Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пути Аландакии: Путь интриг


Автор:
Опубликован:
31.07.2008 — 19.08.2008
Аннотация:
Полный вариант, ждите продолжения
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Ее милость не знает границ.

-Теперь готовьтесь принять милости из рук другой, не менее щедрой к своим друзьям герцогини, очаровательнейшей женщины, с незаурядным умом, что согласитесь, редкое сочетание.

Я вежливо поблагодарил графа и обещал, что обязательно буду этим вечером у него.

Беседа и хороший обед в кабачке укрепили мое мнение о том, какое везение было встретить графа.

Граф не обманул меня. Герцогиня и впрямь была незаурядной женщиной: на нее было приятно смотреть, не взирая на далеко не юные годы, и не менее приятно было ее слушать.

Это была вдова средних лет, и все свое угасающее очарование она успешно заменяла изрядным умом и тонкостью суждений, в чем я позже имел удовольствие не раз убедиться. Она весьма благосклонно приняла меня и сказала, что утром прочитала письмо герцогини Брэд и в нем была пара строчек обо мне.

Кэлла Кафирия внимательно посмотрела на меня и сказала:

-Вы добились большой чести у герцогини. Как вам это удалось ? Насколько я знаю кэллу Ивонну, ее внимание не так просто заслужить.

-Мне пришлось выполнить лишь несколько милых капризов. Уверяю вас, меня просто переоценили.

-А вы хитрец, мой милый провинциальный герой. Ну, так, если не хотите делиться со мной всеми вашими брэдовскими тайнами, то пускай, воля ваша. Зато я вам могу рассказать много интересного — в последнее время я ужасно скучаю по хорошему собеседнику. Говорите, чтобы вы хотели узнать?

-Расскажите, что вы знаете об ордене занарийцев или неберийцев, как его еще называют.

-Почему вас это интересует? Вы хотите вступить в него?

-О нет, просто я услышал разные вещи, которые рассказывают в городе. О том, что люди ордена спалили храм Водного Царства и убили жрецов.

-Какая чушь!— вспыхнула Кафирия. — Кому-то всегда выгодно перекладывать свою вину на других. Я мало знаю об этом ордене, но то, что я слышала, говорит о том, что этот орден проповедует добро и против всякого насилия: он создан для защиты сторонников учения Занарии. Кстати, правильное название его 'Лучи Неберы', его также называют орден Белой звезды. Однажды в Ларотум пришли люди из Алаконники, где получила свое развитие вера в звездных богов. Они объясняют то, что жрецы официального дарборийского вероисповедания исказили в учении о вере в богов с Аранды. Это не мои слова, так рассказывают люди, вы понимаете меня?

Я кивнул. Мне было понятно, что герцогиня не хочет, чтобы я знал об ее истинных пристрастиях в вере. Может, это казалось ей опасным, а может, другие причины руководили ей.

-Почему у этой веры появились разные толкования?

-Вы знаете, вообще, хоть что-нибудь о вере звездных богов? Теперь — опасно не знать.

Я вспомнил, что однажды слышал кое-что в Ритоле от доктора Прополинга. Но мне было интересно узнать более подробные сведения. И я сказал:

-Очень мало. Я вырос в другой стране, где был языческий культ. Но я всегда смогу отказаться от старой веры, если новая убедит меня в своем превосходстве.

-Это не то же самое что, плащ или шляпу купить. Вам придется сделать свой выбор. Может, не сейчас, но придется. Все идет к тому, что общество разделится на части. Я расскажу вам немного из истории нашей религии.

По преданию, записанному в книге Мира Иваном Мадарианином, все происходило так. На далекой земле Корона неба существовало племя небесных героев. Многие из них путешествовали по всему поднебесью, посещая разные звезды и населяя их живыми существами. Так они добрались и до нашей Аландакии. Они оставили здесь своих наследников. И дали им Знание. Они вернулись на свою звезду и оттуда продолжают наблюдать за нами. Они боги и все равны друг другу, живут в крепком союзе.

По мадарианскому учению, все подчиняются верховному богу Дарбо, а люди— всего лишь их создания, которых они очень любят и воспитывают как детей: то, наказывая за мерзкие поступки, то, возвышая. Некоторых они незаслуженно балуют, к кому-то более благосклонны, а кого-то недолюбливают. Они несправедливы в своих пристрастиях, и это надо принять как фатум. После смерти души людей возрождаются на священной земле, а тот, кто ведет неправедную жизнь, попадает в ужасное место Черная Пустошь, где его ждет расплата. Дарбоисты чтят Черного Лиса, который согласно легендам помог ему отыскать своего брата и сестер, две из которых служат ему женами, а Нажуверда дает мудрые советы. Тангро — брат и вечный слуга, защищающий Дарбо.

По занарийскому учению, описанному в Книге Истины, мы — потомки, а не создания богов, мы — земное их воплощение. В нас — божественная кровь, хоть мы и не бессмертны, но мы часть богов, которая оставлена жить и умирать на Аландакии для того, чтобы этот мир был населен и мог развиваться. Боги равны в своем союзе, они не подчиняются Дарбо. Один бог отдал демонам тьмы свою бессмертную душу, для того чтобы Аландакия могла выжить.

И занарийцы поклоняются пяти богам: Дарбо, Тьюне, Тангро, Нажуверде и Имитоне. Они также почитают Черного лиса и Пурпурного Оленя, который перенес Дарбо через зловонную пропасть.

Мы все равны, как и боги, — это же страшные слова о равенстве — сами понимаете: почему занарийцев так не хотят принимать в Ларотум, да и не только в Ларотум — они вносят в умы людей смятение.

-Почему король так способствует новой религии?

-Не такая уж она и новая. Просто ранее эти боги и легенды существовали наравне с остальными. Кто хотел — верил в них. Такое огромное влияние дарбоизм получил совсем недавно. Корнями своими он уходит в Алаконику — маленькое княжество на другой стороне Светлых земель. Древнейшие племена, населявшие Ларотум и вытесненные воинственными смотлами, частично переселились туда и унесли с собой древние верования.

Впоследствии они расселились по всей Аландакии и многие вернулись на исконные земли вместе со своим учением. Но здесь уже властвовали разные культы.

Иван Мадарианин — был первым учителем и создателем книги Мира. Он служил первым советником при одном из прежних королей. Дед Тамелия Олонсе был приверженцем старой веры. Кресалф и Тамелий приняли дарбоизм.

Сейчас на землях Ларотум появилось три известных ордена: орден Белого Алабанга — он создан с согласия и одобрения короля, орден Дикой розы, защищающий старые культы и храмы, и орден Лучи Неберы — он помогает сторонникам нового толкования дарборианства. Сами понимаете, что два из них действуют тайно. Особенные опасения вызывает орден неберийцев.

-В чем выражаются их действия?

-Лисы, так еще называют в народе королевский орден, не занимаются ничем особенным — сопровождают важных жрецов, несут караульную службу во время разных важных церемоний, шпионят за другими орденами и готовы на любые действия, которые служат мадарианским вождям.

Орден Дикой розы тоже шпионит за другими, еще пытается предотвратить гибель старых храмов, но действия его отнюдь небескорыстны — известно, что многие культы обладали чудесными реликвиями или артефактами, позволяющими удерживать власть в руках тех, кто к ним причастен. Орден Лучи Неберы всего лишь пытается устранить угрозу жизни приверженцев новой веры.

-Значит, им тоже приходится шпионить? А что, были попытки покушений?

-На Летних Играх в Мэриэге погибло много людей: представители известных и родовитых семейств. Они оказывали содействие последователям занарийского учения, позволили строить храмы на своих землях и противились официальному учению. Говорят, что старший брат короля, погибший на роковой охоте семь лет назад, очень благоволил им. Как видите, даже в королевком доме нет единства по этому вопросу. Что же вы? Каковы ваши планы? Я могу похлопотать о вас. К кому бы вы хотели попасть на службу — говорите — я нынче всесильна, — на лице герцогини Джоку играла тонкая улыбка и томный взгляд из-под тяжелых век: она как люди, достигшие особой мудрости, смеялась над всеми и над собой, но так что этого никто не понимал.

-Мне не придется вас беспокоить своими просьбами. Я с этого утра уже скрепил себя обязательствами.

-Вот как? — удивилась герцогиня. — А вы — просто стремительны! И к кому же, позвольте узнать, вы устроились на службу?

-Меня принял в свою свиту принц Орантон. Как вы считаете, это хорошее место?— слукавил я.

-Даже так? — снова удивилась герцогиня.— Ваши успехи просто сногсшибательны. Боюсь спросить о том, как вам это удалось.

-Ничего необычного, принцу понравилось, как я фехтую.

-Что ж, вас ждет успех на этом поприще: принц ценит своих людей. Но хочу предупредить вас: будьте теперь очень внимательны — чужой успех у многих возбуждает зависть.

Я вернулся домой достаточно поздно.

Был теплый вечер. Я несколько раньше, чем обычно, вернулся домой и после плотного ужина — делать было нечего — отправился в свою комнату. Я прилег на кровать, в задумчивости изучая потолок и прислушиваясь к звукам, доносящимся из приоткрытого окна — легкая дрема сморила меня.

И вот, сквозь забытье я слышу какой-то шум. Снится мне лай собак, крики, топот коней, гром на крыше, металлические звуки и страшный грохот у меня за головой.

'Что за демоны?' — ругаюсь я спросонья и, ничего не понимая, раскрыв глаза, пытаюсь разглядеть хоть что-нибудь в сумерках, сгустившихся в комнате. Вижу неясный силуэт и слышу тяжелое дыхание. Снова крики из-за окна: 'Вот он! Держите!' — 'Нет! Он туда убежал!'

Опять грохот сапог по крыше, ржание коней и возня с воплями: 'Ой, мамочки!'

Я зажег свечу и осмотрел комнату — забившись в угол, на меня смотрел несколько испуганный молодой человек, без меча и другого оружия, одетый как сын богатого купца или зажиточного горожанина.

-Я вас умоляю — не выдавайте меня,— взмолился он.

Странно, но я с самого начала и не помышлял об этом.

-Кто вы такой? — строго спросил я его.

-Меня зовут Юнжер. Я вполне безобидный человек, я не сделал ничего плохого, прошу вас, не гневайтесь за мое вторжение.

-От кого вы убегали?

-Пустяковое дело — ревнивый муж! Скажу вам прямо — я сильно полюбился одной дамочке на свою беду, она со мной стала миловаться, а муженек тут как тут.

-Должно быть это важный человек, если, охотясь за вами, перебудил весь город. Кстати, как вы сказали, вас зовут?

-Юнжер. Не хотите скоротать вечер — еще ведь рано спать для молодых людей. Может, партию в карты или сыграем в кости — у меня с собой и то и другое.

Имя это оказалось мне до странности знакомым — я совсем недавно его слышал, но не мог вспомнить, где и при каких обстоятельствах.

-Что ж, я не прочь сыграть с вами в карты.

И я пододвинул стулья к большому сундуку, заменявшему мне и стол и шкаф.

Весь вечер Юнжер занимал меня пустой болтовней, игра шла ровно с переменным успехом, под конец я все же остался в небольшом выигрыше, на чем мы и расстались глубоко за полночь.

Я посоветовал Юнжеру более не хаживать к злокозненной дамочке и держаться подалее от ревнивого мужа.

'Вполне приятный молодой человек,— пробормотал я, когда закрыл за ним входную дверь, дабы не испытывать его прыжком из окна.

И вот чудно, только закрывши дверь, я вспомнил, где прежде слышал это имя: 'Юнжер!' О человеке с таким именем и похожими повадками говорил Шип Соро! Это был студент, заколдовавший профессоров в Файлено. На меня словно ведро холодной воды вылили. 'Это ж, надо!' — подивился я себе,— я ведь ничего не понял, играл с колдуном или сыном колдуна, а что он мог со мною сотворить?! И, скорее всего, он навел на меня какое-то легкое заклятие, оттого меня и память подвела, на которую прежде не жаловался — я нервно повел плечами — словно сбрасывая с себя все чары.

Интересно все же, от кого и почему он убегал? — размышлял я. Ясно ведь теперь, что не от ревнивого мужа. Это ж надо мне так расслабиться, а что если он замешан в преступлении, а что если бы его нашли у меня?

'Вот болван', — сказал я себе и снова задумался.

Видно, парень этот совсем не простой, если сумел меня так расположить к себе.

Случайны ли все наши встречи с людьми? — мы не знаем: на первый взгляд кажется, что все действительно случайно, сейчас я не придал этой встрече никакого значения. Я скорее удивился и развлекся слегка, но кто бы мог подумать, что человек этот, Юнжер еще не раз появится в моей истории.

Глава 7 Новости от набларийца

На следующее утро меня разбудил Гилдо, укоризненно показывая на открытое окно, из которого хлестали не по-зимнему яркие лучи солнца.

-Не хорошо, хозяин, спать с открытыми окнами, так и простуду получить недолго.

-Скорее — удар по голове! — мрачно пошутил я. — Чего это ты, Джосето Гилдо, ко мне в няньки нанялся! Притащи-ка мне лучше завтрак и воду для умывания.

-Сию минуту, хозяин, вот, к вам тут посланец от самого принца Орантона приходил, письмецо принес.

-Давай сюда!

Это была короткая записка от графа Лону.

'Баронет, не хорошо игнорировать внимание светлейшей особы. Если вам было назначено являться к нему во дворец каждое утро, а эта милость даруется как величайшая привилегия, то, пренебрегая ей, вы оскорбляете того, кто к вам благосклонен. Он спрашивал о вас несколько раз!!! Мне надоело отвечать, что я ничего не знаю.

Лерг-норг, граф Лону'.

Я засмеялся! Мной хорошо был рассчитан этот ход — не затеряться в толпе придворных и показать, что я знаю себе цену.

Ну что ж, сегодня можно и показаться, особенно после того, как меня так настойчиво пригласили.

Валедо Орантон был очень любезен. Он спросил меня: чем я занимаюсь, на что я ответил:

-Осматриваю город и завожу друзей.

-Ваши друзья теперь здесь.

(Намек был мной понят.)

Принц изволил поинтересоваться, при каких обстоятельствах была найдена известная мне вещь, то есть ларец.

-Герцогиня приказала устроить уборку в подвалах замка. Позвольте полюбопытствовать, вам что-нибудь известно об этой вещи?

-То-то и оно, что нет! И мне не терпится на нее взглянуть.

Мы вышли от принца дружной толпой. Увы, только дружбы между нами еще не было. Но я был терпелив и настойчив. И вскоре представился отличный случай подружиться.

Пока я внимательно изучал город, словно готовился к его штурму — под покровом плаща я узнал много интересного. Я не собирался посягать на Белый Город, но зато я узнал, как можно проникнуть в него, минуя ворота. В мэриэг имелись подземные ходы, которые соединяли его кварталы и этой тайной владели немногие.

Мои попытки проникнуть во дворец не имели успеха — я не смог перейти даже ворота — что-то останавливало меня — я кружил вдоль стены, но так и не смог пересечь невидимый рубеж силы.

'Наверное, здесь происходит тоже, что в замке Брэд, — подумал я, — дворец защищает чья-то магия'!

Побродив по городу невидимкой, я узнал немало интересного, еще пару раз я наведывался в дом набларийца, но там более ничего не происходило — и я на время утратил к нему интерес.

Но он сам захотел меня увидеть и через пару дней снова пригласил к себе на обед.

-Как вам в Мэриэге? Успели обзавестись друзьями? — полюбопытствовал сэлл Рантцерг.

-Я ведь еще недавно в городе. Пока привыкаю к столичной жизни.

123 ... 56789 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх