Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Энжел Хилл (Черновик. Общий файл)


Опубликован:
02.04.2011 — 05.12.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Работа детектива нелегка, а порой и непредсказуема. Мало того, что следствие придется вести в усадьбе аристократов Энжел Хилле, так еще в напарниках оказался дворецкий и не просто дворецкий, а дворецкий-гей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет.

— Так! — Андрэ сложила руки на груди, обвиняющие смотря на него. — Тогда что ты здесь вообще делаешь? Иди уж тогда баиньки в свою постельку. Достал! Мяса нельзя, кофе тоже... Зануда.

Рейвор молча повернулся и вышел. Когда через два часа он вернулся, она сладко спала, как всегда, сидя за столом, лежа щекой на клавиатуре. Кто бы сомневался? Разве он ожидал чего-то другого. Выключив компьютер, Рейвор подхватил спящую на руки и перенес в постель, укрыл одеялом и потушив свет, вышел, прикрыв за собой дверь.

"Не будь духом твоим поспешен на гнев;

потому что гнев гнездиться в сердце глупых".

Екклесиаст.

День начался с неприятности. Едва Андрэ открыла глаза, как увидела стоящего над ней дворецкого.

— Сегодня последний вечер когда собираются все кто гостит в Энжел Хилле.

— Хорошо, — пробормотала Андрэ, переворачиваясь на другой бок.

О чем тут вообще говорить? До вечера уйма времени.

— Вы тоже будете присутствовать на нем в качестве родственницы Холлиндеров, — стянул с нее одеяло Рейвор. — Вы не просто там будете. Вы будете безупречны.

— Если ты дашь мне еще немного поспать, я буду совершенством. Не нуди хотя бы минут пять, — тянула на себя одеяло Андрэ.

— Мисс Уолпол, вы же знаете, что у вас проблемы за столом. Вставайте.

Пришлось вставать. Но поднялась она не столько из-за увещеваний Эрика, сколько из-за пережитой вчера ужасной минуты, когда упала ее вилка. И вот она в пижаме сидит за столом и смотрит на стоящую перед ней изящную чашку с чаем, как на самодельную взрывчатку которую ей необходимо обезвредить за считанные секунды под бдительным взором дворецкого, который с невозмутимым видом стоит рядом с перекинутой через руку салфеткой.

Она взяла двумя пальцами хрупкую чашечку и старательно отпила чай.

— Мисс.

— Что? — вздрогнула Андрэ. — Я же не хлюпала.

— Замечательно. Только не стоит оттопыривать мизинец, это дурной тон.

— Да? — Андрэ посмотрела на свой отставленный мизинец будто видела его первый раз в жизни. — У меня это как-то само собой выходит.

— Поэтому я и настоял на том, чтобы мы попрактиковались. Позвольте заметить вам еще...

— Слушай, а давай без церемоний. Мы ведь напарники.

— Я ваш дворецкий, мисс, — упрямо стоял на своем Рейвор. — И когда у вас, как сейчас, упадет на пол ложечка, не стоит торопиться лезть за нею под стол. Но если вам все же просто необходимо поднять ее, то делайте это не так суетливо.

— Угу.

— Придется повторить.

— Не надо, я и так все поняла.

— И все же, я прошу вас повторить.

И пришлось ей раза три неторопливо, изображая грациозную лань, лезть за оброненной ложечкой под стол. Конечно, у нее возникло подозрение, что он просто напросто издевается над ней, хотя по его невозмутимому лицу нельзя было сказать, что он получает удовольствие от увиденного. Но вылезая из-под стола, под который ее в третий раз загнал дворецкий, она уже знала, что не оставит этого без последствий.

— А теперь, будь добр, скажи что мне надеть на вечер?

— Но ведь у вас есть вечернее платье винного цвета, — скучным голосом напомнил ей дворецкий так, как будто она клянчила у него еще одну тряпку.

— Не подождешь меня немного? — попросила Андрэ.

Раскрыв гардероб, она нашла платье винного цвета, висящее на плечиках и ушла с ним в ванную, а через минуту вышла в нем.

— Ну и как? — повернулась она вокруг себя.

— Вам нужно похудеть, — тем же скучным голосом произнес Рейвор.

— И не подумаю, — хмыкнула Андрэ. — Оно меня устраивает и мне плевать, что оно подчеркивает каждую складочку моего тела. Если тебя что-то не устраивает, то надо было думать прежде, чем покупать вещи на размер меньше.

И по задумчивому виду поборника безупречности, озабоченно хмурившего лоб, стало ясно, что до него наконец дошло в какую он сел лужу.

— Не ждите меня к ланчу, мисс Уолпол, возможно я опоздаю, — сказал он, выходя из комнаты.

Андрэ ушла в ванную переодеваться. Конечно же ей было не наплевать, как она будет выглядеть вечером, платье сидело на ней отвратительно, и потому не доверяя дворецкому, она решила предпринять собственные меры. Во-первых, отказаться от завтрака и от ланча, а во-вторых, посвятить день велосипеду. Она слышала, как он уходя, закрыл дверь своей комнаты, тогда распотрошив свой баул решительно влезла в велосипедки, натянула топ и зашнуровав кроссовки, вышла из комнаты, прихватив бейсболку.

Когда она в первый раз нашла велосипедки между вечерним платьем и нижним бельем, это ее позабавило и даже не сами они, сколько тонкий намек дворецкого, что их владелице было бы неплохо заняться собой. Но вчера, гуляя по парку и выйдя к задам дома, она заметила прислоненный к стене гаража велосипед. Андрэ любила велосипед и не стала заядлой велосипедисткой только потому, что у нее постоянно не хватало времени, а когда оно появлялось довольствовалась велотренажером в спортзале родного управления. Сейчас же идея покататься на велосипеде была не только привлекательной, но и правильной.

В это время Рейвор ломал голову над тем как выйти из неприятного положения с платьем мисс Уолпол. Он действительно оплошал. Его расчет на то, что хоть раз надев дорогие вещи она захочет соответствовать новому гардеробу, не оправдался. Она отнеслась к ним довольно спокойно, даже равнодушно и не закатила истерики из-за платья.

И дело было не столько в размере платья, а в материале из которого оно было сшито. Тонкий мягкий, очень дорогой трикотаж, безжалостно облегал фигуру, как перчатка руку.

Обсудив с Коско наличие вин, они сошлись на двух сортах красного и белого, и шампанского, после чего Рейвор отправился в Допшир, заехав в N — холле в местный магазинчик, и переговорив с его хозяйкой, узнал где в Допшире можно было приобрести коктейльное платье. Хозяйка посоветовала ему обратиться в салон модного платья некой миссис Грезы.

Сев в Фиат, Рейвор помчался в Допшир. Выслушав дворецкого сэра Холлендера и войдя в его положение, но больше всего желая заработать себе репутацию в определенных кругах общества и обрести себе там будущих клиентов, миссис Греза сделала все что возможно и даже сверх того. Так что обратно Рейвор увозил темно синие почти черное платье с глухим воротном спереди и открытой, до поясницы, спиной.

В Энжел Хилл он прибыл к концу ланча, но не нашел Андрэ ни в столовой, ни в ее комнате. Все-таки она пропустила ланч. Озадаченный, но еще не встревоженный, он поел на кухне вместе с Томом Коско и поднялся в комнату Андрэ, которая по прежнему была пуста и судя по всему, она здесь так и не появлялась.

Встревоженный, но сохраняя самообладание, он с невозмутимым видом обошел дом, заглядывая в гостиную, библиотеку, бильярдную, в каминный и охотничий залы, но чем дальше, тем труднее ему было справиться со своей тревогой. Слуги которых он спрашивал, ничего не знали и мисс Уолпол уже давно не видели. Обойдя двор, конюшни, заглянув в гараж, он дошел до зимнего сада. Потом уже быстро шел по дорожкам парка не в силах унять разыгравшееся воображение, рисовавшее одну картину ужаснее другой. Почему ему не пришло в голову взять у нее номер сотового, ругал он себя. Впереди показалась мраморная беседка, сооруженная в классическом стиле: на трех дорических колоннах, покоился купол крыши. Дальше тропа обрывалась. Рейвор в бессилии от накатившего страха, прислонился к колонне, чувствуя спиной холод мрамора. Она не могла уйти из Энжел Хилла. Куда ей было идти? Вывод напрашивался сам собой: она ушла не по собственной воле.

— Ради бога, Андрэ, где ты? — в отчаянии прошептал он.

Он все провалил, не уберег, не справился и если с ней случилось что-то ужасное, то это по его вине.

Он выбежал на аллею близкий к панике, передумав за это время бог знает что, когда увидел саму Андрэ, въезжающую на велосипеде в ворота Энжел Хилла. У нее был довольный вид человека, хорошо проведшего время. Медленно проехав по аллее, она свернула на дорожку ведущую к гаражу. Шины велосипеда тихо шуршали по гравию. Она чувствовала приятное утомление и покалывание в мышцах.

— О, привет, — поздоровалась она со своим дворецким, появившимся невесть откуда и преградившего ей путь.

Притормозив, она остановилась. Улыбка сошла с ее лица, уступив место тревоге. Она в волнении смотрела на Рейвора, ожидая худшего, почти уверенная, что в ее отсутствие в Энжел Хилле случилось что-то ужасное.

— Что случилось? — перепуганная не на шутку, спросила она. На Рейворе лица не было.

Его покинула его всегдашняя невозмутимость. Плотно сжатые губы подрагивали, галстук развязан, воротник рубахи расстегнут.

— Господи, не пугай меня... что-то случилось?

— Ничего, — сухо ответил Рейвор, — кроме того, что вы не посчитали нужным поставить меня в известность...

— Стоп. Остановись. — Отпустив руль, подняла руки Андрэ. — Ты что собираешься контролировать каждый мой шаг?

— ... поэтому я прошу вас впредь извещать меня, когда отправитесь куда-нибудь, чтобы я не носился по всему Энжел Хиллу разыскивая вас.

— Ты хорошо подумал, прежде чем сказать мне это? А если я отправлюсь на свидание или приведу к себе мужчину, я что...

— Просто представьте меня ему.

— Поразительно! А как насчет тебя? Ты-то сам собираешься давать мне отчет о своем времяпрепровождении и передвижениях?

— Я все время при вас.

— Глупость какая! Слушай, я и так в последние дни напоминаю самой себе комнатную собачку, которую дрессируют, кормят и выгуливают по часам. А теперь, оказывается, ты собрался меня еще и на поводок посадить? Знаешь, для нас обоих будет лучше если ты от меня отстанешь. — И оттолкнувшись ногой от гравия, она села в седло покатившегося велосипеда.

— Я ваш дворецкий! — Крикнул он ей в след. — И хотите вы этого или нет, всегда буду рядом!

— Да пошел ты! — донеслось до него в ответ.

Глаза Рейвора блеснули опасным огнем. Наблюдая за удаляющимся велосипедом, он понял, что не может позволить оставить этот ее поступок без последствия. Он не мог допустить, чтобы кто бы то ни было обращался с ним столь небрежно. Если эту Тьюди не поставить на место сейчас, то кончится тем, что она начнет вытирать об него ноги. Так оба снова ухватились каждый за свой конец каната.

Догонять Андрэ было бесполезно и он не хотел выглядеть перед ней глупо, но если он желает чтобы с ним считались... У него и так хватает забот, чтобы нянчиться с этой строптивой, непредсказуемой девицей. Необходимо было ответить прямо сейчас и Рейвор, быстро оглядевшись, нырнул в кусты.

Дороти, работавшая кухаркой в Энжел Хилле, задумчиво смотрела в окно, вытирая полотенцем фарфоровый чайник, который никоим образом нельзя было доверить посудомоечной машине, когда вид парочки за кустами на заднем дворе, вывел ее из задумчивости. И она сразу же все свое внимание перенесла на них.

Стоявшего перед велосипедистом человека, она сначала приняла за джентльмена из-за его прямой осанки и темного костюма, но после, приглядевшись, признала в нем Эрика, дворецкого сэра Холлендера, а сейчас дальней его родственницы, некой мисс Уолпол. Надо сказать, что Дороти вдоволь повидавшая на своем веку и лакеев и дворецких и их господ, симпатизировала Эрику и считала, что мисс Уолпол далеко не леди и поэтому не может иметь такого вышколенного слуги как он. Но это было ее личное мнение, делиться которым она не спешила, хотя знала, что девушки горничные, иногда помогавшие ей на кухне, охотно бы выслушали его, и возможно, согласились бы с ней, потому что его сдержанные манеры, неизменная вежливость и юмор располагали к себе. От Эрика всегда приятно пахло неназойливым тонким парфюмом и он никогда не позволял себе с девушками вести себя вольно, говорить им всякие недвусмысленности или торчать на кухне без дела, как лакей сэра Икли Лайнел. Этот Лайнел хоть и был натаскан на приятные манеры, но при этом все равно оставался неотесанным чурбаном. Дороти очень сочувствовала Эрику, когда он в смятении, заглянул к ним на кухню в поисках своей хозяйки. И теперь, когда она узнала в велосипедистке мисс Уолпол, то с забившемся от предчувствия сердцем поняла, что ей посчастливилось увидеть, как Эрик все же нашел свою пропажу.

Дороти в которой текла итальянская кровь, сдерживаемая наследственностью матери англичанки, поняла что сейчас в ней возобладала сентиментальная чувствительность ее отца. Она всегда принимала близко к сердцу необычные ситуации, и потом с упоением рассказать о них своим подругам мисс Симпл и миссис Протт.

И сейчас она чувствовала, что увидит нечто, что разволнует ее и заставит долго потом переживать. Просто ужасно, что она ничего не услышит, зато может видеть все до мельчайших подробностей, которые, уж конечно, она не упустит. Например, она обязательно расскажет подругам, как недопустимо и легкомысленно порой одеваются иные леди. Стоять перед собственным дворецким в этих обтягивающих шортах, в немыслимом топе, который только-только доходит до пупа и это при том, что собственный слуга одет во фрак и застегнут на все пуговицы. Минуту другую они стояли друг против друга и кажется очень сердились и даже непонятно было кто кому выговаривал. Вдруг молодая леди села на велосипед и поехала в сторону гаража, оставив своего дворецкого стоять в полном одиночестве.

Эрик какое-то время просто смотрел ей вслед, потом вдруг припустил через кусты, газоны, перепрыгивая через цветники. Дороти вся подалась вперед, прижав чайник к груди. Она боялась, не дай бог, что-нибудь упустить. Похоже, он мчался к гаражу наперерез пока его леди катила к нему по дорожке в объезд.

И тут Дороти наконец смекнула в чем дело: дворецкому непременно нужно было быть у гаража раньше своей хозяйки, потому-то он несся сейчас через лужайку, перемахивая через кусты и обламывая их, как уличный мальчишка сигающий через препятствия и удирая во все лопатки от разъяренного владельца фруктового сада.

И когда мисс Уолпол подъехала к гаражу, а он вышел ей навстречу, как ни в чем ни бывало, одергивая на себе фрак и поправляя галстук, она встала как вкопанная, позволяя ему взять у нее велосипед, а потом растерянно огляделась и покачала головой, как и Дороти, которой пришлось изогнуться, чтобы увидеть все это в окно, ведь гараж находился наискось от кухни.

Ох, она бы все отдала, чтобы хоть словечко услышать из того, что сказала при этом мисс Уолпол своему дворецкому. Уж, конечно, не могла не восхититься его расторопностью. Что ж, Дороти была недалека от истины, потому что, когда в тайне радуясь что отделалась от Рейвора, этого зануды, Андрэ подъехала к гаражу, то не поверила своим глазам, когда из их ворот ей навстречу вышел Эрик.

— Ну ты... — только и смогла произнести она, не находя слов то ли от восхищения, то ли от досады. — Умеешь ты все-таки достать.

— Надоесть, мисс. — Поправил ее Рейвор, забирая у нее велосипед и вкатывая его в гараж.

"Ешь с веселием хлеб твой,

и пей в радости сердца вино твое..."

Екклесиаст

Когда Андрэ, приняв душ, вышла из ванны в махровом халате, то замерла от восхищения, увидев разложенное на постели темное элегантное платье.

123 ... 56789 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх