Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Все это время Джеймс стоял как громом пораженный, не зная, что ему делать. Соглашаясь прогуляться, он даже не думал, что все дойдет до такого.
— Нарцисса, зачем? — голос парня был хриплым.
— Как это зачем? Я ведь твоя будущая жена, и это моя обязанность, — Поттер аж поперхнулся воздухом, услышав такой ответ.
— Нарцисса, ты...
— Ничего не говори, — девушка приложила палец к губам парня, — я этого хочу, честно, хочу.
— Нарцисса, ты не должна. Сейчас неподходящее время...
— Ты меня не хочешь? — в голосе девушки послышались тревожные нотки, будто она боялась, что Джеймс скажет "нет".
Поттер несколько секунд растерянно смотрел на покрасневшую от смущения невесту и решал, как будет лучше поступить в такой ситуации. Не то чтобы он не хотел Нарциссу, просто сейчас действительно было неподходящее время. Поттер думал, что их первая совместная ночь пройдет в супружеских покоях в Поттер-мэноре, после официальной церемонии. Но, видимо, Нарцисса считала иначе.
— Хочу, ты же такая красивая и сексуальная, тебя просто невозможно не хотеть.
— Тогда почему ты ведешь себя так? Мы с тобой практически женатые люди, поэтому ничего предосудительного в этом нет. Ты меня хочешь, я тебя тоже, так почему мы должны чего-то ждать?
— Нарцисса, ты не понимаешь, — Джеймс не знал, как объяснить невесте, что не совсем так представлял их первую близость. Парень был уверен, что невеста убедила себя, что он ее бросит, вот и торопится.
— Чего я не понимаю?! Того, что я тебя не интересую как девушка? Или, может, того, что ты до сих пор влюбленным взглядом смотришь на Эванс? Чего?! — своим "не время" Джеймс помимо воли задел самолюбие Нарциссы.
— Это не так, — Поттер, плюнув на все, притянул к себе плачущую девушку. В первые секунды Нарцисса попыталась отстраниться, но Джеймс ее крепко держал, не позволяя вырваться. — Не брыкайся.
— Пусти меня!
— Нет.
— Пусти немедленно, я хочу уйти.
— О нет, моя дорогая, ты никуда не уйдешь, — с этими словами Поттер поцеловал невесту. Но в ответ получил лишь безразличие. Нарцисса сомкнула губы, не отвечая на ласки партнера.
— Пусти, — вновь пискнула она, стоило Джеймсу отстраниться.
— Нет, Нарцисса Блэк, я тебя никуда не отпущу, и тебе придется с этим смириться, — Поттер пакостно ухмыльнулся, а затем подхватил девушку под колени и закинул себе на плечо. Нарцисса была настолько шокирована, что даже не попыталась сопротивляться, но затем начала колотить своими кулаками по спине парня, шипя в адрес оскорбления.
— О, дорогая, я знаю, какой я плохой и просто настоящий мужлан.
— Ты хуже!
— Не стоит твоему красивому ротику говорить такие ужасные слова.
Джеймс уложил свою ношу на постель, нависая над ней сверху. Его руки нежно ласкали тело девушки, оглаживая плоский живот и проводя по бедрам, отчего Нарцисса слегка зажмурилась и задышала чаще. Ее щеки покраснели еще сильнее.
— Так-то лучше, — Поттер склонился над шеей своей жертвы. Слегка прикусив кожу, он провел по ней языком, словно извиняясь за причиненную боль, оставляя влажные полосы.
Из горла Нарциссы вырвался сладостный стон, подстегнувший Поттера к еще более решительным действиям. Он расстегнул молнию юбки и с помощью девушки стянул ее вниз вместе с колготками. Мантия с блузкой уже давно валялись на полу.
Слегка приподнявшись, он скинул свою мантию и рубашку, оставаясь в одних брюках. Но все же через несколько мгновений, в перерывах между поцелуями и другими ласками, им удалось раздеть друг друга, и сейчас они лежали обнаженными на прохладных простынях. Их конечности переплелись, создавая впечатление, что они — единое целое.
— Расслабься, я буду нежным, — Нарцисса, издав короткий стон, кивнула. Её ладони неуверенно прошлись по спине Джеймса. В ответ Поттер поцеловал ее шею, грудь, живот, а затем вновь вернулся к приоткрытым манящим губам. Его руки путешествовали по стройному телу девушки, задевая затвердевшие от возбуждения соски и поглаживая упругие ягодицы.
— Еще... — простонала Нарцисса, выгибаясь навстречу умелым рукам.
— Ангел мой, сейчас будет немного больно, — с этими словами Поттер слегка подался вперед, продвигаясь глубже и делая Нарциссу своей. С губ девушки сорвался стон боли, а сама она сжалась и задышала сквозь сжатые зубы.
Поттер не спешил двигаться, давая время Нарциссе слегка расслабиться. Его руки успокаивающе поглаживали живот девушки. Блэк слегка шевельнулась, намекая, что можно переходить к более решительным действиям.
Сначала движения были до безумия медленными, поскольку Джеймс боялся причинить боль, но затем они стали ускоряться. Нарцисса стонала, проводя своими острыми ноготками по спине жениха, оставляя там красные полосы. В этот момент вместе с болью Поттер чувствовал эйфорию. Кружилась голова, а перед глазами плясали чертики от переизбытка чувств.
Нарцисса неожиданно застонала и выгнулась дугой, теснее прижимаясь к партнеру. Джеймс почувствовал, как внутри неё становится ещё более узко, а сама девушка подрагивает, запрокинув голову. Юноша сделал еще несколько движений и кончил. Осторожно покинув тело Нарциссы, он упал рядом на постель, стараясь привести дыхание в порядок.
Когда Поттер смог немного отдышаться, то, приподнявшись, притянул несопротивляющуюся девушку к себе, целуя в губы. Этот поцелуй был иным, в нем была лишь нежность. Нарцисса ответила на поцелуй, вкладывая в него всю ту гамму чувств, что сейчас испытывала.
Из рассказов девчонок, что жили с ней в одной комнате, она слышала, что в первый раз всегда больно и неприятно. Но то, что она испытала, ей очень понравилось, практически никаких неприятных ощущений не было. Поттер оказался внимательным и нежным, но, тем не менее, в каждом его движении, прикосновении, поцелуе присутствовала страсть. Нарциссе казалось, что она побывала на небесах, настолько этот момент был волшебным. И ей не хотелось, чтобы эта эйфория заканчивалась...
Глава 9
Неожиданно раздался какой-то шум, похожий на стук — словно кто-то ногой или чем-то тяжелым тарабанил в стену, там, где находилась дверь. Это сопровождалось чьим-то недовольным бурчанием. Прислушавшись, Нарцисса и Джеймс узнали в говорившем Сириуса Блэка.
— Сохатый, ты здесь? Открывай, дружище, а то меня сейчас Эванс убьет, — послышался голос Блэка.
— Только его не хватало, — недовольно пробурчал Поттер, сползая с постели и начиная среди груды одежды разыскивать свои штаны. — Боюсь, мне придется ему открыть, иначе не уйдёт. Ты же знаешь Сириуса, он будет всю ночь здесь горланить, но своего добьется.
— Не мог прийти на час позже, — буркнула Нарцисса и тоже поспешила подняться, попутно пытаясь прикрыться простыней.
— Я с ним разберусь, а ты идти в душ, — Джеймс на несколько секунд прикрыл глаза, а когда открыл, то в стене появилась еще одна дверь. — Я быстро, — с этими словами Поттер чмокнул покрасневшую от смущения Нарциссу в щеку и вручил ей в руки свою рубашку. Сам он уже успел натянуть штаны.
Когда Блэк скрылась за дверью, Поттер собрал разбросанные по полу вещи и кинул их на одно из кресел, а затем отправился впускать нежелательных посетителей. Он не знал, что там стряслось у Сириуса и причем здесь Эванс, но намеревался во всем разобраться.
Первое, что увидел Поттер, когда открыл дверь — виноватую физиономию друга, за которым, скрестив руки на груди, стояла Лили Эванс. Надо признать, что староста Гриффиндора, заметив его в слегка помятом виде и без рубашки, слегка смутилась, а на ее щеках появился румянец.
— Джеймс, не поверишь, ко мне примчалась Лили и потребовала немедленно проводить к тебе. Ой, больно! — воскликнул Блэк, получив тычок в бок от этой самой Лили. — Она сказала, что видела, как ты бродил по восьмому этажу, а потом куда-то исчез, вот я и предположил, что ты в Выручай-комнате, — слегка виновато произнес Блэк.
— Сириус, какого черта?
— Ох, вижу, мы тебя от чего-то отвлекли, — Блэк окинул взглядом обнаженный торс друга, на котором отчетливо виднелись следы женских ногтей. — Сохатый, я не специально, это все Лили со своей правильностью. Она, прибежав ко мне, заявила, что моя кузина тебя чем-то опоила и теперь хочет отдать Пожирателям, — тараторил Блэк. — Я, конечно, сначала не поверил, но потом, вспомнив, что ты сегодня встречался с Малфоем...
— Бродяга, никто меня никому не отдавал! С Малфоем я встречался, поскольку наши семьи давно ведут общий бизнес — мы с ним партнеры, вот и собрались, чтобы обговорить некоторые вопросы. И, к слову, Нарцисса меня ничем не опаивала, я тебе это говорил раньше и повторяю сейчас.
— Ладно, мы тогда пойдем. Лили, ты убедилась, что Джеймс жив и здоров?!
— Идите, — буркнул Поттер.
— Нет! — взвизгнула Эванс, сумевшая наконец-то оторвать взгляд от обнаженного торса Джеймса и посмотреть юноше в глаза, которые сейчас не были скрыты за стеклами очков. — С кем ты здесь, Поттер? Смею предположить, что с Блэк — я видела, как вы были вместе до того, как бесследно исчезнуть.
— Какая разница, с кем?! Это мое личное дело — с кем проводить время, тебя это никаким боком не касается, Лили, — с нажимом произнес юноша. — А сейчас я бы попросил вас удалиться.
— Нет! Ты нарушаешь школьные правила, поэтому я должна снять с тебя баллы и доложить декану.
— Эванс, ты что, ненормальная?! — в голосе Джеймса звучало презрение.
— Ты нарушил правила!
— Какие же это я правила нарушил?
— Ну...
— Не морочь мне голову, ты прекрасно знаешь, что в правилах нет пункта, где запрещалось бы мне проводить время со своей девушкой. А что мы с ней делаем, это никого не касается, так что баллы с меня снимать не за что, но если ты, конечно, хочешь... — Джеймс на несколько секунд задумался. — Можешь снять за то, что пред твои ясные очи я явился без рубашки.
— Какой же ты... — Лили замялась, подбирая нужные слова.
— Какой?
— Эгоистичный, — наконец-то нашлась она. — Вы с Блэк — идеальная пара!
— Я польщен, что ты это заметила, — Поттер и сам не знал, почему сейчас его так взбесила Эванс. Просто она начала совать свой нос куда не следует и указывать ему, что он может делать, а что нет. По его мнению, это Лили являлось эгоисткой, а не он.
— Лили, ну хватит, Джеймс прав — ты предвзято к этому относишься, — кинулся на помощь другу Сириус. — Тогда получается, что с половины студентов надо снять баллы и назначить отработки за аморальное поведение, — хохотнул Блэк. — Хватит строить из себя ханжу. Уверен, вы со Снейпом проводите вечера точно так же.
— Неправда, — начала отнекиваться староста, — мы с Северусом только друзья.
— Друзья так друзья, — скептически произнес Сириус. — Пойдем лучше в гостиную.
— Хорошо, — пошла на попятный Лили. — Но не думай, что я все это так оставлю, — последняя фраза адресовывалась Поттеру.
— Я даже и не надеялся, — бросил вслед уходящей парочке Джеймс. — Ханжой притворяется, а сама со Снейпом... — захлопнув дверь, Поттер вернулся в комнату, где обнаружил уже одетую Нарциссу. — Извини за всё это, — парень сделал неопределенный жест рукой, — я не ожидал, что нас увидит Лили и притащит сюда Сириуса.
— Неважно, — отмахнулась Блэк. — Я лучше пойду, а то меня, наверное, подруги уже обыскались.
— О нет, дорогая, я же тебе ранее говорил — ты от меня никуда не уйдешь. Дай мне десять минут, я приведу себя в порядок, а затем провожу тебя к гостиной Слизерина.
— Ладно, — не стала возражать девушка.
— Я быстро, — с этими словами Джеймс прихватил свои вещи и скрылся за дверью, ведущей в ванную комнату. А Нарцисса так и осталась сидеть на краю кровати, обдумывая все, что сегодня произошло. Определенно, она не жалела, что переспала с женихом. Но её опечалили слова Эванс — она была уверена, что эта гриффиндорка попытается вмешаться в их отношения. Только слепой мог не заметить, что Эванс влюблена в Поттера. Она ни на шаг не отходила от Джеймса, шпионила за ним и всячески старалась завести разговор, но, на счастье Нарциссы, Поттер не реагировал на ухищрения этой девушки.
"Всё же, Эванс, ты та еще интриганка. Тебе мало Снейпа, так ты решила и Поттера себе прикарманить?" — с гневом подумала Нарцисса. — "Но не на ту нарвалась. Я не позволю тебе охмурить Джеймса, иначе я не Нарцисса Блэк".
* * *
После инцидента в Выручай-комнате прошла неделя. За это время Джеймс успел многое обдумать и прийти к решению — поддерживать Волан-де-морта ему выгоднее, чем Дамблдора. Ведь, несмотря ни на что, от Темного Лорда он хоть знает, чего ожидать, а планы директора оставались для него загадкой. Но Поттер не спешил давать ответ, а тянул время до последнего, взвешивая все за и против. Ведь от этого решения зависит не только его жизнь, но и жизнь Нарциссы, поскольку та скоро станет его женой.
Также юноша переживал из-за реакции Сириуса, ведь Блэк, несомненно, не обрадуется таким переменам и начнет обвинять Джеймса во всех смертных грехах. Конечно, можно ничего не говорить другу, но тот наверняка, пусть не сегодня и не через месяц, но позже, догадается, что Поттер не собирается поддерживать в этой войне Дамблдора.
Из размышлений Джеймса вырвал шум, исходящий из коридора, а через минуту входная дверь открылась, и на пороге показался Сириус, тащивший на буксире Люпина.
— Сохатый, тут такое дело, — Блэк слегка замялся. — В общем, Рем хочет с тобой поговорить.
— О чем? — Джеймс, внимательно посмотрел на экс-друга. Хотя ему было и больно признавать это, но Люпин предал его, поставив интересы Дамблдора превыше своих друзей, которые его всегда поддерживали. Нет, конечно, Поттер понимал, что Рем мог обидеться на то, что юноша помолвлен с Нарциссой, но это ведь не повод прекращать общение. Люпин мог прийти и просто поговорить.
— Я хотел извиниться, — переминаясь с ноги на ногу, проговорил Ремус. — Я вел себя неправильно, мне не следовало избегать тебя.
— Не следовало, — согласился Джеймс.
— Просто мне всегда нравилась Нарцисса, а тут неожиданно в "Пророке" появляется статья о вашей помолвке. Я не думал, что мои чувства к ней настолько глубоки, но это так, вот я и разозлился. Прости меня, Джеймс, я заверяю тебя, что такое больше не повторится.
— И почему же всё-таки ты решил извиниться? — в голосе Джеймса читалось раздражение. Несмотря на то, что они с Нарциссой не настолько долго встречаются, сейчас он испытывал ревность. Его злил тот факт, что Люпину нравится его невеста, и что он может в будущем оказывать ей знаки внимания.
— Я не тот, кто нужен Нарциссе Блэк — у меня нет ни денег, ни шикарных поместий, в общем, я не смогу предоставить ей ту жизнь, к которой она привыкла. Я не идиот, поэтому прекрасно понимал, еще с самого начала, когда понял, какие чувства испытываю к этой девушке, что когда-нибудь настанет тот день, когда она станет чьей-то невестой. Но я был не готов, что ее женихом станешь ты.
— Короче, Джим, Рем пытается сказать, что ему очень жаль, что он вел себя как неблагодарная скотина, — прервал монолог Люпина Сириус. — Он раскаивается и заверяет, что такого больше не повторится. А в качестве извинений на эти выходные он приглашает нас в Хогсмид. Конечно, выпивка за его счет, — хохотнул Блэк.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |