Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В экипаже корабля, что вёз Юки, молодых Умино ещё не было — первый выпуск должен был выйти из стен обители лишь через год. Зато командовал этим кораблём сам Рока, решивший лично доставить делегацию до условленного места, а потом забрать её оттуда. Причём, то была не блажь старика, а насущная необходимость — всё же путь предстоял долгий и болтаться в опасных водах лучше под руководством опытного капитана, а опытнее Рока среди Умино никого не было. Ну и, естественно, это был жест, который глава Юки не мог не оценить. Но, то уже были дела Тоширо, хотя и Катсуро не собирался оставлять содействие Умино без благодарности. Пусть он не мог ничего сделать от имени клана, но что мешало ему привезти какой-нибудь подарок наследнику Умино? Тем более, что малышу Тору, с которым — первое время исключительно из-за его статуса — ему частенько приходилось общаться, он симпатизировал.
— Земля! — Крик одного из Умино прервал вялотекущие мысли Катсуро, отчего тот встрепенулся и принялся старательно вглядываться вдаль. Действительно, на самом стыке неба и воды обозначилась тоненькая ниточка суши.
— Катсуро-сама, — позвал его Осаму, заходя в надстройку посреди палубы.
Зайдя в единственную каюту на корабле, наследник подошёл к откидному столу, где была разложена грубоватая карта, присланная Фума, на которой был отмечен залив, где будет ждать встречающий отряд.
— Мы примерно здесь, — постучал пальцем по месту на карте Рока, обозначив их текущее расположение, — немного отклонились на восток, так что до места встречи дойдём часа за три.
— Не будем спешить, — обнаружил себя притаившийся в углу Хару, — как раз с этой стороны, если верить карте, будет небольшой мыс. Встанем за ним, после чего я пройду по берегу до точки и всё разведаю.
— Разумное предложение, — согласился Осаму, вопросительно взглянув на Катсуро.
— Быстро управишься? — Поинтересовался наследник. — Всё же время у заказчика ограничено, было бы глупо не успеть из-за излишней подозрительности.
— И ещё глупее — попасть в засаду из-за излишней неосмотрительности, — тихо проворчал Осаму, на что Катсуро лишь дёрнул плечом. Советами более опытных товарищей он пренебрегать не собирался, но и провалить свою первую важную миссию в качестве наследника клана из-за излишней перестраховки, он тоже не хотел.
— Несколько часов, — пожав плечами, ответил разведчик. — Не знаю, что там за местность, но, исходя из расстояния, максимум — полдня.
— Приемлемо, — кивнул Катсуро.
Он хотел было добавить, чтобы Хару поспешил, но вовремя себя одёрнул. Полугодичная практика среди разведчиков многому его научила, в том числе и тому, что разведка лишней суеты не терпит, и чунин сделает своё дело настолько быстро, насколько позволят обстоятельства.
* * *
Пока ждали возвращения разведчика, Катсуро охватило волнение. Не то, чтобы он во время плавания не волновался, но тут, практически достигнув второго этапа путешествия, сомнения с новой силой обуяли его разум. Да, эта миссия была особенной. Это была его миссия, от успеха которой зависит не столько благополучие клана, сколько признание кланом своего будущего лидера. Он должен показать, насколько хорошо его обучили, насколько быстро и эффективно он способен справляться с трудностями. Показать, сумеет ли он повести за собой людей, насколько он им доверяет, способен ли прислушиваться к их советам, либо действовать вопреки, отстаивая свою позицию. Катсуро не сомневался, что по возвращении все его действия и решения будут внимательнейшим образом изучены и разобраны, исходя из чего, будут сделаны соответствующие выводы. Миссия-экзамен, единственным провалом в котором могла стать лишь его смерть, а высшей оценки его достижений не существовало вовсе. Катсуро не жил ради похвалы, хотя гордость во взгляде отца и была ему приятна. Но он очень боялся не оправдать ожиданий, возложенных на него. Именно поэтому, несмотря на волнение, он лишь привалился плечом к мачте, стараясь придать лицу более-менее беззаботный вид.
'Я всю жизнь прохожу через эти экзамены, — успокаивал он себя, — с тех пор как научился говорить, если не раньше. Первое убийство, первая миссия, да много ещё чего первого было...'
— Знаешь, я никогда не сомневался в своём выборе, — негромко сказал подошедший к нему Рока. — Я имею ввиду Тот Самый выбор. Я не сомневался в нём, когда стоял на коленях перед твоим отцом в окружении ваших воинов. Не засомневался ни разу за те месяцы, что просидел у вас под замком. И когда услышал ваши условия, и даже когда получил эту метку, я тоже не сомневался. А знаешь почему?
— И почему? — Спросил Катсуро, удивлённый тем, что Рока заговорил с ним на подобную тему, хотя до этого всё их общение сводилось к обмену приветствиями и прочими официальными фразами.
— Потому что я знал, что при любом другом исходе клан Умино ждёт окончательное уничтожение. Мы могли дать вам бой, и погибли бы. Могли бы попытаться сбежать, и то не все, потому как и кораблей, и способных управлять ими людей у нас осталось слишком мало. Так что бегство тех немногих из нас, что согласились бы бросить остальных, лишь отсрочило бы наш конец. Ты даже не представляешь, насколько жалкое зрелище представляют собой недобитые остатки клана. Хотя, там, — старый шиноби мотнул головой в сторону берега, — у тебя будет возможность повстречать и таких. Кстати, не верь ни единому их слову и не поворачивайся к ним спиной — эти люди, словно загнанные крысы, в своей агонии становятся совершенно непредсказуемы.
— Но ведь, если задуматься, ваши шансы на благополучный исход были не велики.
— Но они были, — широко улыбнулся Умино, — в этом весь смысл. Когда ты глава клана, то должен думать в первую очередь не столько о настоящем, сколько о будущем, постоянно просчитывать последствия своих действий и правильно оценивать свои силы.
— А Кано, — Катсуро на миг замялся, но всё же продолжил вопрос, — следовал всем этим советам?
— Это не советы, — усмехнулся Рока, — это скорее образ мысли тех, на ком лежит подобная ответственность. И эта миссия, о которой ты с таким хмурым видом тут размышлял, это не проверка, как ты, скорее всего, считаешь. Вернее, не только проверка. Скорее это урок. Первая ступенька к пониманию того, что из себя на самом деле представляет власть. Щёлочка, через которую ты можешь пока лишь мельком увидеть, насколько хороший из тебя получится лидер, и которая с каждой последующей подобной миссией будет отворяться всё шире и шире, — старик с сомнением взглянул на задумавшегося наследника Юки. — Я не переборщил с метафорами?
— Нет, — покачал головой Катсуро, — суть я уловил... кажется...
— Ну и славно. А что до Кано, то на главу его так усердно, как тебя, не готовили, хотя он неплохо справлялся. Но, в конце концов, свои силы он всё же переоценил. Но, не будем ворошить прошлое, хотя... — Умино на мгновение задумался, — о нём тоже забывать не следует. Ну, в некоторых случаях. Ладно, — он махнул рукой, — можешь считать, что на этом поток стариковской мудрости иссяк.
— Спасибо, — неуверенно протянул наследник, — наверное...
— Не благодари, — отмахнулся Рока, — я ведь пока ещё глава своего клана, а потому вынужден думать о будущем. И будущее это неразрывно связано с тобой. Как ты себя осознаешь в качестве правителя, так и будешь потом управлять своим, и частично моим кланом. Так что мне выгодно, чтобы за штурвалом стоял опытный капитан, способный вести корабль через рифы, и умеющий огибать подводные камни. Ох, опять эти метафоры, нет от них спасу на старости лет!
— Ну, зато они вполне доходчивы, — приободрил старого шиноби Катсуро.
— Тактично, — одобрил Рока, — такт и дипломатия тебе тоже пригодятся, причём очень скоро, вон твой масочник возвращается.
Юноша обернулся и тоже увидел, как от берега по воде бежит фигура в чёрном облачении. К своему удивлению, никакого волнения он не ощущал, по мере приближения Хару к кораблю, становясь всё более спокойным и собранным.
'Старый пират определённо умеет придать нужный настрой, — заключил он про себя. — Нужно будет подобрать для Тору подарок посолиднее'.
Глава 8
Дав условный сигнал и дождавшись ответа, делегация Юки не спеша вышла из под прикрытия деревьев. На встречу им так же неторопливо двинулись четверо незнакомых шиноби. Если бы Хару не предупредил команду заранее, Катсуро принял бы вышедших незнакомцев за банду шиноби-одиночек, о которых его предупреждал старый Умино. Нет, ничего необычного в них не было, кроме того, что этих людей попросту невозможно было принять за представителей одного клана. И дело тут не столько в их одежде — потому как каждый нарядился кто, во что горазд — сколько в отсутствии семейного сходства. Различный тон кожи, черты лица, цвет глаз и волос, сильно различающаяся комплекция. Уже много позже, во время совместного путешествия, Катсуро, как сын одного из немногих в мире учёных-генетиков, заприметил несколько черт, способных выдать их родство, таких как строение ушных раковин, к примеру. Но то потом, сейчас же наследник с любопытством рассматривал таких разных, но всё же членов одного клана, клана Фума.
Возглавлял команду сопровождения смуглый коренастый крепыш средних лет с коротким ёжиком черных волос, одетый как обычный крестьянин, в старое кимоно без рукавов. Несмотря на накачанные мышцы, впечатления медлительного бойца он не производил — наоборот, каждое его движение было лёгким и непринуждённым, что выдавало в нём опытного рукопашника. Несмотря на свои немалые способности в тай, подобного противника Катсуро предпочёл бы закидать самыми дальнобойными техниками, что имелись в его распоряжении. Миловидная девушка неопределённого возраста с длинными зелёными волосами выглядела вполне безобидно, что, впрочем, совершенно ничего не значило. Долговязый тип с угрюмым выражением лица и, виднеющейся за правым плечом рукоятью катаны, заставил наследника немного напрячься.
Его навыки в обращении с холодным оружием сам он оценивал как вполне удовлетворительные... для дилетанта и самоучки. Отказаться от полюбившихся мачете ему не позволяло упрямство, а так же возможность отбивать вражеские техники, накачанным ледяной чакрой, чакропроводящим оружием. Так что для юного шиноби Разрубатель с Кромсателем были скорее средствами защиты, нежели нападения. В отличие долговязого, который даже на его дилетантский взгляд казался опасным рубакой.
Четвёртый из Фума был сущим пацаном, лет десяти, не больше. Глядя на его серьёзную мордаху и не по годам тяжёлый взгляд, Катсуро в который раз возблагодарил судьбу за то, что ему повезло родиться среди Юки.
В общем, команда встречающих собралась преколоритнейшая, и наследник не сомневался, что, не разведай всё Хару заранее, их встреча вполне могла бы начаться не так мирно, несмотря на все условные сигналы и пароли-отзывы. Кстати о паролях...
— Неудачный путь вы избрали для путешествия, шиноби-сан, — глухим голосом произнёс 'крепыш', выйдя вперёд.
— В наше время удачных путей не существует, шиноби-сан, — выдвинулся ему навстречу Осаму.
— Здесь все? — Поинтересовался не представившийся Фума, когда процесс распознания завершился.
— Все, кому положено быть, — откликнулся Осаму.
За его спиной стояло лишь четверо Юки, в то время как пятый скрывался в тенях где-то поблизости. Ещё в начале путешествия было решено не светить разведчиком до подхода к убежищу Фума. Хару должен был следовать за отрядом, не попадаясь на глаза проводникам, и не вмешиваясь в сражения без крайней необходимости. Разумеется, это могло считаться проявлением неуважения к принимающей стороне, но, во-первых, подобное преимущество компенсировало потенциальную обиду заказчиков, хотя те и сами шиноби, а потому должны всё понимать, а во-вторых, не было никакой уверенности, что схожим образом не поступили и Фума.
— Кто из вас целитель? — спросил крепыш, но, обратив внимание на нахмурившегося Осаму, пояснил: — Должны же мы знать, кто должен дойти до Ясуо-сама в любом случае?
— Все, — отрезал Осаму.
Отношениям между этими двумя кланами только предстояло оформиться, а потому вопрос доверия даже не стоял, в отличие от вопроса безопасности. Не то, чтобы подобное недоверие устраивало Фума, добавляя им лишней нервотрёпки, но они его переварили.
— Вы задержались, — наконец сказал старший из них, — нужно торопиться.
Осаму, который прекрасно знал, что они появились в срок, позволил Фума оставить последнее слово за собой — всё же, ситуация, в которую попал их клан, была не из приятных, а потому лишний раз нагнетать обстановку не стоило.
Судя по карте, земли, где высадились Юки, относились к Стране Водопада. Страна эта была маленькая, и сильных кланов шиноби здесь не имелось, именно поэтому Фума и выбрали побережье Водопада для встречи гостей. Тем не менее, у такой маленькой страны были проблемы посущественнее, чем стычки проживающих в ней шиноби. Географически она оказалась зажата между двумя крупными и воинственными странами — Страной Огня и Страной Земли, что, естественно, приводило к многочисленным стычкам как с одной, так и с другой стороны. А иногда войскам местного Даймё разумнее всего было попросту отойти в сторону, когда беспокойные соседи устраивали разборки прямо на их территории. Та же ситуация была и в Стране Травы, и в конечной точке маршрута делегации Юки — Стране Дождя. Опасности на пути к цели были самые разнообразные, от дружин Даймё и разбойничьих банд, до столкновения с кланами из Земли и Огня, которые могли выполнять заказы, либо просто рубиться между собой, используя малые страны в качестве нейтральной территории.
Существовало так же и два альтернативных маршрута — через Камень и Огонь, соответственно. И оба из них имели свои нюансы. Так в Камне преобладали открытые пространства, заметить на которых немаленький отряд шиноби, пусть и передвигающийся с большой скоростью, труда не составляло. Так же, как и организовать у него на пути засаду. В Стране Огня скрытное передвижение было куда более удобным — страна буквально утопала в растительности — но и шанс нарваться на вражеского сенсора оказался чрезвычайно высок. В огне проживало слишком много кланов, способных тем или иным способом ощущать чужую чакру. Да и случайно налететь на неспособных тоже было более чем вероятно — те места буквально кишели шиноби, сражающимися друг с другом и, оттого, куда более агрессивными и бдительными на своих территориях.
Фума предложили двигаться напрямую, через малые страны, причём с максимальной скоростью. Среди них имелся довольно сильный сенсор — та самая девушка — способный корректировать маршрут, если на пути окажется слишком многолюдно, либо при обнаружении шиноби, которые в рамках этой миссии считались вражескими. Боевой контакт предусматривался лишь в самом крайнем случае, если от погони не удастся уйти.
В целом Осаму ничего против этого плана не имел, всё же местным было виднее, как лучше организовать скорейшую доставку врача к пациенту. Но именно это его и настораживало — их нетерпение могло сыграть злую шутку, а потому и об осторожности забывать не следовало. К тому же он не хотел, чтобы от них отстал Хару, чья скорость из-за обеспечивающих скрытность техник была ниже обычного. Поэтому он предложил компромиссный вариант, сочетающий быстрое передвижение со скрытностью, где это только возможно. Подобный подход был более медленным, но, при наличии сенсора, и на порядок более безопасным, чем просто движение напролом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |