Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Астеиль действительно был завален делами по горло, но время чтобы просматривать записи сделанные его дядей у него было. Не смотря на то, что его возмущение улеглось, он еще долгое время не прикасался к записям. О чем потом очень жалел.
Астеиль был на важном совещании, когда это произошло. Чудовищный выброс энергии и эхо взрывающей музыки заполонившее стены дворца на несколько часов скрыть было невозможно. Совещание было прервано, а через несколько минут в зале показался бледный и испуганный Келкий Морх. Астеиль сразу поняв причину, быстро отпустил всех. Еще через пару минут они оказались в лабораториях. Келк включил запись. Увиденное поражало. Аркозаен был совершенным музыкальным инструментом. Без него создать подобное было бы невозможно. Астеиль видел в каком расстроенном и возмущенном состоянии была девушка, как ее ощущения прорывались сквозь тонкие слои души. Как музыка, перестала быть просто музыкой, а стала мощнейшим катализатором полной инициализации повелительницы душ. Ее голос, потрясающая сила и взрывная композиция вызывали трепет, боль, непередаваемое ощущение блаженства. Даже запись впитала энергию огромной силы излучаемой в тот момент. Вспышка и исчезновение Вари потрясли не меньше.
— Мгновенное перемещение... — бормотал в вполголоса Келк, явно находясь в некоторой прострации — такое многим мастерам не под силу. Но чтобы просто при инициализации...
— Удалось отследить ее перемещение?
— Нет. На это может уйти несколько дней. Если бы я знал, чем обернется игра на Аркозаене, я бы никогда...
Астеиль остановил дядю на полуслове.
— Думаю, подобные последствия даже тебе было бы сложно предугадать. Моей вины, несомненно, больше. Передай мне все, что у тебя наработано вместе с ней, а также все имеющиеся видеозаписи — мне пора с этим ознакомится. А пока, займись розыском нашей беглянки.
Дядя торопливо кивнул и проведя несколько раз по поверхности "тела" своего лаборанта Аурия создал большой приплюснутый овал мерцающий сиреневым светом.
— Так много?— удивился Аль
— Здесь мои личные исследования, все записи с ее комнат, а также ее заметки — она довольно плодотворная девушка. Кроме этого я отдельно собрал записи готовых музыкальных композиций исполняемых ею. Тебе будет что почитать, посмотреть и послушать.
Астеиль кивнул и, взяв многомерный штамм, покинул лабораторию дяди.
У себя в покоях он начал разбирать всю информацию по девушке с кратких заметок дяди. Судя по его записям, она довольно просто и ясно показала различия: во-первых, в описаниях, и, во-вторых, в самой сути вещей и явлений. Некоторые вещи, казалось бы, простые в ее мире были невероятно сложными в мире Аля, и наоборот. Различия в подходе к явлениям, к их сути, позволяли по-новому взглянуть на очень многое. Кроме того дядя писал об увеличении сил девушки, о том что еще несколько месяцев и возможно придется столкнуться с новым полностью инициированным повелителем душ. Прочитав последнее, Аль резко выдохнул. Варе, как оказалось, нужно для этого значительно меньше времени. Затем он выудил "сборник ее музыки" и начал слушать. Через два часа непрерывного прослушивания, он поймал себя на том, что абсолютно забыл о времени, забыл обо всем. Странные мелодии, композиции были чужды и в то же время восхитительны. Но самое потрясающее было не в самой музыке, а в исполнительнице, которая вкладывала в музыку всю себя, сливаясь с каждым аккордом. Как она могла донести до него нежность, грусть, радость, боль, восторг? Каждая музыка под ее руками оживала, наполненная внутренней силой Вари, и несла в себе целую гамму ощущений и чувств. Когда она начала петь, Аль почувствовал, как внутри него все дрожит и тянется к ней. "Колдунья", невольно подумал он. Ее душа вместе с музыкой трепетала, выпускала тонкие отростки и плавно касалась ими окружающего мира за пределами дворца и похоже увеличивала свои запасы энергии. После окончания мини-концерта, Аль еще долгое время просто сидел и никак не мог прийти в себя. Сейчас сравнивать женщину, ставшую ему женой с Любимой, было невероятно сложно. Мелира была совсем другой: воинственная, резкая, вспыльчивая страстная, сильная и гибкая как кошка воительница — единственная и неповторимая. Но и та, что по воле обстоятельств стала теперь его женой ничем ей не уступала, будучи почти полной ее противоположностью. Что-то внутри Аля дрогнуло, он по-прежнему любил Мелиру, но теперь почувствовал невероятное притяжение к Варе.
Пока Аль занимался изучением записей Вари, лучшие специалисты — мастера-повелители занимались ее поиском. След перемещения по миру Калиссии удалось обнаружить достаточно быстро, а дальше начались сложности — след неожиданно обрывался, словно отсеченный кем-то. Еще неделю специалисты искали остатки чужой магии сокрывшей их, но не обнаружили ничего. Поступило предположение о том что она перенеслась в один из ближайших миров. Действительно в одном из межпространственных переходов след был обнаружен. Обрадовавшихся было искателей через некоторое время ждало разочарование : след снова обрывался. Последнее ставило в тупик: скрывать свой след в межпространстве не умел на Калиссии никто. Астеиль первое время не принимавший в поисках активного участия, подключился к работе, так как был лучшим повелителем и если кто-то и мог найти потерявшуюся, так это он. Предположение о том, почему след оборвался было найдено лишь через полтора месяца. Келк предположил невероятное: что душа со звездного пути сделала новый скачок. Новые поиски увенчались успехом: новый след, хоть и почти истершийся, был найден. Затем снова потерян и найден — так раз десять. Поиски затянулись почти на три месяца. Наконец цепочка привела к одному из закрытых миров. Первые попытки выяснить, что это за мир и почему он закрыт почти ни к чему не привели. Даже в древних библиотеках он практически не упоминался. Как девушка смогла в него попасть, и как попасть туда за ней и тем более достать Варю оттуда было не известно.
В один из унылых вечеров, когда Астеиль почти отчаялся, к нему зашел довольно необычный посетитель — тот, кого он не ждал, но кто всегда имел доступ к любому Калисийцу — его отец, потомственный видящий Зорген Айк. Он был еще не стар, но и не молод. Его взгляд всегда был переменчив — то обжигал пламенем, то леденил холодом. Многие считали, что Зорген знал все о будущем, но Астеилю было доподлинно известно неточность этого мнения. Зоргена боялись — боялись его слов всегда сбывавшихся в точности. Аль не боялся, но опасался. Айк всегда предлагал несколько дорог, и мог посоветовать наиболее правильную. Сложность была в том, что наиболее правильная стезя с точки зрения Айка, не всегда приносила счастье тому, кто ей следовал.
— Давно, не виделись, Айк.— сказал Астеиль ,обнимая Зоргена и жестом приглашая к небольшому столику.
— Рад тебя видеть, сынок. — Зорген внимательно оглядел Аля, а затем неторопливо расположился в кресле напротив сына.
Астеиль неторопливо достал что-то напоминавшее бутылку и разлил по ажурным бокалам сверкающую золотистую жидкость.
— Романьел? Знаешь, как уважить старика.
— Полно, отец. Стариком тебя назвать можно лишь с большой натяжкой.
Зорген улыбнулся, отпил немного из бокала, а затем почти сразу стал серьезным.
— Я знаю что случилось, Аль. И могу помочь.
Атеиль грустно усмехнулся:
— Если и есть на кого-то надежда так это на тебя.
— Твоя жена в Арфавии.
Астеиль побледнел и вздрогнув неверяще покачал головой:
— Это невозможно. Никто из калисийцев не может вернуться в наш старый мир. В тот мир не только дорога забыта, даже память о нем почти стерлась.
— Тебе не кажется, что вы с Келком слишком часто упоминаете это слово?
— Какое?
-"Невозможно".
— А ты откуда знаешь?
— Догадываюсь.
— Что ты еще знаешь или догадываешься? А точнее что ты знал раньше?— Астеиль начинал злиться.
— Если ты о том, что я не сказал тебе о скорой смерти Мелиры после вашей свадьбы, то я не имел на это права. Ты должен был пройти этой стезей. Ты должен был ее потерять.
— А как же то, что ты мне напророчил — "счастье"?
— А разве ты был несчастлив? — Айк с вызовом посмотрел на сына. — Хочу тебя огорчить сынок, счастье может быть долгим или краткосрочным, но, несмотря на это, оно не перестает быть счастьем. Нужно ценить его пока оно есть и отпускать, когда оно уходит и ничего нельзя с этим поделать. Цепляясь за старое, ты ломаешь не только свою жизнь. Дай прорасти новому. Кроме этого если бы ты не выбрал эту дорогу не видать тебе счастья совсем.
— А как же Мелира? Если бы я не отбил ее у собственного брата, возможно, она была бы жива и счастлива с ним.
— Да была бы жива.
Астеиль сжался как от удара.
— Но счастлива? Счастлив ли бы был твой брат? Нет, Аль. Ты полюбил ее, как только увидел. Если бы ты отступил, отдал ее Сельеору, ты всю жизнь бы смотрел ей вслед и страдал. Ты бы женился на другой. Мелира все равно полюбила бы тебя, но тогда, когда было бы слишком поздно. Всю вашу долгую жизнь, вы бы избегали друг друга и страдали только мельком увидев. Думаешь, твой брат был бы счастлив? Неужели он бы не понял?
— Но тогда они были бы живы.
— Дурак! Да зачем такая жизнь? Кому она нужна? Вы с Мелирой были счастливы, пусть недолго, но вместе! Да и брат твой жив. К тому же скоро найдет ту, кто проживет с ним до самой глубокой старости в большой и верной любви.
— Сельер жив? — Астеиль задохнувшись смотрел на отца — И ты молчал?
— Я вообще не должен был тебе этого говорить. Но, ты скоро надолго покинешь Калиссию, а мне нужно тебе очень многое рассказать и местами вправить могзи.
— Уехать?
— Ты должен, отправиться за ней. По-существу ты единственный кто это может сделать.
— Я единственный кто, не имеет права это делать.
— Передай трон твоему дяде. Он за ним хорошо присмотрит до твоего возвращения.
— Почему эта девушка так важна?
— Они оба важны, Аль. Для всех нас. Больше ничего не могу тебе сказать. Придет время тебе все станет известно. Но сейчас это время еще не пришло.
— Ненавижу, когда ты так говоришь. Скажи мне одну вещь, отец. ОНА должна была прийти? Прийти вместо моей жены? МОЙ сын должен был бы быть изменен? Отвечай!— голос Астеиля дрожал и срывался на злое шипение, а последняя фраза прозвучала резко как удар хлыста.
Айк не отвел глаза и жестко сказал:
— Да.
Астеиль покачнулся, и, отвернувшись, тихо сказал:
— Уходи.
Айк некоторое время не отвечал, а затем мягко и спокойно проговорил:
— Девушка ни в чем не виновна Аль. Ее позвали, вырвали из той жизни, где она была счастлива. Я оставлю тебе нужную литературу, чтобы ты смог ей помочь.
Еще немного помолчав и поняв, что ответа не будет, Зорген устало вздохнул:
-До свиданья сынок. Удачи тебе. Поскольку мы еще не скоро свидимся, дам тебе совет: дай себе вновь обрести утраченное, не отталкивай дары, подаренные жизнью.
Не дожидаясь ответа, он быстро покинул комнату. Астеиль через несколько минут обернулся и увидел только старую книгу, лежащую на столе. Даже издалека было видно ее название: "Арфавия".
Глава 5
Варя стояла на скале и глубоко вдыхала пьянящий воздух ночи. Звезды на небе казались очень близкими, несмотря на мягкий свет ночных светил. На небе было две небольшие почти полные луны и один огромный месяц. Где-то вдали отсвечивала гладь небольшого озера. На многие мили вокруг ни одного огонька, указывающего на каких-либо разумных существ. Хотя отсутствие огня, совершенно не может означать отсутствие разумной жизни. Мысль об этом заставила Варю непроизвольно сложить огромные светящиеся радужные крылья. На ее счастье ночь была теплой и даже легкий ветерок приносил только удовольствие. Варя села на слегка теплый камень и прислонилась к гладкому куску скалы, выступающей над такой же поверхностью площадки.
Когда первый восторг прошел, к Варе пришли мысли о том, что делать дальше.
Из одежды на ней был домашний практичный костюм, чем-то напоминавший спортивные костюмы с земли. Из головного убора простая заколка. Обуви нет. Еды нет. Чем добывать ее тоже. Ничего, что могло бы ей помочь выжить. Надеяться, что все упадет само в руки и она не встретит ни одного хищника, ни одного ядовитого и опасного существа, вряд ли стоило. Варя устало опустила голову на руки. "Вот тебе и свобода, — грустно подумала она — бойся своих желаний, как говорится". Думать совершенно не хотелось, сильная усталость клонила ко сну. "Завтра посмотрим, что делать дальше, пока все равно мало что видно", — решив так, Варя скрутилась клубочком под скалой и мгновенно заснула.
Утро разбудило влажным воздухом, инеем, впитавшимся в одежду и прохладным ветерком. Солнечные лучи лишь слегка начали касаться поверхности неизвестной планеты. Чтобы согреется, Варя попыталась повторить разминку, которая всплыла из памяти Мелиры. Многие движения вспоминались сами собой. Тело выполняло их автоматически, хотя и с не такой скоростью как это умела делать предшественница Вари. Через какое-то время Варе пришла мысль о том, что придется полностью восстановить умения Мелиры — здесь они ей точно пригодятся. После этого тренировка приняла более серьезный характер. И все же в полную силу тренироваться девушка боялась из-за своего положения. Уделив достаточное время тренировке, Варя осмотрелась. Вокруг, насколько хватало глаз расстилались леса. Местами из лесного массива проступали отдельные скалы и озера. Скала, на которой ночевала девушка, со всех сторон заканчивалась резкими вертикальными обрывами. Варя тяжко вздохнула, чувствуя как где-то внутри скручивается ком страха. "Придется полетать",— смирившись с неизбежным, Варя без всякого труда открыла крылья. Солнце уже выглянуло из-за горизонта. Крылья засверкали радостной радугой: их внешний вид совсем не вязался с хмурым лицом девушки. Еще немного постояв на краю, Варя наконец решилась: широко расставив крылья, она ухнула вниз. В первое мгновение сердце от страха чуть не остановилось, перехватило дыхание, в голове дикими молоточками забила набатом паника. Железным усилием воли Варя заставила замолчать мешающие чувства, отгородившись от них почти непроницаемой стеной : "не время, не сейчас, потом"— запретила она себе. Полет на удивление удался, если конечно можно было его назвать полетом. Скорее правильнее можно было бы сказать, что Варя плавно планировала над поверхностью, постепенно снижаясь. Отрезав себе путь к страху, Варя попыталась управлять полетом, чуть наклоняясь всем корпусом то в одну сторону, то в другую. У нее более-менее сносно начало получаться только с 5 или 6 попытки. За это время она достаточно снизилась и боялась задеть верхушку какого-нибудь дерева. К ее величайшему облегчению впереди заблестела гладь большого озера. Худо-бедно скорректировав свое движение, она с громким визгом и метровым всплеском упала в него недалеко от берега.
Вода была на удивление холодной, а само озеро достаточно глубоким. Плавать что Варя, что Мелира умели хорошо, поэтому добраться до берега не составило никакого труда. Мокрая одежда липла к телу, не давая согреется. Варя скинула ее и начала быстро растираться. К счастью солнце уже набрало силу и осветило тонкую полоску песчаного берега, согревая незадачливую летчицу. С ранним подъемом и холодным купанием проснулся зверский аппетит. Вода в озере была пресной и достаточно вкусной. Варя для проверки решила больше ничего не употреблять, давая организму освоиться сначала с водой и лишь потом проводить какие бы то ни было эксперименты с едой. Но для того чтобы проводить эксперименты, необходимо было обзавестись хоть некоторыми объектами этих экспериментов. Сперва Варя просто ходила вдоль берега, согреваясь и успокаиваясь после первого полета. Чувство эйфоричной радости от того, что она не свалилась раньше и более-менее сносно приземлилась, постепенно притуплялось, высвечивая совершенно другие проблемы: еда, безопасность, укрытие.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |