним, а у тебя самое большое сердце из всех, кого я когда-либо знала. Я понимаю, почему одной мысли о том, что он несчастен, было достаточно, чтобы ты оттолкнул меня. Я понимаю. Я действительно, действительно полностью понимаю твои мотивы".

— "Но ты с ними не согласна".

— "Нет! Ты глупый и тупой человек", — сказала она, внезапно разозлившись. — "Ты заслуживаешь счастья, и то, что ты пришел сюда и наврал, что это только ради секса, что ты трахаешься со мной только потому, что я живу по соседству и это удобно — это было обидно, Сириус! Не только из-за лжи, но и потому, что я знаю, что, хотя мы не обозначили это между нами, это нечто большее, чем просто удобство".

— "Зи..."

— Это нечто большее, Сириус, — воскликнула она. — "Мы проводим время вместе. Мы вместе совершали долгие поездки на мотоциклах. Я часами смотрю, как ты работаешь над мотоциклами. Я провожу время, работая на мотоциклах вместе с тобой. Мы вместе готовим, мы часами просто разговариваем, и да, мы часто трахаемся, и это так же прекрасно, но... Ремус был прав некоторое время назад, мы больше, чем просто друзья с выгодой. Это... это начало чего-то..."

Сириус медленно сглотнул.

— "Теперь я могу говорить?"

Она кивнула, и он вздохнул.

— "Я забочусь о тебе, Зи. Я забочусь о тебе больше, чем о ком-либо прежде. Мне нравится делать все эти вещи с тобой, но... я не знаю, готов ли я к серьезным отношениям с кем-либо. Гарри... он первый и последний приоритет в моей жизни".

— "Так и должно быть", — сказала ему Зи. — "Я жду от него этого и не хочу, чтобы это изменилось".

Он кивнул, его глаза смотрели на ее большие карие глаза.

— "Мне нравится то, как мы сейчас живем, эти друзья с привилегиями. Мне нравится, когда ты предоставлена сама себе. Мне нравится быть с тобой и знакомить тебя со своими друзьями: Минни, Ремом, Тонкс, Энди, Тедом... Ты единственная женщина, которую я пригласил в жизнь Гарри. Мне нравится проводить с тобой время как с другом, но... если тебе нужно что-то большее... я готов попробовать", — сказал он ей, глядя ей в глаза.

Зи улыбнулась ему.

— "Сириус, если честно, я тоже не знаю, готова ли я к серьезным отношениям, но я знаю, что мне очень нравится проводить с тобой время, заниматься с тобой потрясающим сексом, и я знаю, что если бы я действительно позволила себе расслабиться, если бы я хоть на минуту задумалась об этом — я могла бы влюбиться в тебя с головой", — сказала она, щелкнув пальцами, — "и это пугает меня, потому что я не думаю, что готова к этому".

Сириус потянулся вперед и взял ее руку в свою, поднеся левую к губам.

— "Ты мне тоже небезразлична, Зи".

Она улыбнулась ему.

— "Я знаю это, потому что вчера ты познакомил меня с Минервой. Я знаю, что ты любишь ее как мать".

Он усмехнулся.

— "Она думает, что ты мне подходишь".

Она наклонилась и нежно поцеловала его.

— "Я думаю, что если мы дадим этому шанс, то мы оба вполне подходим друг другу".

Сириус наклонился и нежно прикусил ее нижнюю губу.

— "Я согласен с этим. Захира, я знаю, я все испортил, причинив тебе боль, но я хочу, чтобы ты знала, что ты важна для меня, что я не хочу потерять тебя из своей жизни. Ты полностью околдовала меня, женщина", — сказал он, прильнув к ее рту. — "И я планирую потратить столько времени, сколько потребуется, чтобы загладить свою вину перед тобой, пока ты не простишь меня за те ужасные вещи, которые я тебе сказал".

Зи обвила руками его шею.

— "Это может занять некоторое время", — сказала она. — "Я уезжаю первым делом утром, а тебе нужно многое наверстать".

Сириус впился горячими поцелуями в ее горло.

— "Я готов попробовать, если ты согласна". Когда его язык скользнул под платье и между грудей, она откинула голову назад.

— "Полагаю, я могу позволить тебе попытаться немного загладить свою вину, прежде чем я уеду".

Он ухмыльнулся, стягивая платье с ее обнаженной груди, его язык дразнил ее сосок.

— "Позволь мне сделать это для тебя".

Ее руки скользнули в его волосы, пока его рот обрабатывал ее грудь.

— "Тогда продолжай".

Сириус усмехнулся и снова опустил голову к ее груди. Он был готов унижаться перед ней сколько угодно, потому что был согласен с МакГонагалл, и считал, что Зи ему подходит, и знал одно — он не хотел ее потерять.

И он прекрасно знал, как ему повезло, что он сейчас здесь, с ней, и он собирался показать ей это.

Сколько бы часов это ни заняло, подумал он с усмешкой, стоя перед ней на коленях. Неважно, сколько времени ему придется провести на коленях. Он приподнял ее платье, его голова проскользнула под него. Он поцеловал ее через трусики, и она затрепетала. Да, он определенно будет унижаться до тех пор, пока это будет необходимо им обоим.

А затем его рот показал ей, насколько сильно он готов загладить свою вину перед ней.


* * *

Прошла середина августа, прежде чем они наконец согласовали день на косой-аллее. Гарри умолял Сириуса встретиться с Роном и Гермионой, чтобы купить им школьные принадлежности. Сириус согласился, и они направились к мадам Малкин, чтобы сначала купить Гарри его новые мантии. Его рубашки были в порядке еще год, но брюки были слишком коротки, как и мантии. Гарри терпеливо стоял на табурете, пока швея снимала с него мерки.

Они получили его новые принадлежности для зелий и новые закуски для Хедвиг, прежде чем Гарри вытащил свой конверт из Хогвартса. Он даже еще не открыл его, но сделал это сейчас, удивленно глядя на список книг.

— "Здесь много новых книг, дядя Сири!"

Сириус взглянул на пергамент, глаза расширились. "Конечно, как еще этот притворщик собирается продать хоть один экземпляр?"

— "Какой притворщик?" — спросил Гарри, но его отвлекла Гермиона, махавшая ему рукой снаружи " Флориш и Блоттс". Она стояла со своим отцом и, как он предположил, ее матерью. — "Привет, Гермиона. Здравствуйте, мистер Грейнджер, миссис Грейнджер".

— "Гарри, смотри!" — взволнованно пискнула Гермиона. — "Они подписывают книгу Локхарта! Он написал весь наш сет-лист, и мы сможем встретиться с ним! Это так волнующе!"

Гарри снова уставился на список.

— "Да, я только что это заметил. Ты не видела Рона?"

— "Гарри!" — воскликнул Рон, заставив Рона повернуться, когда он увидел своего друга, идущего к ним с большей частью семьи Уизли.

Джинни крепко держала миссис Уизли за руку и широко улыбалась.

— "Привет, Гарри! Я только что получила свою палочку! Ее подарил мне Билл на день рождения! Она из тиса и с волосами из хвоста единорога!"

Гарри усмехнулся ей в ответ.

— "Это здорово, Джин".

Сириус положил руку на плечо Гарри.

— "Здесь огромная очередь из ведьм, давай попробуем попасть внутрь и взять твои школьные учебники, хорошо?"

Они осторожно маневрировали, пробираясь вперед. Сириус забрал у Гарри список книг.

— "Это займет несколько часов. Гарри, ты подожди здесь в очереди со своими друзьями за книгами Локхарта, а я возьму остальные книги из твоего списка и вернусь сюда?"

Гарри благодарно кивнул, глядя, как его крестный спешит прочь. Кто-то толкнул его, и он упал вперед, благодарный тому, кто схватил его за руку и не дал ему опрокинуться в толпу, полную жаждущих ведьм.

— "Спасибо", — сказал он, прежде чем его снова толкнули.

На этот раз он поймал себя, прежде чем упасть, и чуть не попал под удар человека, фотографировавшего автограф-сессию.

— "Уйди с дороги, парень", — сердито сказал мужчина.

— "ЭТО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ГАРРИ ПОТТЕР?" — раздался громкий голос.

Гарри вздрогнул на секунду, прежде чем рука схватила его и потянула вперед. Он обнаружил, что стоит рядом с красивым мужчиной с волнистыми светлыми волосами, голубыми глазами и самыми белыми зубами, которые он когда-либо видел.

— "Улыбнись, Гарри, мы вдвоем точно попадем на первую полосу", — прошептал мужчина с яркой улыбкой, положив руку на плечи Гарри. — "Дамы и господа!" — прокричал он, когда глаза Гарри отчаянно искали кого-нибудь, кто мог бы увести его от этого сумасшедшего человека. — "Когда юный Гарри Поттер пришел сегодня во "Флауриш и Блоттс", его интересовало только то, чтобы получить мою автобиографию "Волшебный я" с моей личной подписью, но он и представить себе не мог, что в сентябре он получит настоящего "Волшебного я". Я согласился занять должность профессора Защиты от темных искусств в Хогвартсе в этом году".

Толпа зааплодировала, а мужчина помахал рукой, широко улыбаясь.

— "Да, да, я знаю, это будет сложная задача, но я осмелюсь сказать, что я тот человек, который подходит для этой работы". — Он наконец отпустил Гарри, подошел к столу и взял стопку книг. — "За то, что вы помогли мне поделиться новостями, я дарю Гарри полное собрание моих сочинений с автографом вашего истинного автора и совершенно — бесплатно".

Толпа снова зааплодировала, хлопая, когда Гарри взял в руки большую стопку книг.

Он почувствовал, как его лицо покраснело, и быстро подошел к Уизли.

— "О Боже, он будет нашим учителем!" — воскликнула Гермиона, ее глаза расширились от волнения.

Гарри закатил глаза.

— "Наверное". — Он передал книги в корзину миссис Уизли и улыбнулся Джинни. — "Джин, ты можешь взять их. Я куплю свои собственные".

— "Гарри..." — начала миссис Уизли, но Гарри отмахнулся от нее.

— "Нет, этот парень затащил меня туда. Мне не нужны его бесплатные книги", — упрямо твердил он. — "Я хочу, чтобы они были у Джинни".

— "Спорим, тебе это понравилось, не так ли, Поттер?" — Знакомый голос раздался у него за спиной. — "Даже в книжный магазин не можешь зайти, чтобы не оказаться на первой странице?"

— "Он не хотел всего этого!" — сердито сказала Джинни, глядя на Малфоя.

Малфой усмехнулся.

— "Нашел себе подружку, Поттер?"

Гарри закатил глаза, когда Джинни покраснела у него за спиной.

— "Что тебе нужно, Малфой?"

Малфой просто усмехнулся.

— "Напомнить тебе, что ты все еще должен мне услугу".

— "Я знаю это. Чего ты хочешь?"

Рука опустилась на плечо Малфоя, и Гарри поднял глаза на Люциуса Малфоя. Его серебристые светлые волосы были светлее, чем у его сына, но он носил их длинными и заплетенными в косу с лентой.

— "Драко, познакомь меня со своими друзьями".

— "Отец, ты помнишь Гарри Поттера", — сухо сказал Драко.

Люциус кивнул.

— "Помню".

— "Люци!" — воскликнул Сириус сзади них, и Гарри благодарно улыбнулся. — "Прошла целая вечность".

123 ... 56789 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх