Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ткнул меня локтем в бок Харальд просто мастерски — практически незаметно для окружающих, но крайне чувствительно. Вздрогнув, перевёл взгляд на него, разом забыв про всех шулеров и древних лекарей, и вернувшись мыслями в шумный полутёмный зал трактира. Поймав осмысленный взгляд, старик тихо произнёс:
— Одень её обратно.
— Ч-чего?
— Думаешь, никто не замечает, что ты всё время пялишься на Грету и взглядом раздеваешь? Твои девки — твоё дело, но хоть перед народом не подставляйся. Тут немало мужиков, кто на неё глаз положил и своей уже считает. Вообще, сдалась она тебе? С магами всегда надо быть настороже.
— Но это же противоречие, — возразил я шепотом. Что-то отрицать не имело смысла — вдруг дошло, что во время своих раздумий действительно не сводил взгляда с младшей целительницы. Она вместе с Кирстен, своей наставницей, занимала небольшой стол в тёмном углу под окном, не смущаясь сугубо мужской компании в зале. Не то чтобы она мне так уж нравилась, до потери памяти, но всё-таки первая виденная в жизни эльфийка, к тмоу же, чего уж там, красивая эльфийка, это притягивает взгляд. Вполне естественный, почти научный интерес, ничуть не более того. Вдобавок, она ещё и волшебница. — Если от колдунов стоит держаться подальше, то откуда толпа поклонников?
— Эх, у большей части здешних парней одна-то мысль в башке редко задерживается, а что б сразу две, да ещё их связать — это уже чудо будет. И не от колдунов, а от магов, не путай такие простые вещи, тебе же хуже будет. Ну то есть от колдунов надо держаться ещё дальше, но их в округе, слава всем богам, нет сейчас.
— Ладно, всё понял, больше не повторится, я запомню.
Я действительно отвёл взгляд в сторону, сосредоточившись на барде, выступающем у огня. Впрочем, слабая улыбка Кирстен подтвердила, что мои действия не остались незамеченными. Старшая целительница казалась милой женщиной лет тридцати пяти, но, по словам Харальда, ей самое меньшее шестьдесят — просто большая часть магов выглядит моложе сорока благодаря своим талантам. Наряды у них с Гретой были совершенно одинаковыми — белые просторные одеяния целителя, сейчас прикрытые тёплыми плащами, успевшими просушиться у огня с прихода колдуний. А вот внешне они сильно различались — Кирстен выглядела самым обычным человеком, без каких-либо эльфийских черт, а длинные светлые волосы, которые она и не пыталась заплетать, говорили о восточном происхождении. Попутно я мысленно дал себе подзатыльник и припомнил разделение местных волшебников по видам, о котором рассказывал старик на той неделе. Маги это все способные к волшебству скопом, а колдуны — только повелевающие стихиями, "неживой природой", тогда как целительницы (или ведьмы, суть одна) имеют власть над живыми существами. Все колдуны — маги, но не все маги — колдуны, как-то так, если "для чайников".
Здешние барды не успели ещё выродиться в тусклых бородатых мужиков, носящих безразмерные свитера зимой и летом. Цветасто одетый певец, которому даже восемнадцать-то лет можно было дать с трудом, одинаково охотно исполнял и эпичные баллады, и пошлые солдатские песенки, умело подыгрывая на потёртой выцветшей лютне. Впрочем, что эта пятиструнная бандура с овальным корпусом — именно лютня не поручился бы, но других средневековых музыкальных инструментов просто не знаю. Закончив местные рившенские и довольно похабные куплеты про ополченца, которого не дождалась неверная жена (я даже не ожидал, сколько значений может быть у слова "копьё" в данном контексте), бард опять затянул балладу. На этот раз, об очередной великой битве Санкары и Арнара. Так на самом деле назывались восточное и западное королевства, по фамилиям правящих домов, и само собой, в той битве не оказалось победителя, а все воины полегли на безымянном поле. Пел он настолько впечатляюще, что на нашей эстраде места бы парню точно не нашлось — людей с голосом и слухом там уже давно не осталось. Однако текст больше напоминал белые стихи, рифма в них проскальзывала разве что по чистой случайности, хотя народу нравилось и так. Занятная деталь, в песне уже пару раз упоминался коварный и подлый Шулер-маг, призванный древним заклинанием из-за грани мира служить полководцу Арнара и сжигавший живьём всех пленных, трусов и дезертиров, дабы набрать ещё больше силы.
