Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пределы Делфа


Опубликован:
06.05.2016 — 29.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Если кто-то хочет, чтобы посторонние лица не совались лишний раз в какое-то место, то не следует запечатывать его барьерами, через которые нельзя войти. Запрет притягателен настолько, что никаких барьеров на это не хватит. Не выгоднее ли окружить место барьерами, через которые, наоборот, невозможно выйти? Тогда Пределы Делфа обретут славу превосходного заповедника для неудачников, преступников и просто безумцев, хотя высшими силами для Пределов была уготована совершенно особая роль. Какая - не суть важно, ведь простые смертные уже в игре, ибо высшие силы не привыкли спрашивать чужого мнения. Каждая из них уже нашла себе Избранного на заклание. Вперед! Обновление от 29.05
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Возможно, задачей этих великанов было служить стражами входа в долину. Если так, то вход и выход из неё действительно можно было считать закрытым. Дикусар сомневался, что хоть что-то живое сможет проскользнуть сквозь горную лавину. Мелькнувшее было на грани сознания желание попытать счастье, и покинуть долину, умерло, так и не родившись. Дикусар знал, что его ждут в ней важные задачи. Его служба тьме не позволяла уходить далеко, и все же... посвященный запомнил это место. Он был совершенно уверен, что однажды знание выхода из долины сыграет свою роль, пусть даже сейчас путь был наглухо закрыт.

Глава 3


* * *

Ли всю жизнь провела в поездках— преимущественно, морских. Отец — капитан Финеас Гэлл, взял её на борт "Черной акулы", когда она была совсем маленькой, несмотря на бурные протесты команды. Суеверные моряки предрекали капитану Финеасу Гэллу скорую кончину, или, на худой конец, разорение.

Словно в насмешку, едва нога Ли ступила на палубу корабля, её отец сорвал куш всей своей жизни, потопив пиратский корабль, который вез столько награбленного, что сам едва держался на плаву. Гэлл разбогател, потопив корабль товарища по братству пиратов. Это заставило других членов цеха объявить ему войну, но череда неудач, обрушившихся на них, в считанные недели вознесла молодого пирата на самую вершину. Прославившись, Финеас Гэлл привлек к себе множество последователей, и закрепил за собой статус самого влиятельного капитана пиратов всех восточных морей. А Ли — стала талисманом "Черной акулы". Моряки, раньше считавшие, что она сулит беду, теперь считали, что кораблю грозит успех лишь в том случае, если она на борту.

Вражда Гэлла с пиратским братством вовлекала его во всевозможные переделки, счет которых исчислялся десятками. Из всех них капитан выходил целым и невредимым, будто заговоренный. И всегда — всегда каждому его предприятию сопутствовала выгода. Он стал легендой, но однажды...

Ли было пятнадцать лет, когда Гэлл внезапно изменил своему обычаю, и оставил её в одном из приморских городов. Это стало для неё немалым шоком — она уже уверовала в свою незаменимость, почти избранность, и после такого почувствовала себя смертельно оскорбленной. Почему-то никто не посчитал нужным напомнить капитану, что она была талисманом "Акулы".

В конце-концов, что могло случиться с прославленным капитаном в плавании, которое казалось совсем недолгим, в морях, где не осталось врагов? Тем более, капитан планировал не грабеж, а нечто прямо противоположное.

К этому времени Гэлл имел богатства, более подобающие казне небольшого государства, нежели пирату. Капитану пора было покупать в свое владение остров или строить собственный город. Он мог водить целый флот, а до сих пор его флагманом была старая "Акула. Гэлл в мыслях видел себя уже почти королем. Что точно он задумал, никто не знал, даже Ли, но в какой-то момент он собрал всех, и отправился в плавание.

Никто не ожидал беды, но, видно, оставив свой талисман на берегу, Гэлл и правда, заставил удачу от себя отвернуться. Проходили месяцы, но Ли не получала никаких вестей от отца, и тогда пошли нехорошие слухи...

То, что отец, великий пират Гэлл погиб, Ли поняла, когда слуги перестали её бояться. К особняку на берегу моря стали по-хозяйски присматриваться местные богачи, хотя раньше обходили его десятой дорогой. Ли стала засыпать с ножом под подушкой... Возможно, следовало забрать все ценное и убежать именно в тот момент, потому что не прошло и пары дней, как Ли обнаружила, что все золото и драгоценности пропали из дома.

С Ли уже никто не считался; больше никто не верил в то, что капитан Гэлл жив. Пока что старая память о прославленном пирате берегла его дочь. Хотя Ли и сама могла за себя постоять, она понимала, что защитой ей служит вовсе не умение владеть мечом или метко бросать нож в цель. Когда Ли Гэлл узнала, что в город с визитом прибывает один из старых недругов её отца, то уже знала, что нужно немедля бежать. На что был способен враг Гэлла ради мести, проверять не хотелось.

Так её странствия начались вновь. Но если раньше она всегда находилась на корабле, окруженная верными людьми отца, то теперь странствовала по суше и в одиночку, избегая даже посещать города на побережье, и показывать кому-то свое лицо. Только один раз она изменила своему правилу — следовало узнать о том, что произошло с отцом. И поэтому, попав в портовый город, Ли постаралась выведать все, что можно, и первые же вести заставили её сердце затрепетать.

Несметные богатства Гэлла так и не были найдены, а вот его корабль — еще как.

"Черная Акула" Гэлла была брошена на берегу моря. Все ценности из неё были унесены в неизвестном направлении, но то, что это был не грабеж, никто не сомневался. Не было никаких следов борьбы, и поэтому все решили, что команда просто покинула корабль, забрав с собой все ценное. Такой поступок был мало похож на поступок пирата, но от Гэлла всего можно было ожидать. Как и то, что он покинет корабль, и не вернется.

Кроме этого, ходили упорные слухи о том, что Гэлл запрятал сокровища в долине Делф. Этот поступок был очень похож на её отца, поэтому Ли почему-то сразу поверила в то, что это правда. На что рассчитывал Гэлл, как он планировал покинуть долину, Ли не знала, но была почти уверена в том, что у хитроумного капитана был какой-то план, ведь он был у него всегда.

После этого действия Ли можно было легко предсказать. Вход в долину никто не охранял, ведь никому в здравом уме не могло прийти добровольно отправиться туда, откуда выхода нет. Однако род Гэллов отличался решительностью, и Ли оказалась в Делфе. Поиски отца начались.


* * *

Дикусар впервые оказался в трактире — по крайней мере, в трактире, который находится в Пределах. На первый взгляд, он мало отличался от тех, что он видел в других землях. Все те же деревянные столики, видавшие виды стены, стойка, за которой стоял помятый трактирщик. Отличия заключались в виде посетителей — среди них было куда больше угрожающего вида личностей, чем где-либо еще. Освобожденные каторжники или преступники в Делфе до сих пор составляли более значительную долю населения, чем в каком-либо другом месте. Они были плохими работниками, поэтому все чаще в долину за большую плату сманивали крестьян, мастеровых, и прочих подданных короны, но их все равно было меньше обычного.

С трактирщиком ругались — все считали, что он заламывает цены на продукты. Тот клялся и божился, что ничего подобного даже в мыслях не держит, а его цены зависят от тех, по которым ему продают продукты крестьяне. Дикусар обвел зал взглядом. Его, как магнитом, манил самый темный угол. Задумавшись, он вдруг понял, что если бы это место кто-то занял, то он заставил бы его потесниться, даже будь остальные столики свободны все до единого. Я сильно изменился — признался себе посвященный. Только оказавшись в среде обычных людей — таких же, каким когда-то был он сам, он осознал ту пропасть, что отделяет от них его сегодняшнего.

Между тем, спор набирал обороты. Выяснилось, что порция ужина, состоящая из небольшого окорока и гречневой каши, была последней. После этого все изменилось. Больше никто не настаивал на более низкой цене, вместо этого пытаясь перебить цену других. Стоимость ужина выросла уже втрое, когда Дикусар внезапно осознал, что имеет все шансы остаться без прилично приготовленной еды, которой он не пробовал уже, казалось, вечность.

-Два дирхема, — произнес он, растолкав толпу, и бросив на стол две крупные золотых монеты.

-О, — произнес трактирщик, изумленно уставившись на золото. Цена на ужин выросла разом в десяток раз, и это оказалось самой большой ценой, которую был готов заплатить кто-либо в этом трактире.

-Разогрей, и принеси за тот столик, — сказал Дикусар трактирщику, указав на полюбившийся ему столик в темном углу. Тот кивнул, и посвященный отошел от стойки под недобрыми взглядами остальных посетителей. Уже одним своим барским жестом Дикусар заработал немало недругов, не говоря уже о том, что продемонстрировал всем величину своего кошелька. Обострившаяся интуиция уже говорила ему, что вокруг закружились события, итогом которых должна была стать попытка его ограбить. Дикусар не решился бы раньше столь открыто ступать на опасный путь, но прежний Дикусар ушел, а ему на смену пришла тень.

Он сел за столик, и приготовился есть. Порция была достаточно большой — трактирщик выгреб все, что только у него оставалось, и положил в огромную тарелку. Столько Дикусар в пути никогда не съедал, привыкнув есть часто и понемногу. О качестве пищи, к которой уже привык за эти месяцы посвященный, можно было даже не упоминать. Он заплатил за вкусный ужин золотом, и не думал, будто переплатил.

Злые взгляды щекотали нервы, но ничуть не портили аппетит. Впрочем, посвященный так и не успел донести ложку до рта. Взгляд его остановился на одном из посетителей трактира, который шел прямо в его направлении. Темно-серый дождевой плащ с капюшоном скрадывал фигуру человека, поэтому Дикусар не сразу понял, что это была девушка. Откинув капюшон, она продемонстрировала молодое, не лишенное изящества девичье лицо, на котором отражался загар, совсем не свойственный климату долины. Черные волосы были заплетены в косу, и откинуты назад. Серые глаза были серьезными и сосредоточенными. Казалось, в глубине их скрывается некая подспудная мысль.

-Здесь не занято? — обратилась она к нему без тени смущения. Посвященный поднял на неё взгляд, и на короткое мгновение смешался. Подойди к нему кто-либо другой, он быстро нашел бы тысячу вариантов ответа, среди которых фигурировали бы, в основном, различные способы жестокого убийства. Однако сейчас все было совершенно по-иному. Для Дикусара все было настолько в новинку, что он предпочел просто кивнуть.

-Спасибо, — ответила девушка, и села напротив него.

Кто она такая? — задал себе вопрос маг. В Пределах на десять мужчин приходилось две женщины. Большинство из них в прошлом были обычными проститутками, которых продали в Делф — в жены тем, кто мог это себе позволить. И речь шла вовсе не о деньгах, а скорее о грубой силе и власти, которая удержала бы остальных от попыток заполучить себе столь желанный приз. Дикусар слабо представлял себе место в Пределах, где женщина могла чувствовать себя в безопасности, и этот трактир к таковым не относился ни в коей мере.

Маг не мог отделаться от ощущения, будто сидящая перед ним девушка — лишь иллюзия или морок. Здравый смысл, логика, и трезвый ум не мог никоим образом объяснить существование такого явления. У девушки под плащом скрываются метательные ножи, и другое холодное оружие — почувствовал посвященный тьме. У неё было множество и прочих сюрпризов. Девушка была явно сделана из особого теста, но даже это не объясняло, как она могла сохранить в этом месте столь благопристойный вид, как сейчас.

Вспышка интуиции пронзила сознание посвященного.

-Ты недавно в долине? — спросил он. Вопрос оказался совершенно неожиданным для девушки. Видно было, что у неё были свои планы, как вести разговор, но Дикусар все смешал. По выражению, что мелькнуло в глазах девушки, он понял, что попал в точку.

-Почему ты так думаешь? — раздосадовано спросила она.

Маг не успел ответить. Взгляд в лицо девушки будил у него видения. Тьма явно чем-то отметила её, и эта встреча была вовсе неслучайна. Дикусар уже видел множество признаков, которые указывали на это.

-Ты в долине меньше недели, и первый раз пришла в людное место, — произнес Дикусар, посмотрев ей в глаза, — Скорее всего, ты не так давно пересекла барьер, причем самостоятельно.

-Откуда ты все знаешь? — спросила девушка. Волнение было заметно по всему её виду, как она ни пыталась скрыть его скрыть.

Дикусар подумал, что вряд ли её устроил бы хоть один из ответов, что он мог дать. Первый ответ следовало подать настолько дипломатично, насколько возможно. Второй — о видениях, вовсе следовало держать при себе.

-По тому, что у тебя до сих пор никто не успел отобрать те метательные ножи, что ты держишь под плащом, — откликнулся Дикусар, вновь заставив собеседницу удивиться. Он вдруг подумал, что она очень молода, и лишь после этого с иронией вспомнил о собственной молодости. Вот уж точно — посвящение изменило для него все.

-Покровителя у тебя нет, — продолжил рассуждать Дикусар, — Иначе бы ты не бродила по трактирам. Возможности защититься в одиночку у тебя тоже нет.

-Почему же? — слова мага чем-то обидели собеседницу.

-Потому что защититься в одиночку не может никто... — прошептал Дикусар, — если только он не маг. Кстати, — заметил он, — по взгляду посетителей я уже вижу, что они только сейчас поняли, что ты девушка. Весьма опрометчиво было снимать капюшон в этой компании. Как ты думаешь, скоро ли тебе пригодится нож после того, как ты встанешь из-за этого столика?

-Раньше я со всем вполне справлялась, — ответила девушка, хотя теперь Дикусар чувствовал, что его слова все-таки её проняли. Они не могли не пронять: маг видел, что перед ним обычная молодая девушка из плоти и крови, пусть и владеющая какими-то умениями, несколько несвойственным представительницам прекрасного пола.

-Большинство здесь — бывшие каторжники, вырвавшиеся на свободу, — повторил маг, — Ты просто не понимаешь, о каких людях мы говорим.

-Понимаю, — неожиданно возразила собеседница, прямо посмотрев ему в глаза, и он понял, что она говорит правду. В её серых глазах появилось странное выражение, будто она обдумывала какие-то мысли, которые не могла озвучить. В конце-концов, она решилась задать вопрос.

-Послушай... как тебя зовут? — спросила она.

-Дикусар, — ответил маг.

-Гэлл, — представилась девушка, и сделала паузу, внимательно всматриваясь в его лицо, будто сказанное должно было что-то ему сказать.

-Это имя или фамилия? — уточнил Дикусар.

-Фамилия, — вздохнула Гэлл, — На самом деле, зовут меня Ли, и я, и правда, в долине очень недолго. Не могу понять, как тебе удалось сразу обо всем догадаться.

-Это было несложно, — ответил маг, но в этот момент их прервали. Как он и предсказывал, не прошло много времени до того, как появился первый, обративший внимание на Ли.

Крупный детина в кожаной куртке подошел к их столику, и, не чинясь, положил массивную ладонь на спинку стула, за которым сидела Ли.

-Твоя краля? — сразу спросил он у Дикусара, предварительно оглядев девушку насмешливым взглядом сверху донизу, — Пошли, ребята на разговор зовут.

На губах мага сама собой начала медленно появляться усмешка. Он ожидал, что нечто подобное случится в ближайшее время, и даже почти угадал слова, с которыми к нему обратились.

-Передай ребятам, что "краля" не продается, — произнес он лениво, и усмехнулся.

-Давай, сам передашь, — грубо произнес детина, — Пошли-пошли. И девку сразу прихвати, чтобы лишний раз не бегать.

-Хорошо, пойдем, поговорим, — резко переменил свое мнение Дикусар. Починяясь его жесту, Ли встала, и пошла вслед за ним, хотя на её лице четко отражалось нежелание это делать. Мужик, не выпуская их из виду, вышел из трактира, и повел их сразу к повороту на задний двор трактира.

123 ... 56789 ... 111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх