Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный Лорд Поттер


Опубликован:
23.08.2014 — 23.08.2014
Читателей:
7
Аннотация:
Саммари: Гарри Поттер никогда не знал любви и доброты, живя со своими родственниками. Как самый талантливый волшебник своего поколения разберется с теми, кто издевался над ним?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Когда Тонкс, отрицательно покачала головой, волшебница раздраженно зашипела.

— Дорогая, я — сестра твоей матери, и твоя тетя, — прямо сказала женщина.

— ЧТО?! — завопила девочка.

— Это правда. Я не знаю, почему она никогда не говорила тебе обо мне, — сказала раздраженная Нарцисса.

— У меня есть тетя..., — с недоверием произнесла Тонкс.

— И кузен, — сказал Поттер, указывая на Драко, который выглядел также ошеломленным.

— И кузен..., — добавила девочка, шокировано.

— Подожди. Твое настоящее имя — Нимфадора? — сказал мальчик, с чем-то вроде улыбки.

Тонкс зарычала на Малфоя-младшего:

— Драко, хоть мы и кузены, но это не помешает мне заколдовать тебя, за то, что ты назвал меня так.

Это, казалось, сломало лед, и все начали смеяться.

— Подождите, так вы и моя мама сестры? Почему она никогда не говорила мне о вас? — спросила девочка, все еще не отойдя от шока.

— Твоя мать и я, были почти, что тройняшками. Твоя мать была средним ребенком, я была самой молодой, — сказала Нарцисса, прежде чем смогла остановиться.

— Подождите! Так, у меня есть еще тетя или дядя! Кто? Почему я не знаю ни одного из них? — быстро спросила Нимфадора.

Миссис Малфой бросила взволнованный взгляд на мужа, который просто пожал плечами, что убедило ее продолжать.

— Твоя вторая тетя — Беллатриса Лестрейндж, — ответила волшебница.

Тонкс судорожно вздохнула от новости.

— Беллатриса Лестрейндж — моя тетя..., — произнесла девочка, с белым, как полотно, лицом.

— Да, — ответила женщина.

— О, Мерлин! Неудивительно, что мама никогда не рассказывала про нее, — быстро сказала Нимфадора.

— Что за Беллатриса Лестрейндж? — спросил Гарри.

— Она была одной из самых ярых последователей Сам-Знаешь-Кого. После того, как тебе удалось победить его, она пытками довела Лонгботтомов до безумия. Она хотела узнать, где Сам-Знаешь-Кто, полагая, что он жив! Она сидит в Азкабане уже 10 лет! — ответила девочка.

— О, — сказал Поттер, неуверенный в том, что нужно ответить на это.

— О, Гарри, я связана с убийцей. Нет, я не связана с психопаткой! — закричала Нимфадора.

— Тонкс, успокойся, — сказал Поттер.

— ПОДОЖДИТЕ СЕКУНДОЧКУ! ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО МОЯ МАТЬ БЫЛА БЛЕК!— вскрикнула девочка.

Нарцисса кивнула головой:

— Мы — сестры Блек.

— О, Мерлин! Я связана с самой непопулярной темной волшебной семьей! Мама всегда говорила мне, что метаморфы убегали из ее семьи, но она никогда не говорила мне, что это была за семья! — простонала Нимфадора.

— Ты — метаморф? — спросила волшебница.

— Да, — рассеяно ответила Тонкс.

— Я тоже, — сказала миссис Малфой, изменяя свои платиновый цвет волос на неоново-синий.

Шок девочки от новости, что она Блек, сразу исчез и она скопировала цвет волос своей тети. Чтобы не стоять в стороне, Поттер тоже изменил свои волосы, чтобы соответствовать их прическе. Нарцисса задохнулась от удивления.

— Гарри, ты тоже метаморф! — вскрикнула Нарцисса.

— Да, — гордо ответил мальчик.

— Но.... Поттеры никогда не были метаморфами, — заикалась, произнесла женщина.

— Я считаю, что являюсь первым, — произнес Поттер.

— Это невозможно! Метаморфия — генетически переданная способность, ты просто не можешь быть первым, кто владеет ею! — повысила голос миссис Малфой.

— Тогда, может это от моей мамы, — небрежно сказал мальчик.

— Я ВСЕГДА ЗНАЛА ЭТО! Я ВСЕГДА ПОДОЗРЕВАЛА! ЛЮЦИУС РАЗВЕ Я ТЕБЕ НЕ ГОВОРИЛА! ГОВОРИЛА ТЕБЕ, ЧТО ЛИЛИ ЭВАНС — НЕ МАГГЛОРОЖДЕННАЯ! — убежденно, в полный голос, произнесла волшебница.

— Дорогая, успокойся, ты не знаешь этого, — спокойно сказал мистер Малфой.

— Люциус, он — метаморф. У Поттеров никогда не было этой способности, только у Блеков, Боунсов, и у Делякур[3]! Лили, могла быть косвенно связана с ними! Мы должны связаться с Гринготтсом и заказать тест на чистоту крови для Гарри! — продолжала Нарцисса.

— Гм, извините. О чем вы говорите? — спросил Гарри.

— О, прости дорогой. Твоя мать была невероятно талантливой ведьмой. Я никогда не думала, что она была маглорожденной, у нее был врожденный талант. Она обучала меня чарам, и была протеже у Флитвика. Я была на седьмом курсе, а она была лучшей на курсе, и она обучала меня, ха. Я всегда знала, что она не была маглорожденной. Это — доказательство! — торжествующе произнесла женщина.

— Нарцисса, это ничего не доказывает. Кроме того все знали, что Лили была протеже по чарам — сказал Малфой-старший, в попытке успокоить жену.

— Люциус, а как насчет того, что маглорожденная волшебница, смогла стать протеже по чарам? — резко спросила миссис Малфой.

— Дорогая, мы это уже обсуждали. Это несущественно, — ответил мужчина.

— Скорее всего, у Лили была древняя волшебная кровь! Это может доказать и метаморфические способности Гарри! Лили Поттер, так или иначе происходила из чистокровной семьи! — убеждала волшебница.

— Отец, это также объяснило бы способность Гарри, говорить на парселтанге! — взволнованно произнес Драко.

Люциус задумался и, наконец, сдался:

— Хорошо, мы отвезем Гарри на тест на чистоту крови и тест наследования. Это решит все раз и навсегда.

— Тест наследования? Тест на чистоту крови? — любопытно спросил Поттер.

— О, извини Гарри. Это ритуалы, которые гоблины проводят за довольно крупную сумму. Они покажут, есть ли у тебя, какие-нибудь другие таланты, такие, как эмпатия или анимагия. Обычно их проходят в шестнадцать лет, когда магия будет на более высоком уровне, но тест наследования бесплатен, а тест чистоты крови стоит значительную сумму. Обычно тест на чистоту крови проходят, чтобы подтвердить титул лорда, — пояснил мистер Малфой.

— Ничего себе, — произнес Поттер.

— Гм, миссис Малфой? — спросила Тонкс.

— Пожалуйста, называй меня тетя Нарцисса, Нимфадора, — любезно сказала волшебница.

— Гм... хорошо. Тетя Нарцисса, почему моя мама никогда не говорила мне о вас? Я понимаю, почему она никогда не говорила о Беллатрисе, но почему никогда о вас? — тихо спросила девочка.

Миссис Малфой тяжело вздохнула:

— Нимфадора, твоя мать была...а-а-а... хорошо, я думаю, что подойдет слово мятежная.

— Мятежная! Моя мама? — удивленно переспросила Тонкс.

Женщина рассмеялась, при виде племянницы с отвисшей челюстью.

— Ах, да, у нее была неподходящая нашему семейству черта. Она была, как наш кузен Сириус, который был первым гриффиндорцем в семье Блек. У твоей матери был брачный контракт со вторым сыном Лестрейнджев, но молодой Рабастан был пойман, как последователь Темного лорда, и посажен в Азкабан. Контракт был расторгнут.

Никто из семьи не знает, как Анди встретила твоего отца. Тед Тонкс понравился ей. Когда Рабастан попал в тюрьму, наша мать начала рассылать предложения о новом брачном контракте для Анди. В течение нескольких недель она получила несколько положительных ответов от большого количества влиятельных чистокровных семей.

Очевидно, Анди нашла одно из писем и заволновалась. Она считала, что раз Рабастан за решеткой и контракт расторгнут, то она свободна. Не было секретом, что Анди не чтила традиции семьи Блек, описывающих, что значит быть "настоящей" ведьмой. Твоя мать решила, что с нее достаточно и сбежала из дома, прежде чем мы узнали, что она вышла замуж. Мать была в ярости. Беллатриса хотела пойти и убить твоего отца за то, что он осквернил имя Блек.

— Что произошло с моим отцом? — спокойно спросила Нимфадора. — Мама рассказала мне только то, что его убил темный лорд.

— Мерлин! Твоя мать многое от тебя утаила. Позволь мне для начала рассказать тебе, что твой отец не был самым умным человеком. Храбрый да, но умный нет. Он был из семьи маглов и не имел никакого понятия о волшебном мире, и его традициях. Тед был в Дырявом котле, и говорил с коллегой о нападениях полукровки, возомнившем себя темным лордом. Он назвал темного лорда трусом, который нападал только ночью и был жалким подобием волшебника..., — сказала Нарцисса.

— ОН, ЧТО?! ОН ХОТЕЛ УМЕРЕТЬ?! — закричала девочка.

— Я не знаю, дорогая, но за соседним столиком с твоим отцом сидел репортер, он записал последнюю часть их беседы. Она появилось на первой полосе "Ежедневного пророка" на следующий же день с заголовком: "Владелец магазина в Косом Переулке называет Темного Лорда трусом!". Само собой Темный Лорд обиделся. Я не знаю как..., — просто ответила волшебница.

Тонкс только покачала с недоверием головой:

— Что произошло?

— Темный лорд пришел в магазин и вызвал твоего отца на поединок чести. У твоего отца, который родился у маглов, не было никаких знаний, о том, что это. Он согласился на общественный поединок в центре Косого переулка, но когда темный лорд повернулся спиной, чтобы выйти из магазина, твой отец, попытался проклясть его. Это стало последней вещью, которую он когда-либо делал..., — сказала женщина, раздраженно качая головой.

— Почему? — нерешительно спросила Нимфадора.

— Поэтому, мы, дорогая моя, и против того, чтобы маглорожденные изучали волшебство. Они не понимают наши обычаи и традиции. Вызывая Темного Лорда на поединок, твой отец подписал магический контракт. Когда он попытался проклясть в спину Темного лорда, тот контракт и сама магия убила твоего отца за его собственную глупость, — сказала миссис Малфой.

Все замолчали, а девочка позволила нескольким слезам скатиться по ее лицу. Гарри собирался обнять ее, но Тонкс вышла из себя, вскочила и начала кричать.

— ВЫ ХОТИТЕ СКАЗАТЬ МНЕ, ЧТО МОЙ ОТЕЦ, — Поттер заметил, что она выплюнула слово "отец", — БЫЛ ДОСТАТОЧНО ГЛУП, ЧТОБЫ ОСКОРБИТЬ ТЕМНОГО ЛОРДА И К ТОМУ ЖЕ НАРУШИТЬ МАГИЧЕСКИЙ КОНТРАКТ?! — крикнула Нимфадора.

Малфои были озадачены. Потом Люциус начал говорить:

— Я сожалею, дорогая, но это правда. Я был в переулке в тот день. Я видел, как все это произошло. Именно поэтому Нарцисса знает все это.

Поттер видел, как девочка начала рыдать.

— Я..., я... мама всегда говорила мне, что он умер смелым ... сражающимся ... с... Темным Лордом, — произнесла Тонкс сквозь слезы.

Гарри быстро обнял ее.

— Шшш, Дора, все в порядке. Все в порядке.

— Гарри, мой отец был трусом, — Нимфадора свернулась клубком.

— Он не понимал волшебство, Дора. Он родился у маглов, он не знал. Ему нельзя было разрешать ехать в Хогвартс, — мягко сказал мальчик.

— Ты, правда, веришь в это? — фыркнула девочка.

— Я верю, Дора. Мне не нравятся маглы. Мои родственники, — Гарри выплюнул это слово, — показали мне, что они думают о волшебстве.

— Я..., я думаю, ты прав, — подавленно произнесла Дора. — Я всегда считала, что такие люди, как мой папа, имели право изучать волшебство, но они никогда его не понимали. Они же издевались над тобой, в твой собственный день рождения.

— Тонкс, ты для меня важнее, чем мой день рождения, ты же знаешь это, — шепнул Поттер в ее ухо, так, чтобы Малфои не могли услышать.

— П-правда? — прошептала девочка.

— Тонкс, ты мой первый друг, который у меня когда-либо был, конечно, ты для меня важнее всего, — прошептал Гарри ей в ответ.

— Хорошо, как твой друг, я говорю тебе открыть свой второй подарок! — сказала Нимфадора, возвращая улыбку, хотя мальчик видел, что она была немного натянутая.

Гарри улыбнулся в ответ.

— Только если ты поможешь мне открыть его, — сказал именинник с усмешкой.

Тонкс улыбнулась в ответ и сказала:

— Только если ты настаиваешь!

Эти два подростка, быстро порвали большую обертку. Когда они сняли бумагу, Дора, судорожно вздохнула.

— Гарри, это — Нимбус 2000, самая быстрая метла!

— Мистер Малфой! Эмм...Люциус, я не могу принять его. Это слишком дорогой подарок! — сказал мальчик, попытавшись отодвинуть метлу.

— Нет, Гарри, мы настаиваем. Драко нужен кто-то, с кем он сможет полетать. В конце концов, он получил свой Нимбус 2000 на его день рождения, который был в начале лета, — сказал Люциус с усмешкой.

— Да, Гарри, давай пойдем на поле для квиддича! — с улыбкой сказал Драко.

— Эмм... хорошо, но я никогда не летал на метле прежде, — сказал именинник, все еще испытывая шок.

— Я тоже, — рассеяно сказала девочка.

— Хорошо, мы с Нарциссой возьмем пару наших старых метел и будем учить вас летать! Да, дорогая? — сказал мистер Малфой.

— О, действительно. Мы посмотрим, какая позиция лучше всего вам подойдет. Люциус был вышибалой в Слизерине, а я была вратарем. Тонкс, твоя мать, была охотником в Когтевране, и, Гарри, твой отец был ловцом Гриффиндора, если память мне не изменяет, — сказала Нарцисса с улыбкой.

— Хорошо. Вперед! — сказал именинник, подпрыгнув и подняв взволнованную гриффиндорку за собой.

[1] — Некрасиво звучит вечеринки по случаю дня рожденья — прим. Беты

[2] — Англ. слово Occamy. Нашел только то, что этот термин встречался в оригинале ГП, а перевода нет — прим. беты. (Прим. SecretHero Оккамий это существо, упоминающееся в Магических тварях, а чуть не забыл, может напасть на всех, если защищает яйца, которые из серебра [вы поняли к чему клоню?]. А это серебро легко подвергается обработке, а некоторые из рассы гоблинов — мастера по артефактам. А какие артефакты из этого серебра делают — закачаешься.)

[3] — По моему, по-русски должно быть что-то типа "Де-ля-Кюр", но в каноне слитно — прим. беты. Так в оригинале сама Ро написала "Fleur Delacour"— прим. SecretHero(Павел Кощеев).

Ребетинг: DarkMagic, SecretHero, Retaf.

14.10.2010

Глава 4: День Рождения с Семьей Часть 2

Гарри и Тонкс шли за Малфоями по прилегающей к дому территории. Через несколько минут Драко остановился и сказал:

— Добро пожаловать на поле Натаниэля.

Поттер шумно выдохнул, посмотрев на подножье холма, на котором они стояли. В воздухе, на высоте восьмидесяти метров висели шесть массивных колец и несколько трибун. Гарри никогда не видел матчей по квиддичу, но знал, что это было впечатляюще, потому что Нимфадора выглядела, так же как и он.

— У вас настоящее профессиональное поле для квиддича,— пораженно сказала девочка.

Поттер наклонил голову и любопытно спросил: "Тонкс, что значит профессиональное поле?"

— Думаю, я смогу ответить на твой вопрос, Гарри, — с улыбкой сказал Люциус. — Ты знаешь, что в обычном доме либо нет поля, либо оно не в натуральную величину. Однако мой дед Натаниэль Малфой был международной звездой квиддича. Перед каждым сезоном он, как правило, проводил благотворительный турнир. Приезжало много знаменитых игроков квиддича, политических деятелей, прессы. Однажды он решил, что на таких приемах очень скучно, и построил это поле.

— Ничего себе, — тупо ответил Поттер.

Они дошли до центра поля, и положили свои метлы на землю. Нарцисса дала Тонкс старый "Чистомет 7" Драко. Нимфадора нервно положила его на землю перед собой.

— Итак. Тонкс, у тебя были уроки полетов в Хогвартсе? — спросил мистер Малфой.

Гарри заметил, что на щеках подруги появился румянец, и она опустила голову.

— Эм... ну,... я была в больничном крыле всю, ту неделю, когда были уроки полетов, — ответила девочка.

123 ... 56789 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх