Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я ужаснулась, бедная девушка, пережить ТАКОЕ! Но на то я и Богиня, чтобы помогать, значит у Тари все будет в лучшем виде.
— За что он избил тебя в последний раз?
— Я отказала Цетариону. У них не все так гладко. Сначала отец надеялся выдать меня замуж за Повелителя, а потом убрать и его, и своего союзника. Но так как этот вариант отпал с твоим появлением, да и Цетарион терял терпение, то он решил попробовать свести меня со своим союзником, тем более тот просто одержим мною.
— Больше тебя никто не тронет. Обещаю. А сейчас давай напьемся?
— Давай.
И понеслась...мы пели похабные песенки, потом нам стало скучно и мы пошли гулять по дворцу в поисках компании. Хотели найти Али, но они с Треем перенеслись в другой мир. Ох уж эти молодожены! Но поиски были не безуспешными, мы наткнулись на Нейла и Ксея, пошли в покои принца и продолжили банкет уже там. Мы танцевали, смеялись. Но потом мы с Тари решили, что пора и честь знать, и пошли обратно. Мужчины порывались проводить нас, на что мы ответили, что обратно мы их не потащим, а остаться и скомпрометировать нас мы не позволим. Те вздохнули и отступились. Описывать дорогу до покоев демоницы не буду, скажу лишь, что в этот день несчастным произведениям искусства жутко не везло. Наконец мы добрались до спальни. Уже почти засыпая, я спросила:
— Тари, ты хочешь замуж?
— Да, — пробормотала подруга.
— У меня четыре не женатых брата.
— Ммм.
— Ты выбирай, не стесняйся. Если что, свяжем и потащим к алтарю.
— Спасибо, Ли.
— Не за что.
Прощайтесь со свободой, братцы...
Неподслушанные разговоры.
Даже если заговор составляется иногда людьми умными, осуществляется он всегда кровожадным зверьем.
Антуан де Ривароль
Мягкий полумрак. Двое ксаан-тэ расположились в креслах с бокалами, в которых плескалось красное вино тысячелетней выдержки.
— Ужелия не справилась со своей задачей. Да еще и эта девчонка непонятно откуда взялась и сорвала первоначальный план. Главы государств собрались, но для чего? Ни один из наших шпионов не смог этого узнать.
— Думаю, нам надо действовать. И действовать быстро. Завтра ночью Повелитель должен быть убит.
— Да. У меня есть план. Мы используем Дайкориуса с его командой. Они убьют Повелителя. Мы же обставим это дело так, будто Ужелия убила своего бывшего любовника из ревности. Зеленоглазую ведьму приведут мне. Я найду, чем с ней заняться, — ухмыльнулся демон.
— И не жаль свою дочь обрекать на смерть? Кстати, а почему девчонка должна достаться тебе? Я бы с ней с удовольствием развлекся!
— Какая она мне дочь?! — выплюнул мужчина, — Толку от нее никакого. А про девчонку забудь! Развлекаться будешь с сестрой Повелителя.
— Разумно. Ты уверен, что Дайкориус не подведет?
— Да, иначе его семейство поплатится за все ошибки, совершенные им. А он слишком любит своих жену и детей.
* * *
Любовь — игра, в которой всегда плутуют.
О. Бальзак.
Любовь подобна кори: чем позже приходит, тем опаснее.
Д. Джеррольд.
Он сидел у камина, смотрел на огонь и мечтал. В детстве он хотел быть похожим на отца, в юношестве — быть самым искусным и сильным воином. А сейчас он впервые в жизни мечтал о семье, своей собственной. Когда он увидел миниатюрную девушку с разноцветными волосами и задорными зелеными глазами, он сразу определил ей место в своей жизни: она будет его женой и матерью его детей. Он улыбнулся. Вот только времени на ухаживания у него не было, так как вокруг нее постоянно вились одни из сильнейших мира сего. Да что и говорить они были не только наделены властью, но и красотой, а он...он не считал себя красивым, несмотря на то, что принадлежал к прекраснейшей из рас — светлым эльфам. На его теле было множество шрамов, а также пара на лице: один пересекал правую бровь, второй шел от левого виска до скулы. Он стал величайшим воином, в этом его мечта сбылась. Но даже придворные дамы шарахались от него, ведь, несмотря на отталкивающую внешность, он был жесткой, зачастую жестокой личностью. Разве она одарит его своим вниманием, а на любовь он и не смеет рассчитывать. Поэтому придется применить силу, чтобы заполучить ее. Он украдет ее, а потом бросит весь мир к ее ногам, она не сможет устоять. Вот только он не понимал, что никакие богатства ей не нужны, ей просто требовался любимый, который сможет ее защитить, даже от себя самой. Он мысленно позвал своего начальника безопасности. Тот мгновенно предстал пред своим Повелителем и поклонился.
— Лей, у меня к тебе задание. Завтра у нас Совет, мы отбываем вечером, поэтому мне нужно, чтобы ночью ты привел мне Лию. И мы мгновенно отправимся обратно.
— Новую фаворитку Повелителя ксаан-тэ? — уточнил Лейандир, не показывая своего удивления.
Мужчина усмехнулся:
— Между ними ничего не было, поверь. А мне нужна Повелительница.
Бедный Лей опешил:
— Вы уверены, что она пойдет добровольно? К тому же ее будут искать, я уверен!
— Дай ей выпить это зелье, — Повелитель светлых эльфов кинул ему пузырек, — и она не пойдет, а побежит ко мне. Но его действие ограничено, поэтому нам надо будет постараться, как можно быстрее оказаться на наших землях. А там она уже никуда от меня не сбежит.
— Как скажете Повелитель, — Лей склонился в поклоне и бесшумно вышел.
Глава 8.
В споре полезно перейти на сторону оппонента — и оттуда нанести удар! (с)
Я в него влепила из того, что было
А потом, что стало, то и закопала. (с)
Я проснулась, услышав, как тихонько открылась входная дверь. Выскользнув из объятий Тари, я направилась в гостиную. Там служанка накрывала на стол. Завтрак...ммм...мой желудок согласно заурчал. Женщина вскинула голову, ее глаза расширились от удивления.
— Дорогая, просыпайся, и давай завтракать.
Тари завозилась, сладко потянулась и встала. М-да, две красавицы: глаза припухшие, платья мятые. Мы вошли в гостиную, служанка была все еще там.
— Госпожа, — начала она, опасливо косясь на меня.
— Все в порядке, Ли — моя подруга.
— Через час начнется заседание межрасового Совета. Ваш отец попытается узнать, что заставило собраться глав всех государств. Но не думаю, что у него получится воспользоваться тайными ходами.
— Спасибо, Люсианелия. Можешь быть свободна.
Женщина присела в реверансе и вышла. Мы сели за стол.
— Ну, рассказывай, — улыбнулась я, делая бутерброд.
— Что именно ты хочешь услышать? — лукаво блеснула глазами подруга.
— Про карту с тайными ходами.
— Как догадалась?
— Это же элементарно, Ватсон. Как советник мог узнать о тайных ходах в замке Повелителя? Скорее всего, на карту он наткнулся в библиотеке. Я пффаффа? — спросила я, откусив большую часть бутерброда.
— Но каким образом? — опешила Тари.
— Мефофом дефукфии...Методом дедукции, говорю, — ну не буду же я ей рассказывать, что уже успела залезть в мысли ее служанки.
— Никогда не слышала о таком.
— И не услышишь, это Карлсон, в смысле, Шерлок Холмс придумал, — эк меня переклинило, с чего бы это?
— Ты права, карту действительно нашел мой отец, только, вот незадача, она пропала.
— И кто же приложил к этому свою шаловливую ручку?
Тари заразительно засмеялась:
— Да, это была я.
— Она у тебя? — я даже отвлеклась от булочки с кремом.
— У меня, у меня. Сознавайся, что ты задумала?
— Я?! — строю из себя оскорбленную невинность, но под пристальным взглядом подруги не выдержала, — хочу неофициально посетить Совет.
Девушка присвистнула:
— Ну ты замахнулась. Допустим, ты пройдешь через тайный ход, но тебя учуют в любом случае!
Я показательно принюхалась.
— От меня только жасмином и ванилью пахнет, да и то не сильно.
— Не в этом дело. Ты фонишь магией, причем очень сильно. А природный аромат оборотень легко почует.
— А магия мне на что? Поставлю на ауру зеркальный щит, и еще один на тело, никто меня не обнаружит!
— Уверена? Мне не хочется, чтобы мою единственную подругу казнили!
— Такой радости я им точно доставлю. Не волнуйся, все получится. Ты со мной?
— Естественно, куда ж ты от меня денешься? — оскалилась подруга и щелкнула клыками.
— Да, с такой подругой казнь — Дедушкина милость.
— Ты что-то сказала? — вкрадчиво поинтересовалась Тари. Пришлось поспешно выбираться из-за стола и уверять, что я не имела в виду ничего плохого.
— Ладно, давай быстренько переоденемся и отправимся на Совет.
— Я за тобой зайду, — сказала Тари.
— Как бы охрана не нашла это подозрительным, все же я живу у Морри.
— Я все понимаю, поэтому не пугайся, если увидишь, как стена отъезжает.
— Главное, чтобы не крыша. Я жду тебя, — с этими словами я выскользнула из ее покоев.
Я понеслась в свои покои, по дороге сбила с ног первого советника Морригана. М-да, чем дальше, тем страшнее: раньше страдали произведения искусства, теперь живые существа...нет предела совершенству. Влетев в комнату, я сразу кинулась к шкафу. Мне нужен мой любимый костюм для пакостей. Где же, где же ты? Я тебя все равно найду-у-у. Ага, попался! Все это время мои домашние кошмарики смотрели на меня, как на умалишенную, ну и ладно.
— Так, — говорю, одеваясь, — я сейчас на Совет. Тайно, естественно. Вы меня, если что, прикроете.
— Каким образом? — лениво поинтересовался Дар.
— Таким! Я на тебя морок накину, а ты забирайся на кровать и притворись ...
— Мертвым?
— Типун тебе на язык! Спящим!
— Хорошо, — проворчал ак'тсаахш...и забрался на постель. Тут же у него под бочком Ри устроился.
Я быстро пробормотала заклинание, и, вуаля, моя милая, беззащитная копия свернулась калачиком и мирно посапывает. Вроде бы все, я кинула взгляд на себя в зеркале, хороша! Обтягивающий костюм из мягкой кожи с матово-черными заклепками и множеством полезных потайных кармашков, сапожки на тонкой подошве. Вдруг бесшумно отъехала стена, из темного прохода высунулась подруга в темно-сером облачении, скорчила грозную гримаску и сказала:
— Ты чего застряла? Идем уже, Совет начнется, а мы ни сном, ни духом.
— Ага. Давай, я быстренько щиты поставлю и пойдем.
Пара пассов руками и мы готовы. Натянули капюшоны и нырнули в проход. Слава Дедушке, у нас обеих было великолепное ночное зрение, поэтому нам не требовалось дополнительное освещение. Тари развернула карту. Благодаря тренировкам с папочкой, топографический кретинизм меня больше не беспокоит. Папа у меня садист: закинет в какой-нибудь лабиринт, оставит карту и испарится, даже еды не оставит...изверг. А кушать хочется, не монстрами же питаться. Вот и научилась ориентироваться в пространстве.
— Так, совещание будет происходить здесь, — я тыкнула пальцем в карту.
— С чего ты взяла?
— Он великолепно защищен от прослушки, но...тот кто создавал этот ход, позаботился об этом.
— Хм, замечательно.
— Слушай, обращайся ко мне мысленно, я тебя услышу и также отвечу.
— Хорошо, двинулись?
— Давай.
Мы начали тихо красться по коридору, блин, сколько здесь паутины и пыли, как бы не чихнуть. Идем, каждая думает о своем, сворачиваем направо, а там...нечто...в балахоне. Тари вздрогнула, вцепилась в мою руку и мысленно заорала:
— ПРИВИДЕНИЕ!!!
Я поморщилась, ох уж эти легенды.
— Я его обезврежу.
Я подошла к существу, нажала на пару точек. Нечто мешком свалилось к моим ногам. Я откинула его капюшон, хм, папочка моей подруги. Тари тихонько подошла сзади, взглянула на тело и задумчиво сказала:
— А папаша не так уж безнадежен.
— Нам сейчас не до него. Идем. Он еще пару часов без сознания пролежит.
Наконец мы добрались, на стенах здесь были маленькие окошки. Как я поняла, в кабинете висели картины, на них были заклинание, которые позволяли не только подглядывать, но и подслушивать, несмотря на защиту. Мы приникли к обзорным пунктам.
— Итак, что мы имеем? — спросила я у Тари.
— Пять правителей человеческих государств: Греморис Андарионский, государство Андария, Рашим Двареуский, соответственно, Двареус, Даней Амстофийский — Амстофия, Прайдемий Феостелийский — Феостелия, Дремиус Логрепийский — Логрепий. Князь оборотней Лис` Анавэл Деа'Рест, государство Лиаскания. Повелитель темных эльфов и его младший брат — Элрувейн и Элранейл Ле'Корритмиэль, государство Иниэмель. Повелитель триэн-лу Лораримэль Ло` Истэль, государство Синаята, ну и...
Я отмечала каждого, кого называла подруга, и тут я увидела ЕГО. Меня постоянно окружали красивые мужчины, но в них чего-то не хватало (хотя может, я с ними плохо знакома?), а данный индивидуум вызвал у меня повышенное слюноотделение. Он стоял ко мне спиной. Очень высокий, широкие, гордо расправленные плечи, видна военная выправка, мощная спина, длинные мускулистые ноги, а какой привлекательный за...ээээ...тыл. Тут он повернулся, я отметила высокий, мощный лоб, красивый разрез глаз, прямой нос, четко очерченные губы, сильный, слегка раздвоенный подбородок. А два шрама на лице, по моему мнению, ничуть его не портили. Волосы, густые, насыщенного черного цвета перемежались седыми серебристыми прядками, были заплетены в боевую косу и доходили до пояса. Цвет волос подчеркивал теплый золотистый оттенок его кожи. Какой образец мужественности...ммм.
— Тари, кто это?
— Я тебе уже минуты две пытаюсь втолковать, что ЭТО — Дантерион Эн` Грестейл, Повелитель светлых эльфов, государство Нейаримэ. Ну нашего Повелителя — Морриганнериулиссена алес'де Греморрандиум Аррде, ты знаешь, государство Дэвирнэ.
— Все, они начинают.
— На собрании всех глав государств настоял правитель Андарии. Он сказал, что это касается ВСЕХ. Предоставляю слово Его Величеству Греморису Андарионскому.
— Дело в том, что Посох Дайэнеля был украден.
Правители зашумели:
— Как это возможно?
— Мы позаботились обо всех его потомках!
— Его род вымер!
— ТИХО! — прикрикнул мужчина моей мечты, — Пустыми спорами мы ничего не добьемся!
Морри встал:
— Нам пригодятся еще несколько слушателей.
— О чем это вы?
— Одним из них будет глава Kra'astelnie.
Все замолчали.
— Это легенда, — сказал Дантерион.
— Нет, это правда. Также присутствовать будут "сыновья Этриаса", думаю, они нам помогут.
— Хорошо, — кивнул Повелитель светлых эльфов.
Морри вышел, тут до меня дошло, он пошел ЗА МНОЙ, а я здесь, значит...
— Тари, я побегу в покои, а ты...— не успела я закончить фразу, как на меня налетел маленький смерч и сбил меня с ног.
— Там КРЫСА!!!
— Ох, подруга, успокойся!
Я встала, помогла подняться, Тари. И напоследок заглянула в окошко. К нему приближался Дантерион. Треч! Засек!
— Тари, бежим!!! Ты задерживаешь, Морри, а я бегу в его покои, — подруга кивнула и мы понеслись.
Пробежав пару поворотов, я начала напевать:
Пусть от опасности он убегает,
Врагу не сдается наш волкодлак,
Быть пойманным он не желает.
Не вписалась в пару поворот, случайно заходила не в те комнаты, в общем, легенда о привидениях получила новые доказательства. Все-таки я добралась до пункта назначения. Так, быстро очистила одежду, слава Деду, не запыхалась, опять же благодаря папиным тренировкам. Я заметалась по комнате, думая, как бы предстать перед Морри, он ведь не поверит, что я могла тихо, мирно сидеть на одном месте. Тут Ри толкнул меня под колени, я упала на ковер, а он подставил животик, ждет, чтобы я его почесала.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |