— А чем он плох?
— В золотом кольце, что вы выбрали, его магическая сила не может быть использована в полной мере.
— В магическом смысле он еще хуже, чем вы думаете, уважаемый. Это будет украшение, не амулет.
Кажется, ювелир не поверил. Но это его дело. Отдать должное: он довольно быстро справился с заказом и даже озаботился о красивой деревянной коробочке для кольца.
Я поглядел на кольцо: классический звездчатый сапфир, такой не стыдно подарить и в моем мире. Ювелир получил свой золотой и пять сребренников, а я направился к стекольных дел мастеру.
Вот тут пришлось повозиться. Для начала мастер Нилар-ис никак не мог въехать в идею, что мне от него нужно не изделие, а массовое производство. Он упорно пытался мне навязать бутылки ручной работы — весьма неплохие, если не считать конструкцию горлышка. Мне пришлось пойти на частичное раскрытие планов.
— Поймите, мастер, я собираюсь производить и продавать вино совершенно особенного свойства. Его нельзя продавать бочонками — только в бутылках. Но бутылки должны быть одинаковыми, иначе я не могу назначить твердую цену.
При словах 'Его нельзя продавать бочонками — только в бутылках' мастер ушел в безначальное Дао. Не исключаю, что это было состояние просветления, то самое, которое японцы называют 'сатори'.
Восстановление контакта с реальностью заняло у Нилар-иса порядочное количество времени.
— Так вы хотите машинное производство бутылок?
Слава силам небесным, он наконец-то понял!
— Именно этого я и хочу.
— Тогда нужна машина для производства бутылок, — логика мастера стекольных дел была непробиваемой.
— Совершенно с вами согласен.
— А на сколько бутылок в неделю?
Теперь была моя очередь сверлить взглядом потолок.
— Давайте делать вот как. Вы подготавливаете проект такой опытной машины, скажем, на десять бутылок в день. Учтите, что бутылки надо подогревать после формования, иначе они будут... слишком легко биться.
Я прекрасно помнил о снятии остаточных напряжений в стекле. Но мастер слегка обиделся:
— Позвольте уверить вас, уважаемый, я и сам знаю о необходимости этой операции.
— Тогда расходы по созданию этой машины — пополам. Но и прибыль от реализации бутылок — тоже пополам, за вычетом стоимости напитка. И еще: вы ставите на своих изделиях свой личный знак?
Нилар-ис даже не попытался скрыть изумление:
— Нет, разумеется. Все мои изделия и так известны.
— Но это неправильно. Бутылки должны быть маркированы вашим личным знаком.
— Невозможно. Должен быть знак Гильдии — вот это разрешено.
— Хорошо, пусть знак Гильдии, а ниже него — ваш личный знак. Это ведь не запрещено?
Мастера опять одолела глубокая задумчивость.
— Вообще-то так никто не делает... но не запрещено, вы правы, — и снова погруженность в умные мысли. Через некоторое время мастер вынырнул из омута размышлений:
— Скажите, а у вас есть какие-то мысли об этой машине для делания бутылок?
Пришлось рассказать ему о выдувании бутылок в металлическую разъемную форму, даже начертить несколько чертежей.
— Так как, беретесь спроектировать такую машину?
— Да, но сам я не возьмусь делать.
— И не надо. Есть механики, которые это смогут. Сколько времени вам нужно на подготовку проекта? Трех дней хватит?
— Думаю, хватит.
— Вот и хорошо, значит, через три дня загляну к вам.
И тут Нилар-ис решился:
— Уважаемый, а что за вино, о котором вы говорили?
Мне очень не хотелось раскрывать секрет, но я понимал, что без этого, похоже, не обойдусь.
— Вот. У вас найдется маленький стаканчик?
Мастер поискал, но нашел лишь нечто близкое по емкости к классическому граненому.
Я налил грамм двадцать лимонной и честно предупредил, что вино очень крепкое. Мастер сделал губы трубочкой и втянул часть жидкости в себя.
Реакция была парадоксальной. На лице моего собеседника была отчетливо написана мысль: 'Где же я это пробовал?' Человек явно пытался вспомнить и не мог. Я терпеливо ждал. Наконец, мастер оживился:
— Это уже было! — радостно заявил он. — Такое вино пытались сделать, но получилось плохо. Дед рассказывал.
С этими словами мастер отдегустировал остаток и немедленно подвел итог:
— Точно, у вас другое. Дед говорил, что то вино было отвратительно как на вкус, так и на запах, хотя очень крепкое. А вот ваше пить можно.
С этими словами он изучил особенности потолка и добавил:
— Теперь я понимаю, почему вам нужны бутылки...
— Осталось обговорить вопросы укупорки. Нужна пробка.
— Ну, это как раз просто, — в руке у стеклодува оказался листок бумаги. — Вот, получите адрес... у этого человека я сам покупаю пробки.
— Так что, сделка?
— Сделка.
Теперь на рынок. Я планировал купить непрозрачные кристаллы разного вида. Вдруг какие из них обнаружат полезные свойства. Но мне не повезло. Только один кристалл кварца со включением рутила и стал моей добычей. Кварц был так себе, я его взял только в надежде отделить рутил.
* * *
(сцена, которую я видеть никак не мог)
— Доброго вам дня, уважаемый Фарад-ир.
— И вам, уважаемый Нилар-ис. Надеюсь, ваше дело процветает?
— Вполне, хвала Пресветлым. Надеюсь, что и ваше не хуже моего.
— Благодарствуйте за пожелание. Могу ли я поинтересоваться, что привело вас в мою мастерскую?
— Необычный заказ. Это должна быть машина для изготовления стеклянных бутылок. Извольте взглянуть на чертежи...
Долгая пауза.
— Я, разумеется, могу сделать такую машину. Но есть лучший вариант.
— Мое внимание всецело принадлежит вам.
— Я хочу войти к вам в долю. Эта машина и будет моя доля.
Пауза.
— Объясните причины.
— Причина одна — ваш заказчик. Тот, кто нарисовал эти чертежи.
— (быстро) Я не знаю его имени.
— Я тоже. Но вот его руку на чертежах я узнаю. Он неоднократно заказывал у меня оборудование.
— Не может ли быть ошибки?
— Ошибки? Так и быть, я вам подскажу. У вашего заказчика очень смешной выговор. Я такого ни разу не слыхал, а вы?
Отрицательное движение головой.
— Когда я его в первый раз услышал, то подумал, что он горец, хотя сейчас в этом не уверен. Но не в выговоре суть. Дело тут другое. Вот как по-вашему, кто он?
— Алхимик. Тут и думать нечего.
— А все же — почему вы так подумали?
— Что я, алхимиков не видел?.. Хорошо, скажу. Когда он в первый раз пришел в мою мастерскую, я отметил его взгляд на полки. Он глядел на все аппараты как на нечто привычное. Больше того... тогда я сомневался, а сейчас уверен... у него на лице промелькнуло снисходительное выражение. Это при взгляде на мои изделия! Мне сразу стало ясно, что он алхимик и притом знающий. А когда он второй раз делал заказ, я в этом уверился окончательно. Он обращался с моими приборами как с хорошо знакомым оборудованием, понимаете?
— Очень даже понимаю. А теперь уже я расскажу вам, что было, когда он впервые зашел ко мне в мастерскую. Он заказал механизм. По его замечаниям и предложениям я сразу понял, что в механике он понимает не хуже меня самого. И еще потом он делал несколько заказов для улучшения этой машины. И вот тогда стало ясно: в механике этот человек разбирается лучше меня. Я похвалил его знания. Угадайте, что он ответил. 'Видели бы вы моих учителей' — вот что. У меня тогда мелькнула совершенно идиотская мысль: он закончил университет, где преподавали механику.
— А заодно и алхимию. Не рассказывайте это другим мастерам — умрут от хохота, а вы будете виноваты.
— И не подумаю рассказывать. И вам не советую — такими заказчиками не бросаются. Но я еще не закончил. Его одежда — вот что обратило на себя внимание. Когда он в первый раз пришел ко мне, одет он был... ну как крестьянин. А сейчас — как вполне состоятельный купец. Он несколько раз улучшал свою машину — значит, он ее использует. Я подозреваю, что именно она приносит ему деньги, но не только она. Вот он сейчас намерен вложить деньги в еще одну машину. Как вы думаете, это будет прибыльным?
— Полагаю, да.
— А вот я не полагаю, а просто уверен в этом. Да, и еще один золотой в ваш сундук. Два раза я видел, как этот мой и ваш заказчик входил в дом купца Морад-ара. Вы знаете, чем тот торгует?
— Конечно. Самыми лучшими кристаллами.
— Следовательно, он или продавал очень хорошие кристаллы (и сделал кучу денег на этом), или покупал таковые — тогда выходит, эта куча у него уже была. Возможно, его посетила неслыханная удача, или же он обладатель неких очень ценных знаний. Я предполагаю второе. Но вернемся к нашей сделке. Я вкладываю деньги и делаю эту машину. Заставить ее работать — моя и ваша забота, в стеклодувном деле я не силен. За это мне четверть доходов с того, чем будет торговать наш с вами заказчик. Остаток делите, как хотите, меня это не касается. Сделка?
— Но мы должны получить еще и его согласие, верно?
— Конечно. Я имел в виду другое: согласны ли вы, чтобы я вошел в ваше дело?
— Я — да.
— Так это мне и нужно. Если не секрет — что он собирается продавать в этих бутылках?
— Могу сказать только, что это вино. Но совершенно особенное.
— Догадываюсь: такого никто не делает?
— В том и штука — пытались делать. Получалось плохо. Он дал мне попробовать... уверяю вас, никогда такого не пивал. А вот как он это делает — понятия не имею.
— Я в похожей ситуации: догадываюсь, что можно делать с помощью моей машины, а вот фактов никаких. Впрочем, мои догадки — мое личное дело... Когда он назначил встречу с вами?
— Через три дня. Как только он появится — дам вам знать. Сделка?
— Сделка. Впрочем, еще вопрос. Вы не думаете, что он маг?
— Алхимик-маг? Это хорошая шутка.
— Ничуть не смешнее, чем механик-маг. Раньше я бы от души посмеялся над таким сочетанием.
— Что вас навело на мысль?
— Когда я только проектировал первую машину, я предложил использовать кристаллы в качестве движителя. Он решительно отказался. Я подумал, что он просто не умеет с ними обращаться. Потом он заказал переделку машины, причем к ней предполагались магические движители, но... на большом удалении от самой машины. Я решил, что он просто боится магических предметов. А вы ничего не заметили в этом роде?
— Нет. Я ему продал аппарат с магическим подогревом и охлаждением, но без кристаллов. В этот аппарат просто не вставить обычный охладитель и нагреватель, там для них нет места. И потом, где вы видели мага, который боится кристаллов?
— Боится?.. Как-то раз после его визита я обнаружил, что амулет, лежавший на полке, полностью разрядился. Ни следа магической структуры, как мне сказали в магической лавке. Саморазряд — это случается, а вот полное исчезновение структуры... Сильный маг на это способен, так мне сказали. Может быть, он настолько сильный маг, что этак мимоходом разряжает амулеты?
— Что ж, давайте рассуждать логически, дорогой Фарад-ир. На что был рассчитан амулет?
— Против подслушивания. Мои помощники иногда бывают несносно любопытны, знаете ли.
— В таком случае на кой хвост Темного, простите на крепком слове, вашему горцу понадобилось затирать такой амулет?
— Совершенно ни к чему. Это и удивляет. А вы не замечали подобное у себя?
— Нет. Правда, все мои кристаллы находятся в мастерской, а она во флигеле. Это на случай пожара, я же работаю с печами. А при себе я амулеты не держу.
— То есть ваши обстоятельства ничего не доказывают... Я еще подумал: может быть, он сильный по природе маг, но полный невежда? Ну не умеет обращаться с кристаллами.
— Вы сами хоть на медяк верите, что он сильный маг и одновременно невежда в магии?
— Вы правы, это совершенно неправдоподобно. Ладно, всего вам пресветлого.
— И вам.
* * *
Наступил момент Великого опробования Великой технологии.
Подготовку я провел самую лучшую, какую только смог выдумать. Налито было четыре стопочки четырех разных сортов, под каждой была бумажка с номером. На тарелке красовалась закуска (ветчина). Отдельно был листик, в который заносились оценки по десятибалльной шкале. Пришлось для начала объяснить, что такое эта шкала. Вроде все поняли. В качестве рисковых парней выступали Тарек, трое сержантов и старшина. Само собой, я провел разъяснительную работу, в ходе которой указал, что вино необычайно крепкое, такого, мол, они не пробовали. Мне показалось, что поверил до конца один Тарек, но он меня знал дольше других.
— Начинаем с младших в чине, — объявил я.
— А с какой начинать? — поинтересовалось заинтересованное лицо.
— С любой, — сделал я широкий жест. — Но советую закусить потом.
Сержант с простодушием новичка махнул стопку ягодной. Я быстро подсунул ему тарелку с закусью. На лице у дегустатора отразились смешанные чувства. Сначала явно показалось подозрение в попытке отравить. Потом мелькнула мысль, что, возможно, медицина спасет. Еще потом на физиономии отразилось глубокомыслие, завершившееся (мысленной) фразой: 'Нет, все-таки это пить можно'.
Вслух подопытный кролик выдохнул лишь:
— И вправду очень крепкое, такого кувшин не выпить.
— Так я это сразу сказал. Но оценки пока что ставить не надо, — предупредил я, — лучше попробуйте остальные.
Прочие сорта пошли много легче. Сержант со всем энтузиазмом схватился за перо. Видя, что он все еще живой, все посмотрели на меня. Я разлил еще по одной порции. На сей раз создалась даже некоторая конкуренция. С этого момента дело пошло весьма живо. Я только успевал подливать. Со стороны дерзких исследователей неизвестного доносились возгласы:
— Ух ты!..
— Полкувшина такой свалит с ног.
— Ты для начала четверть кувшина выдержи.
— Никогда ничего похожего не пробовал, а ты?
— На юге такого не делают, уж я знаю точно.
— Ты закуси, потом маленько подожди — чтоб устоялась, значит...
— Любой трактирщик купит, если не задрать цену.
— И на праздник такое не стыдно подать.
Последним пробовал продукцию Тарек. Как я и ожидал, он подошел к делу вдумчиво. Он втягивал в себя напиток, закрывал на мгновение глаза, прислушивался к ощущениям, медитативно разжевывал закуску, глядел в потолок, потом брался за следующую стопку. По всему было видно, человек продумывает план хорошей статьи, а то и диссертации.
Я просмотрел оценки. На первом месте с хорошим отрывом шла лимонная. Второе и третье места были настолько близки, что отличие я бы смело признал незначимым, и их занимали ягодная и фруктовая. Чистая осталась на последнем месте.
— Ну как, ребята, ваше мнение: будут такое покупать?
Все испытатели, кроме Тарека, дружно дали утвердительный ответ. Лейтенант был более осторожен в прогнозе:
— Зависит от того, кому продавать.
— Поясни мысль.
— Мне кажется, все могут иметь успех, но вот эта, — он указал на лимонную, — она пошла бы за самую дорогую цену, в богатые дома. Ей, думаю, и маги бы не погнушались. Эти две... мне показалось, у них вкус скорее рассчитан на женщину. Но тоже цена была бы хорошей. А вот эта (беспримесная)... я бы ее продавал в трактиры. Опять же на праздник, хотя и в небогатом доме. И еще я такую давал бы солдатам после боя. Но это уж на твое усмотрение, командир: поди, дороговато встанет.