Но вот и эта баллада завершилась на положенной трагической ноте, бард, вежливо кивнув, взял протянутую из-за ближайшего стола кружку и выдул одним глотком. Момент самый подходящий. Встав на ноги, я ощутил, как слегка накренился пол — то ли переоценил себя, то ли слишком легко отнёсся к местному пиву. Когда равновесие удалось восстановить, я приблизился к барду и произнёс, стараясь подражать местным оборотам речи:
— Досточтимый сударь, не будешь ли ты столь любезен, и не уступишь ли мне одну песню? Когда-то меня тоже учили играть, к тому же я знаю баллады, о которых тут и не слышали.
Бард пару секунд рассматривал меня, потом равнодушно пожал плечами и отдал лютню, театральным шепотом дав наставления:
— Когда начнут бить, главное — береги инструмент.
Хмыкнув, я забрал у него орудие труда и быстро опробовал струны, пока мальчишка занимал место за одним из ближайших столов. Играть меня действительно учили, тут душой не покривил, вот только, осваивать довелось гитару, да и дело было ещё в средней школе, но должны же остаться какие-то навыки? Струны, они и в средневековье струны, что с них взять. Песню я решил подобрать героическую, чтобы понравилось всем, но с романтикой, чтобы впечатлить и дам — в конце концов, для чего всё это затевалось-то? Сыграв короткое вступление, я начал:
Я солдат, и значит я
И ответчик и судья.
Я стою на двух концах огня.
Огибая виражи,
обгоняя смерть и жизнь,
Я бегу сразиться с тенью лжи.
Сколько б нитей не плёл обман,
Покажет лик света истина...*
Летящую в голову кружку я заметил в последний момент и едва успел отшатнуться вправо. Посудина раскололась на черепки, вино добавило жара очагу, а я уже пригнулся, поворачиваясь спиной к пламени и хватаясь левой рукой за рукоять кинжала на поясе. Похоже, какие-то рефлексы старик вбить успел-таки, привычку не оставлять открытой спину — в том числе.
— Что это было за дерьмо? — Прорычал кружкометатель, поднимаясь с места. В этом молодом, но очень уж здоровом и сверх меры накачанном мужике легко можно было узнать одного из городских кузнецов, хотя имени вспомнить и не удавалось. — Слышь, кобыла ты криворукая, не знаю, кто тебя учил играть, но руки и ноги или у него, или у тебя, явно растут из одного места. Если тебе в детстве болт в ухо прилетел, так сиди, и не подвывай...
Его поддержало ещё несколько голосов, дело принимало очень дурной оборот. Только драки под занавес вечера нам и не хватало. Лютню я уже держал за гриф на отлёте, к молчаливому ужасу барда, но, помимо кинжала и этого мутанта домбры, иного оружия под рукой не оказалось. Однако в перепалку влез Харальд. Он быстро похромал ко мне, попутно объявив совершенно безмятежным голосом:
— Знаешь, Бьёрн, вот от тебя я вопросов к бухнувшему салаге не ожидал. Или мне припомнить, как ты в первый раз надрался до свинячьего визга, полез к своей Анне в окно, а потом её папаша тебя жердью три улицы гнал?
Не очень ясно, чем же старик угрожает, если только что всё и напомнил, но кузнец действительно остановился, даже отвёл глаза под смех толпы — историю эту явно знали многие. А общее настроение в зале было скорее расслабленное, народу пока что больше хотелось повеселиться, чем подраться, что обнадёживало.
— Не стоит.
— От и ладно. Уложу это тело, хватит с него уже на сегодня, а потом мы продолжим. Малец, пошли.
— Но я...
— Пошли, я сказал.
Ветеран крепко схватил меня за локоть и потащил за собой к лестнице. По пути он ловко выкрутил из рук лютню и вернул счастливому музыканту. А наверху, убедившись, что в коридоре мы одни, он вдруг схватил меня за ворот и приложил к бугристой деревянной стене. И даже не прошептал, а скорее прошипел:
— Ты что, Лис, совсем мозги пропил? Или тебе из-за этой ушастой голову вовсе оторвало, а думал ты чем-то другим?
— Я же только...
— Хотел перед красивой девчонкой хвост распустить, а на остальное уже наплевать? Баллад он знает кучу, ишь ты какой. Скажи лучше, этот петух разноцветный же пел не в лад, так?
— Да, у него там почти ни одной рифмы не было, — ответил я, поняв, что речь о барде.
— Так вот, на самом деле, для трактирного певуна у него весьма складные баллады. На санкарском. В отличие от твоих... Да только скажи мне, пацан, если мы с тобой свободно болтаем, думал, эта магия те будет и песни рифмовать красиво на чужом языке? Раскатал губу, однако. Ты же ведь на своём, бесовском пытался выть, а? Улавливаешь мысль?
Вместо ответа я ладонью хлопнул себя по лбу, аж затылок ударился о стену, как раз в такт аккорду очередной баллады с нижнего этажа. В детстве, помнится, долго очень думал, что песни всегда пишут так, чтобы их можно было в рифму петь на любом языке. И только выучив два (ну ладно, полтора) языка сам, понял, насколько же сильно заблуждался. И вот, наступил на те же грабли. Это ведь для них звучало, наверное, как Цой после интернет-переводчика. Б-блин...
— Я...
— Нажравшийся полудурок ты. Ладно, все подумали, что ты просто не умеешь ни пить, ни петь, а если б догадались? Дело не в том, что ты пел какую-то чушь — у нас один мужик в отряде из Арнара на каждой пьянке так же делал, хоть его молотом по лбу бей, хоть связывай. Проблема другая, ты пел не просто чушь, а совсем незнакомую чушь — я оставшиеся зубы готов поставить на кон, в зале самое меньшее полдесятка человек знают язык западного королевства. А ещё трое-четверо бывали на юге, но ни те, ни эти в жизни твоих бесовских песен ни там, ни там не слыхали. И потому, могут задавать вопросы, а тогда вся твоя история отправится к демонам в бездну мгновенно, понял, или нет? Учти, пацан, если что, болтаться мы с тобой на соседних ветках будем. Ничего нового в этот мир... ни изобретений, ни заклинаний, ни сказок, ни песен. Ни-че-го!
— Понял. Всё я понял. Больше никогда не повторится!
— Очень надеюсь. Всыпать бы для надежности, но совесть не даёт — я в молодости по пьяни ещё не то творил. Короче, иди, проспись, но это всё запомни! Да я те и сам не дам забыть.
Пришлось максимально виновато и покорно кивнуть. Харальд убрал руки, я, держась за стену, поковылял к нужной комнате. Он добавил в спину, почти даже заботливо:
— Решишь блевать — горшок под койкой. Не уделай там всё, понял?
* * *
Январь не принёс снегопадов, но не скупился на морозы. Дни шли, я начал втягиваться в бесконечные тренировки, привыкать к нагрузкам, и Харальд это тоже заметил. К мечу, ножу и дубине прибавился арбалет, и на охоте от меня появилась хоть какая-то польза. Болты часто уходили "в молоко", поражая снег и деревья куда чаще, нежели цель, но всё равно, даже кривой и явно сделанный на коленке арбалет был самым удобным оружием из попадавшего здесь в руки.
Со струнным звоном тетива отправила в полёт короткий болт, эхо её пения затерялось среди замерзших деревьев. Лиса, так и не успевшая посмотреть в мою сторону, взвизгнула, но не упала замертво, а, припадая на заднюю лапу, понеслась прочь, только мелькнул хвост между кустов. Вскочил из-за корявого пня, мысленно обложил матом свою меткость (прогресс есть, но слишком уж неторопливый) и бросился следом, забирая чуть в сторону. Пришлось даже подниматься на небольшой склон, но зато теперь сверху отчётливо виднелась цепочка следов с красными пятнами вдоль неё. Промерзший наст оглушительно скрипел под меховыми сапогами, но держал, и я легко нёсся там, где в другое время провалился бы по колено. Куда больше проблем доставлял арбалет в руках, широкие неудобные дуги так и норовили зацепиться за каждую ветку.
Наконец, я выскочил на небольшой прогал между деревьями, внизу из-за кустов одновременно вылетела лиса. Слабый, но адски холодный ветер дул с моей стороны, она наверняка почуяла опасность сразу же, но перед зверем оказалось упавшее дерево, а на трёх лапах его не перепрыгнуть. Уперев оружие в толстый корень вяза, натянул тетиву, благо хоть руки в перчатках, выхватил из колчана на поясе новый болт и практически вбил на ложе. Когда арбалет взлетел к плечу, лиса уже почти обогнула препятствие, оставалось только повернуть, чтобы скрыться. В этот момент я и выстрелил. Снаряд с негромким свистом рассек промороженный воздух, преодолел разделявшие нас пятнадцать шагов и попал точно в цель. Лиса беззвучно перекатилась по снегу, замерла, уже не пытаясь встать. Я же прислонился спиной к вязу, с хрипом выдыхая целые облака пара — эта пробежка, сквозь ветки, в тяжелой одежде и с риском поскользнутся в любой момент, далась ой как нелегко. Оружие теперь можно прислонить к стволу рядом, мы не в бою, чтобы сразу его перезаряжать. Арбалет всё-таки вызывал смешанные чувства: в моём представлении, самострел должен быть элегантным оружием, но тот, что где-то добыл Харальд выглядел как кусок доски, к котором присобачены (иначе не скажешь) верёвкой деревянные дуги, а уж спуск и вовсе примитивен донельзя. Там даже о спусковом крючке речи не шло. Но тут не до капризов, лучше-то ничего нет.
— Ну что, малец, подкинул себе же проблем? Ещё и шкуру продырявил зазря лишним выстрелом, — Харальд мелочно подпортил мне всю радость от успеха, появляюсь из-за кривой раздвоенной берёзы. Даже хромой он ухитрялся двигаться в лесу тихо и незаметно — я его увидел только в нескольких шагах, а старик держал в руках не столь уж маленький лук. Конечно, наставник пытался учить скрытному передвижению по лесу, но до его уровня мне ещё очень долго будет не ближе, чем до родного мира.
— Уж извини, не снайпер я, чтобы навскидку бить. И так неплохо вышло.
— Интересно, причём здесь бекасы? Ну в любом случае, на семь-восемь плавов ты цену шкурке-то сбросил. Да ещё и про болт свой забыл, — добавил он с какой-то странной ухмылкой, протягивая арбалетную стрелу. Подумалось, что заклинание опять провело мимо какую-нибудь пошленькую двусмысленность.
— Спасибо. Кстати, давно вот у тебя хотел спросить, — начал я. Болтать на морозе не из самых приятных занятие, но вставать и идти дальше пока не готов, потому решил тянуть время. — Почему ваши монеты так странно называются? "Плав" — что это за слово такое?
— Вот кто бы говорил про чудные слова, Лис? — только усмехнулся он в ответ. Так ветеран сократил моё плохо расслышанное когда-то имя, потому что приставка "А'" полагалась только дворянам обоих королевств, что-то вроде "де" и "фон" у наших французов и немцев. К тому же, слово "лис" здесь ничего не значило, только изредка использовалось как старое, ещё до Раскола королевств, имя. А соответствующее животное, вроде лежащего неподалёку, называли, кажется, "наарт", если верно сумел прочесть по губам. — Плавы они, потому как монеты на востоке сплавляют из нескольких металлов. Бронзовые — самые мелкие, а золото и серебро мешают в самых крупных, но ты таких в руках не держал. Даже ребёнку очевидно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |