Кресло, служившее троном, гордо возвышаясь на пьедестале, главенствовало над залом. К нему вели три накрытые ковром ступени, а сзади, на стене, цветной мозаикой переливался герб — орлан, удерживающий в когтях небольшой меч, с горящей золотом надписью "Властитель Ириса". Тронный зал и герб были его детищем и предметом особой гордости.
На стенах, помимо ковров, висело оружие, поблескивая серебром и самоцветами, создавая впечатление роскоши и богатства. Но особо дорогих вещей здесь не было. Как истинный гном, Кильрис хранил свои сокровища глубоко под землей, в кованых сундуках. Дорогу к заветному месту знал он, да еще, с недавних пор, Риза.
Но и без особых драгоценностей тронный зал на фоне сырости и унылости остального замка выглядел впечатляюще. Использовал его Властитель для приема гостей, да еще в те дни, когда вершил суд. Тогда, облачившись в парадные одежды, положив под ноги шкуру ворка, злобно скалившего жуткую морду, взмывал в заоблачные высоты, наслаждаясь ощущением власти над жизнью и свободой других.
Темница, как и положено, находилась в подземелье. Под нее отвели пять вырубленных прямо в скале клетей, запиравшихся тяжелыми деревянными дверями. Большую часть времени она пустовала. Вот и сейчас узников в ней не было.
"Надолго ли?" — подумал Кильрис.
Смятение в душу внес недавний разговор с Ризой. Дочь не стала отрицать, что ходила к Вараге и знакома с чужестранцем. Но говорила лишь о любопытстве и скуке, категорически отрицая что-то большее. Но Властитель чутко уловил волнение и смятение, невольно выдавшие более сильные чувства. Теперь он напряженно размышлял, как повести себя с чужестранцем. "Принять как гостя или объявить пленником? Стоит ли учитывать интересы дочери или не придавать им значения?"
С нетерпением поджидал чужака и стоящий за спиной тестя Дарсис. Поглядывая на солдат, охранявших Властителя, прикидывал, как половчее отправить его на тот свет, а вслед и новоявленного соперника, появившегося на пороге.
Казалось, присутствующие в зале стали еще меньше, так он был высок, строен и хорош собой. В кошачьей мягкости и грациозности поступи чувствовались уверенность опытного бойца и недюжинная физическая сила. Простая, но подогнанная по фигуре одежда подчеркивала игру мышц. Ну а волосы... они были почти такими же, как у Ризы.
Чужак не спеша приблизился к невольно вжавшемуся в трон гному, оглядевшись по сторонам, на миг задержал взгляд на побледневшем капитане и, наконец, сосредоточился на Властителе.
Кильрису показалось, что тысячи тонких игл впились в его плоть. Он долго не мог прийти в себя и, растерявшись, собирал разбежавшиеся муравьями мысли, потирая при этом распухшую щеку.
"Северянин... выпади моя борода, северянин! И как его угораздило к нам попасть? Теперь я понимаю Ризу. Ох, чует родную кровь! Хорош! Слов нет! Хорош. Вот бы внука от такого молодца! А взгляд-то, взгляд! Самому Альфреду Аландскому не уступит. Уж не говоря о том ублюдке, что у меня за спиной".
Дарсис, словно учуяв мысли тестя, вздрогнул, как от удара плетью, отшатнулся, заскрежетал зубами. Лютая ненависть пеленой застелила глаза. Когда первый порыв ярости прошел, ее место занял страх, ледяными тисками сжав душу. Капитан прочел в глазах пришельца смертный приговор. Усилием воли бывалый солдат отогнал дурное виденье.
"Еще поглядим, кто кого, — подумал он. — Уж для тебя-то я постараюсь... Ну, а похотливую козу... задавлю собственными руками", — представив в руках горло жены, капитан с такой силой сжал рукоять меча, что смуглые пальцы стали белее морской пены.
— Чужестранец! — Кильрис нарушил молчание. — Ты... предстал перед... Властителем острова Ирис и его... Верховным судьей! — слова, оглушительно падавшие в полной тишине, словно капли воды в безмолвном гроте, заставляли присутствующих вздрагивать. — ...Преклони голову — от моего решения зависит твоя дальнейшая судьба... Говори только правду! Кто ты? И как к нам попал?
Однако на чужака слова Кильриса особого впечатления не произвели. Не склонив головы, держась смело и достойно, путешественник ответил спокойным уверенным тоном:
-Зовут меня Серджи Краевский. К сожалению, больше ничего не помню. Знаю лишь, что упал со скал и меня выходила и обучила вашему языку Варага...
Подавив злость, Властитель сделал вид, что не заметил дерзкой непочтительности и достаточно мягко спросил:
— Что же ты собираешься делать дальше? Хочешь покинуть мои владения или остаться?
— Честно говоря, пока не знаю. Хорошо бы для начала все вспомнить, а потом решать. Если б отыскались мои вещи... Властитель, ты не знаешь, где они? Может, у пастухов, что меня нашли?
Уловив скрытый намек на воровство, гном сорвался на крик:
— Да как ты смеешь! Все на Ирисе принадлежит мне! Слышишь, только мне! И твоя паршивая душонка тоже! Говоришь, память утратил. Лжешь! Ты пришел в мои земли тайно и с оружием в руках. Стража, в подземелье его!
— Властитель, ничего плохого ни тебе, ни твоим подданным я не сделал. Поступай, как хочешь. Только помни: кто сеет ветер, тот пожнет бурю.
В этот миг послышался раскат грома. Кильрис вздрогнул. Вспомнились предостережения Вараги.
— Ты смеешь мне грозить? — стараясь не поддаваться страху, прошипел он. — Стража! Уведите его! Дарсис, проследи!
— Повинуюсь, Властитель! — глаза капитана торжествующе сверкнули. — Пошевеливайся, гад!
И вновь Сергей шел по хмурым коридорам в сопровождении угрюмых стражников, спускался по винтовой лестнице вниз. Теперь стало ясно, что наверху, по сравнению с тем местом, куда он угодил, — Божья благодать. Каменный гроб — иное сравнение на ум не шло. Когда же тяжелая дверь с унылым скрипом затворилась, Краевский услышал злобный голос капитана.
— Вот так, шшеля тебе в зад! Ты еще будешь молить о смерти, проклятый колдун! Виджи! Останешься здесь, — гаркнул Дарсис. — В полночь тебя сменят. И смотри мне, паршивый козел! Только попробуй заснуть. Шкуру спущу собственными руками.
Послышались удаляющиеся шаги.
Когда глаза немного привыкли к темноте, Сергей обнаружил у стены деревянные нары и, присев, вспомнил Ризу: "Где она сейчас? Что теперь с ней будет? Может, защитит отец? Вряд ли. На Властителя, как, впрочем, и на остальных островитян, она не похожа. Не здесь ли скрыта тайна? Ах, Риза! Как бы хотелось увидеться еще раз. Жаль... Как жаль, что так все сложилось..."
* * *
Властитель еще долго сидел в тронном зале. Хмурый и злой, сейчас он из-за раздувшейся до размеров хорошего кувшина щеки напоминал гоблина. Выгнав всех вон, Киль обдумывал происшедшее. Чувства вины или жалости к брошенному в подземелье наглецу, конечно же, не было. Точно так же, как и сомнений в справедливости поступка. Расстраивало другое. Поддавшись порыву злости, он поторопился принять важное решение. И, похоже, ошибся. Поспешность всегда плохой советчик.
Невольно вспомнились уроки деда. Он основал династию Властителей Ириса. Мудрый Ильрис отстроил полуразрушенный дом, возвел ныне существующую крепостную стену, нанял солдат и постепенно, шаг за шагом, завладел островом. Но справиться с собственным сыном так и не смог. Однажды, собрав десяток дружков и кое-как их вооружив, он сбежал на материк — искать богатства и счастья. Мать, бросив годовалого Киля на попечение деда, последовала за ним. С тех пор минули десятилетия, а судьба родителей так и осталась неизвестной. Пришлось познавать азы жизни под тяжелой рукой деда. Случалось, оторвавшись от "государственных" забот, он, усадив внука на колени, учил уму-разуму:
— Киль, править — наука не легкая. Многие стремятся к власти. Потому что лишь она дает настоящую свободу. Твои враги не будут стесняться в выборе средств. Вот и ты ничем не брезгуй: ни подкупом, ни обманом, ни кровью. Но помни: одной жестокостью власть не удержать. Ты заранее должен знать, откуда грозит беда, и не отводить взгляд. Никогда не запрягай колесницу своими чувствами и страхами, не гони. Поспешность плохой советчик. Помни, жизнь ошибок не прощает. И лишь хорошо обдумав, наноси удар. О жалости позабудь, она вредна и опасна. И еще, самое главное, — всегда оставайся честен перед самим собой, иначе будешь обманут другими.
Дед прожил долгую жизнь и дела вел надежно. Немало успел сделать и Кильрис: приумножил унаследованное богатство, увеличил "войско", купил корабль. Его правление признали соседи и узаконил сам герцог. За прошедшие годы он совершил лишь две ошибки: одну, когда пригрел на груди скорпиона Дарсиса с наемниками и отдал ему дочь — вместо того, чтобы немедля раздавить гада, а вторую сегодня: нужно было принять Серджи, как доброго гостя, приблизить к себе, вернуть оружие. Тогда он стал бы прекрасным противовесом капитану, ну, а в случае открытого противостояния, верным союзником. За северянина можно было выдать и Ризу. Девчонка от него без ума. А там, глядишь, дождаться и внука. А так он сыграл на руку врагу. Вишь, как зятек хорохорился, что твой козел в брачном танце.
"Почему я так поступил? Неужто жадность затмила здравый смысл? Подспудно, думая о плате за крепкого раба, оружии и перстне, упустил главное? Но ведь эти деньги решающего значения не имеют. В случае чего, можно и сундучок приоткрыть... Ну, да ладно! Нечего травить душу. Ночь, проведенная в подземелье, сделает Серджи посговорчивей. А завтра... завтра посмотрим.
Но вот за Ризой и Дарсисом нужно присмотреть. Как бы с дуру не натворили глупостей. Капитана поручим старому Гарсису — тот все равно постоянно трется среди солдат. Ну, а за дочерью пусть присмотрит ее служанка".
Сморщившись от боли, Властитель еще раз потрогал распухшую щеку и нехотя покинул трон.
* * *
Выйдя из подземелья, Дарсис отправился на кухню, где, велев подать вина, с жадностью пропустил пару кружек. От страха и злости он до сих пор не мог прийти в себя. Руки тряслись, лицо, напоминавшее крысиную морду черными бусинками глаз и оскалом острых зубов, бил нервный тик. В такие мгновения волосы, падавшие длинными космами, походили на извивающихся морских пиявок, которыми в зимнюю пору кишели прибрежные воды.
Успокоившись, громко срыгнув проглоченный воздух, крысоподобный резко поднялся и направился к неверной женушке.
Риза, недавно влетевшая в свою комнату, бросилась на постель и, сжав виски ладонями, уткнулась лицом в подушку. Затем, перевернувшись на спину, уставилась в потолок. Растрепавшиеся волосы волнами накрыли покрасневшие щеки и затуманенный слезами взгляд.
Она с трудом сдерживала рыдания. Седжи — в тюрьме. Как помочь любимому? Пойти к отцу и рассказать правду? Но что может склонить Властителя на их сторону? Родная сестра и та долго не хотела внять ее мольбам и отнести Виджи кувшин вина с каплями от бессонницы. Никто... никто не хочет помочь! Но, может, все-таки удастся что-нибудь придумать...
Теперь главное — вечером избавиться от муженька. Хвала богам, это не так сложно. Дарсис, как правило, заглянув на пару минут, оставив в комнате смрад перегара и пота, исчезает на сутки, предпочитая коротать ночи с дружками, упиваясь вином и играя в кости. Время от времени паскудник затаскивает в постель служанок, не считая зазорным по утрам хвастать свершенными подвигами, наслаждаясь гоготом и кривыми ухмылками собутыльников.
Появление побелевшего от злости Дарсиса на пороге спальни заставило сердце болезненно сжаться.
— Что случилось? — вполголоса спросила Риза, поднимаясь навстречу.
— Не прикидывайся дурочкой! — проскрежетал зубами капитан (пиявки его волос угрожающе шевелились). — Твой любимый Серджи в подземелье. Что, не ждала? А завтра я своими руками выпущу ему кишки...
— Дар, о чем ты говоришь? Я и видела-то его лишь пару раз у Вараги.
— Ты зря считаешь меня дураком, только знай, меня не проведешь! Твоего скудного умишка для этого маловато... Лучше скажи, ноги для него ты тоже расставляла?
Риза на мгновение растерялась, но все же, взяв себя в руки, достаточно твердым голосом ответила:
— Ты бы меньше пил вина да девок тискал! Ведь прекрасно знаешь, я помогаю Вараге лечить больных. Ты же целыми днями шляешься, а в мою сторону и не посмотришь...
В его глазах-бусинках сверкнули недобрые огоньки, а губы скривились в саркастической ухмылке.
— Вот и прекрасно! Как раз сейчас у меня много свободного времени... Я разгоню твою скуку, — капитан подхватил жену и, словно бурдюк, швырнул на кровать.
— Дар, не смей! Я не хочу! Не надо! Пожалуюсь отцу...
— Молчи, блудливая коза! — рявкнул он, срывая с нее одежду.
Действовал Дарсис грубо и решительно. Риза вначале пыталась сопротивляться, но вскоре обессилела. Лежала, безучастно закрыв глаза, стараясь не видеть ненавистной физиономии мужа. Побледневшие, плотно сжатые губы не порадовали насильника ни единым стоном. Но вот предательскую дрожь, вызванную прикосновением холодных, липких рук, подавить не могла.
Девушке казалось, что судьба безжалостно бросила ее в когти ворка, злобно рычавшего и безумно терзавшего беззащитную плоть. Раньше Дарсис никогда с ней так не обращался. Но ревность и злость превратили его в кровожадного монстра — сказывались годы службы на материке, где сцены насилия и смерти всегда возбуждали желание, а беспомощность жертвы доводила до исступления.
Он уже был готов овладеть Ризой, но тут, впервые в жизни, мужская сила ему изменила. Моментально протрезвев, тупо уставившись на непослушный орган, сел на край кровати. Совершенно сбитый с толку, Дарсис со стороны напоминал обворованного грабителя. Вначале Риза не поняла, что произошло. Широко открыв глаза, изумленно смотрела на мужа. Лишь секунду спустя, по достоинству оценив конфуз и сполна насладившись его жалким видом, зло рассмеялась в лицо.
Ярость жгучим пламенем обожгла Дарсиса — вскочив на ноги, он дважды наотмашь ударил жену по лицу.
— За это, сука, ты мне дорого заплатишь! — срывающимся голосом взвизгнул он и, кое-как одевшись, бросился вон из комнаты.
Не успела за ним закрыться дверь, как в спальню влетела кормилица.
Риза, оглушенная, еще лежала в постели.
— Девочка, что с тобой? У тебя разбита губа! Неужели Дарсис посмел?
Риза, отстранив руку склонившейся старухи, прошептала:
— Боги видят все. Они накажут его! Прошу, никому не говори о том, что здесь видела. И еще... оставь меня одну.
Опустив глаза, кормилица думала, как поступить. То ли выполнить просьбу девушки, то ли приказ Властителя. В ее сердце вели жаркий спор жалость и страх. Подчиняясь просьбе госпожи, молча вышла.
Риза поднялась с постели, оделась и направилась в подземелье. Решительность девушки питали одновременно два противоположных чувства: любовь и ненависть.
* * *
Виновник суеты, приключившейся на Ирисе, лежал в темноте на тюремных нарах.
Досаждали холод и сырость. От безмолвия звенело в ушах, а в глазах то и дело проплывали цветные круги.
Тишину нарушил посторонний звук. Кто-то подошел к двери.
Послышался женский голос.
"Неужели Риза?" — екнуло сердце пленника, безуспешно старавшегося понять разговор.
Вновь шаги, на этот раз удаляющиеся.