Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нет уж! Умерла, так умерла! В морг так в морг!
— Юмор у тебя... — надулась Гермиона.
— Извини! — смутился Гарри.
— Извини, карман не тянет, — фыркнула Гермиона: — За извинения придется заплатить. И зато что я согласилась идти с тобой на бал. Так что скоро поедем по магазинам с тобой. Думаю, ювелирный гарнитур из сережек и колье смягчат меня.
— Какая ты тщеславная!
— А ты предпочитаешь мне подарить кольцо с бриллиантом?
— За кольцо еще рано говорить! Маленькие мы... — покраснел Гарри.
— Вот и я о том же, — пожала плечами Гермиона: — Дело не в тщеславии. Ты меня опять с кем-то спутал. Просто мне нужен артефакт с магическим накопителем. Для экспериментов в области красивой магии. Родовой девайс в виде кольца бы подошел, но ты явно пока не хочешь объявлять меня своей невестой. Значит, обойдемся колье. Или пояском. Короче посмотрим ассортимент. В любом случае придется тебе башлять на меня. И не будь жадиной! Любая девушка потребует расходов.
— А зачем тебе магический накопитель?
— Гарри я же говорила, что я слабая ведьма? Накопитель позволит мне использовать более емкие заклинания. Короче лучшие друзья слабых ведьм это бриллианты! Или те парни, которые их могут купить.
— Но ты же говорила, что можешь своим заклинанием весь Хогвартс взорвать?
— И что тут красивого Гарри? — хмыкнула Гермиона: — Может мне летать охота, а не быть шахидкой? Я хочу сделать левитационный девайс для начала.
— А метла? Давай я тебе метлу куплю?
— Летать на метле это не красиво, — поморщилась Гермиона: — Неужели это не очевидно?
— Зато без проблем.
— Отсутствие красоты в твоей жизни уже проблема. Не спеши быть убогим Гарри с молоду. Особенно если деньги есть.
— Их не так уж много... На старость не хватит!
— Зачем старикам деньги? Да ты еще доживи до этой старости! Хватит строить из себя скупого. Не огорчай меня. Скупой платит дважды!
* * *
— Какая она красивая! — прошептал чей-то голос и Гарри обернулся. Ожидаемая им Гермиона наконец появилась на лестнице, спускаясь из женской спальни в гостиную. У него сразу отпала челюсть от изумления. Мало того, что Гермиона выглядела шикарно в воздушном розовом платье и увешанная бриллиантами, так еще за спиной у нее трепетали крылышки как у феи и она парила над ступенями, плавно спускаясь вниз. В руке у нее была волшебная палочка, из которой она, сделав пируэт, выпустила облако снежинок, которые потом вдруг превратились в мягко горящие искры.
— Фееричненько! — простонала Лаванда Браун.
— Гламурненько! — поддакнула её Парвати: — Просто королева фей!
Джинни просто упала в обморок от приступа зависти. Её скромное платье выглядела просто одеждой замарашки на фоне Гермионы.
— Похоже оно того стоило! — хриплым голосом сказал Гарри Поттер, вспоминая, что потратил на магические накопители 8 тысяч галеонов: — Ты это... спускайся вниз к простым смертным? Хватит уже под потолком летать? Я ревновать начинаю уже.
Разумная Гермиона-2. Красивая магия.
Святочный бал и последствия.
Гарри Поттер и Гермиона спускались под ручку к Большому балу в некотором волнении. Такое протокольное мероприятие у них было впервые в жизни у обоих.
— Какие планы на сегодня? — нервно спросил Гарри, косясь на непривычно блистающую подругу: — Я не умею какать радугой вообще-то. И рядом с тобой буду иметь бледный вид. Что ты там за иллюзии пускала в гостиной? Снежинки, огни...
— Просто подучилась у делегаций Шармбатона и Дурмштранга, — улыбнулась Гермиона: — Помнишь девочки пускали бабочек? А парни еще огненных зверей творили? Я просто творчески переработала их иллюзии. Но бабочек тоже буду на балу пускать.
— А я? Я тоже хочу!
— Не беспокойся Гарри! Я и о тебе позаботилась. Только бабочки для тебя слишком небрутально. Вот, держи медальон зачарованный. Наденешь на шею и он будет время от времени выпускать стайку летучих мышей. Я туда летуче-мышиный глаз зачаровала.
— Он бы больше Снейпу подошел! — фыркнул Гарри.
— Ну, извини! Змеиного сглаза у меня не нашлось, мистер Змееуст! Не бойся, будет нормально смотреться. Красиво. Возьми еще заколку для галстука. Она будет тебе светящийся нимб создавать вокруг головы. Будешь Святой Поттер!
— Малфоя это взбесит! — хихикнул Гарри, цепляя заколку в галстук.
— И персонально для Малфоя и иже с ним, надень на правую руку вот этот браслет.
— А что он делает?
— Будешь, как лорд ситхов молниями пулять в неугодных. Если кто тебя разозлит.
— С ума сошла?
— Это будет просто иллюзия. Почти... так слегка током покалывать будет.
— Шикарно! — одел на руку браслет Гарри, и долбанул молнией в портрет какого-то рыцаря.
— Что вы себе позволяете молодой человек! — обиженно заорал рыцарь, голова которого задымились, а волосы встали дыбом.
— Похоже, это только у меня было легкое воздействие, — покачала головой Гермиона: — В твоих руках эта штука мощней раз в десять. Не злоупотребляй ей! А то и правда Дарт Вейдер получился. И вообще, какого черта ты в очках Гарри? Разве ты не купил линзы?
— У меня не получилось их нацепить, — смутился Гарри.
— Есть же заклинание бытовое для этого, — вздохнула Гермиона: — Но ты прав, тебе лучше самому не рисковать. Стой! Давай линзы, я одену.
Они остановились и Гарри снял очки и подал подруге коробку с линзами. Она их взмахом палочки отлевитировала на глаза Гарри. После еще наложила на его волосы заклинание прически.
— Так гораздо лучше, — кивнула она удовлетворенно и потянула дальше в Большой зал: — Теперь ты неотразим!
— Но не такой неотразимый как ты.
— Спасибо за комплимент!
* * *
Рон был окончательно раздавлен когда, наконец, смог найти взглядом Гарри Поттера. Мало того, что пришлось идти на бал в этом отстойном рыжем платье бабушке Тесси, да еще с чокнутой Лавгуд, которая увешалась ожерельем из пивных крышек. Так еще тот шикарный парень, который танцевал с Королевой Фей, оказался его другом Гарри Поттером! Какого черта он не надел свои очки-велосипеды? А что это за иллюзии вокруг него крутятся? Тоже мне святой Поттер!
— Тоже мне святой Поттер! — раздалось рядом малфоевское эхо. Рон оглянулся и увидел кислую рожу Малфоя, наряженного под пастора.
— Уизли? — ехидно сказал Малфой, оглядывая Рона: — Шикарно выглядишь! И партнерша шикарная! Муа-ха-ха-ха!
— Спасибо мистер Малфой! — добродушно улыбнулась Луна Лавгуд: — Вы тоже неплохо смотритесь с мисс Паркинсон! Контрастно. Как жених с невестой!
Малфой увял и повел Паркинсон дальше, поняв, что его сарказмы с Лавгуд бесполезны. Музыка сменилась. Партнерша Гарри Поттера вдруг вспорхнула и закружилась в воздухе и перелетела в другое место, распуская вокруг себя стаи бабочек и искр. Через несколько секунд она уже танцевала с Виктором Крамом. Гарри с улыбкой оглянулся и увидев Рона пошел к нему.
— Привет Рон! Позволишь твою даму на танец пригласить? Она вроде заскучала? А то моя партнерша нарасхват! На следующие три танца уже ангажирована.
— Конечно! Все для избранного! — ядовито проворчал Рон: — Даже Королеву Фей пригласили! Что же ты с Гермионой не пошел на бал как собирался? Она бедняжка где-то сидит и плачет...
— Все-таки ты реально идиот! — вздохнул Гарри: — Моя партнерша и есть Гермиона! Ослеп что ли?
— Что?! — жалобно пролепетал Рон, вглядываясь, как Гермиона танцует с Крамом: — Это ОНА?!! Не может быть! Она же уродина...
— Вы позволите вашу руку? — склонился Гарри, не желая больше общаться с Роном, пребывающем в трансе.
— Может лучше ногу? — хихикнула Луна, вставая: — Для танца ноги больше нужны.
— Но если я заберу твою ногу, как ты будешь танцевать? — ухмыльнулся Гарри.
— Ах да! Логично, — кивнула Луна и они ушли танцевать вальс.
* * *
— Может отдохнуть хочешь? — взял под руку Гермиону Гарри: — Ты уже со всеми чемпионами умудрилась потанцевать! Даже с Флер.
— Не думаю, что наш совместный полет можно назвать танцем, — хихикнула Гермиона: — Скорей это была дуэль. Война за внимание мужской половины зала. Она реально крутая! В отличии от моих иллюзий, у нее был частичный оборот. Крылья были настоящие. Она сильная ведьма...
— Все равно ты была красивей!
— Ты не объективен.
— Еще как! Еще как не объективен...
— Что? Это такой комплимент? Очень сомнительный, надо сказать. Боже! Сюда Рон направляется. Меня пугает его выражение лица... Быстро уходим! Боюсь он хочет устроить скандал и испортить нам настроение.
Рон их догнал на выходе, так как Гарри все же отступал не спеша, чтобы не было похоже на бегство в панике. Луна с интересом смотрела на мимическую сцену, так как Гарри вовремя наложил вокруг себя заглушающие чары. Рон экспрессивно махал руками и покраснев от гнева орал что-то. Гермиона сделал фейспалм, а из руки Гарри в Рона ударила мощная молния, после которой Рон сел, а его волосы встали дыбом.
К ним подскочила обеспокоенная Макгонагал и вмешалась. После разряда чары заглушения спали и Луна дальше все прекрасно слышала:
— Мистер Поттер! Зачем вы напали на мистера Уизли?
— Он оскорбил Гермиону!
— Это не дает вам права применять боевую стихийную магию против учеников!
— Это лишь иллюзия!
— А почему он оглушен?
— Потому что я очень разозлился! Извините профессор, нам лучше сейчас выйти. Хватит этого скандала!
— Какие шикарные антенны для мозгошмыгов тебе сделал Гарри Поттер! — подошла Луна к сидящему на полу Рону, волосы которого все еще стояли дыбом: — Сейчас тебе сразу станет легче Рон. А то мозгошмыги размягчили твой мозг.
— Да пошла ты Лунатичка! — прохрипел Рон, вставая.
— Гм... похоже в тебя еще и нарглы вселились? Тебе лучше освежиться. На свежем воздухе нарглы быстро улетают. Особенно когда смотришь на зимний лес.
* * *
— Гарри, надо было его сразу силенцио приложить, какой смысл был его слушать? — уныло сказала Гермиона, когда они с Гарри пошли по пустому коридору: — Явно же было видно, что он идет нас оскорблять? Шлюхой меня еще ни разу не называли здесь...
— Ты растешь, — ухмыльнулся Гарри: — В смысле, так он отметил, что ты была самой красивой на балу.
— Это был такой комплимент от Рона?
— Ага. Ты же знаешь нашего друга?
— Не уверена.
— Не уверена, что знаешь?
— Не уверена, что друга. Все-таки всему есть границы...
— Но ты же не будешь ему мстить? Ты же не злопамятная?
— Вообще-то на память я никогда не жаловалась.
— Ой! Омела! Поцелуемся?
— Обойдешься! Я не хочу подтверждать свою репутацию в глазах Рона. Танцевать одно, целоваться другое.
— Ты серьезно? Даже не подаришь мне ни одного поцелуя?
— С какой стати?
— А какой смысл тогда быть такой красивой?
— По-твоему красота нужна, чтобы привлекать внимание озабоченных подростков?
— А для чего еще? — удивленно спросил Гарри: — Я искренне хочу знать, какой еще смысл девушкам быть красивыми? Ты вот целую философию красивой магии развела. А в чем её смысл? Зачем столько денег было вбухивать в красоту нарядов? Украшений? Чары иллюзий разучивать?
— Просто для тонуса. Я не хочу пересекать черты. За которой могут начаться неприятные вещи.
— А может приятные?
— Мальчишки! — фыркнула Гермиона: — Мы еще не пересекли черту, а уже начались неприятные вещи! А уж если пересечь...
— Был опыт?
— В некотором смысле.
— С кем? — ревниво нахмурился Гарри.
— С кем?! — возмутилась Гермиона: — С вами придурками! С тобой и Роном! Забыл что ли? Вы меня чуть не изнасиловали на втором курсе в женском туалете! Еле отбилась...
— Ты о чем? — опешил Гарри: — Не помню такого...
— Ну конечно! — ядовито прошипела Гермиона: — Что тут помнить? Всего лишь раздели вдвоем девочку догола и лапали за интимные места. Будь вы на год постарше, то точно бы изнасиловали...
— Что за бред? Не было такого! Тебе приснилось что ли? Пока в коме от василиска лежала?
— Намного раньше! Василиск уже следствие того, что я на вас обиделась и одна ходила по Хогвартсу. Совсем идиот что ли? Забыл Рождество? Когда мы оборотное пили? Я тогда почти кошкой стала...
— Постой! Ты об этом что ли? Когда мы тебя смотрели, в кого ты превратилась?
— Да!
— Но ты сама сказала тогда "посмотрите на меня!". Мы и посмотрели...
— Для этого не надо было с меня сдирать мантию и трусики! Я про лицо говорила.
— Но у тебя и тело было шерстью покрыто. И хвост был...
— Это был частичный оборот! И шерсть была только на спине и немного на боках. Зачем было меня раздевать и лапать? Ты меня лапал за грудь, а Рон вообще под хвост залез своими пальцами!
— Мы просто хотели понять величину твоей проблемы!
— Вы сами стали моей проблемой! Зачем было ржать как Кребб и Гойл, лапая меня?
— Ну... мы тогда наверное еще не вышли из ролей своих. Мы же их и изображали.
— А я потом боялась с вами наедине остаться. Бегала от вас придурков! Пока на василиска не налетела.
— Но мы считали тогда тебя кошкой. Мы бы не посмели человека...
— Зато я себя чувствовала девочкой! Которую чуть не изнасиловали друзья.
— Ну извини... Ошиблись.
— Ошибки нужно не извинять, а смывать. Кровью!
— Я смыл потом. С василиском.
— Ты да. А вот Рон ошибок наделал больше, а крови пролил меньше.
— Ну тогда может меня поцелуешь?
— Ну как-нибудь потом... Если захочешь, — усмехнулась Гермиона.
— Я прибью Рона! — разозлился Гарри.
— Не время еще Рона бить, — вздохнула озабоченно Гермиона: — Он же тебе в заложники должен был пойти. Зря я тебе ситховский браслет зачаровала. Думала, ты будешь им Малфоя поджаривать, а ты Рончику зарядил! Публично! Мягче с ним надо было. Силенцио и сомниус. Как положено с другом в истерике. Ох как не хочется в ледяной воде мне купаться...
— Слушай, а может мне этот браслет против русалок использовать?
— С ума сошел? Ты же по себе тоже зарядишь током! — охнула Гермиона: — Физику надо знать хоть немного! Ток идет по пути наименьшего сопротивления. Тут надо будет что-то другое придумать...
* * *
Две недели спустя.
— Это то что я думаю?
— Да Гарри, это настоящий джедайский меч! Осторожней идиот! Он же режет все подряд! Ему нет преград. Обращайся крайне осторожно с ним.
— А какие там батарейки?
— Какие батарейки? Все на твоей магии будет работать. Там есть конечно кристалл манонакопитель. Но в основном на твоей магии будет питаться. Как волшебная палочка.
— А он сможет заклятья отбивать?
— Сможет. Если попадешь по лучу. Только не отбивать, а поглощать. Думаю даже аваду поглотит.
— И все режет?
— Все.
— Все-все?
— Можешь проверить. Не знаю только на чем. Например алмаз разрезать. Или сталь. Или шкуру василиска... Должен резать все подряд.
— А под водой работать будет?
— Теоретически должен... — задумалась Гермиона: — Но я все же не рискнула его там использовать. Можешь потерять просто. У него будет реактивная тяга жуткая под водой. Он даже на воздухе обладает серьезным сопротивлением. Попробуй сам. Активируй. Я только отойду.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |