Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Коллапсар


Опубликован:
31.10.2020 — 17.07.2021
Читателей:
13
Аннотация:
Гарриет Поттер была самой выдающейся жительницей Тисовой улицы. А стала самой слабой волшебницей Хогвартса. Как пережить опасных тварей - тролля, василиска, дементоров - и воскрешение Волдеморта, когда тебе не даются даже простейшие чары? С помощью здравого смысла, верных друзей и одного маленького секрета.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Оглянувшись, никого не заметила. Голос был глухой и жутковатый, от него по коже бежали мурашки.

Еще... ближе... так голоден... хочу...

Кто-то словно говорил из стены. Кровавый барон? Подземелья были его вотчиной.

Позволь мне убить тебя... — разобрала девочка, холодея. — Позволь разорвать на куски...

Она бросилась бежать и ввалилась в класс с неподобающим видом. Снейп с видимым удовольствием снял баллы за нарушение дисциплины и испорченное зелье, назначил отработку. Гарри не вслушивалась, сердце колотилось как безумное.

— Ты чего? — толкнул ее Рон. — Что-то случилось?

— Нет, — выдохнула громче нужного. Профессор обрушился на Уизли, прекращая разговор. К перемене Гарри немного успокоилась.

— Что случилось, Гарриет? — взволнованно спросила Гермиона. — На тебе лица не было!

— Встретила Пивза, — сказала она, отмахиваясь. — Напугал до дрожи.

— Мелкий пакостник, — отозвался Рон. — Никак не угомонится. Колин жаловался, что он шугает первокурсников.

Колин Криви, начинающий фотограф и продвинутый сталкер, преследовал Гарриет с начала года. Если раньше реакция Джинни раздражала, то теперь Поттер согласилась бы круглосуточно проводить время в ее компании, только бы не слышать оживленную речь и щелканье затвора. Удивительно, что Рон не находил мальчика слишком раздражающим, играл с ним в шахматы, общался и гулял, если Гарри с Гермионой были заняты. Сказал, с ним есть о чем поболтать. Гарри отказывалась от предложений совместных прогулок, предпочитая верить другу на слово.


* * *

На отработку Гарриет пришла вечером в пятницу и обнаружила профессора за столом со стопкой пергаментов и пером. С кривой улыбкой он перечеркнул значительную часть свитка и вывел оценку, крайне напоминающую очертаниями "тролля".

— Проходите, Поттер, — сказал в ответ на приветствие. — Парты в вашем распоряжении. Возьмите на том столе скребок и приступайте.

Гарри подошла ближе. Увидела первого раздавленного и присохшего флоббер-червя. Накатила дурнота. Сглотнув комок в горле, она подтянула ворот свитера, чтобы дышать через него, надела перчатки и приступила к работе. Местами слизь застыла сверху, а внутри остался липкий слой. Тогда приходилось брать тряпку и оттирать белесые следы. Гарри благодарила всех святых, что перчатки не промокали. На очередной партии склеившихся внутренностей выдержка изменила. Девочка бросилась в подсобку, на ходу роняя ведро с сухими остатками, и едва успела согнуться над сливной чашей. Чары сработали автоматически, смывая содержимое. Стянув перчатку, потерла лицо холодной водой и приготовилась к экзекуции.

— Мисс Поттер, — почти ласково начал Снейп, замерев перед столом, — вы, очевидно, полагаете себя очень особенной, не так ли? Исключительной, — выплюнул следующие слова. — Я развенчаю ваше заблуждение, девчонка. Слушайте внимательно: вы наглая, заносчивая неженка, недалекая и ленивая, прямо как ваш отец!

Гарриет вздрогнула. Это были злые, несправедливые слова, не блещущие оригинальностью — от Дурслей слыхала и похуже, — но последний укол достиг цели.

— Вы знали моих родителей, сэр? — спросила она с показным спокойствием. — Маму тоже?

Теперь дрогнул профессор. Провел рукой по лицу, словно стирая болезненные воспоминания, отвернулся.

— Идите, Поттер. Достаточно.

Она открыла было рот, но сдержалась. Молча покинула класс.


* * *

Гарри находила идею с дуэльным клубом крайне сомнительной. После краткого торжества на занятии Флитвика способности вернулись к прежнему состоянию. Если бы не Невилл, который сам себя называл "почти сквиб", и квиддич, не зависящий от магической силы волшебника, будущее в волшебном мире могло оказаться под угрозой. Таким мысли не прибавляли оптимизма.

— Не переживай, Гарри, — подбадривал Рон. — Заклятия будут несложные, даже если попадут, ничего страшного.

— Спасибо, — иронично отвечала девочка. — Это успокаивает.

Когда в зал вошел Локхарт, Поттер застонала. Профессор ЗоТИ против Снейпа был беспомощнее котенка. Зельевар быстро подтвердил это, обезоружив коллегу. Отряхнувшись, Локхарт снова засиял и велел разбиться на пары. Гарриет без особого энтузиазма встала напротив Гермионы: вся надежда на ее милосердие. И человеколюбие. Напарнику Рона тоже не позавидуешь — одному Мерлину известно, какое заклятие породит старая, вовсю шалящая палочка.

— Поклон, — весело велел Локхарт, танцуя между студентами. — На счет "три" начинаем. Раз, два...

Формула Гермионы явно не вписывалась в школьную программу. Гарри отклонилась, фиолетовая дымка окутала плечо. Легкое онемение в нем не помешало ответному взмаху. Не поверила своим глазам, когда вышли вполне приличные чары — подруга небрежно отразила их, и Томас, стоящий рядом, согнулся пополам от смеха. Разумеется, новое проклятие она проворонила. Красный луч ударил в грудь. Поттер отступила, Гермиона победно улыбнулась. Выражение торжества померкло, когда Гарриет потерла зудящую кожу и посмотрела непонимающе.

— Так-так, разошлись! — кричал растерявший вальяжность Локхарт, обозревая площадку для боя. Кое-кто выглядел и впрямь нездорово, Рон икал, тоскливо поглядывая на свою палочку, его соперник щеголял фиолетовыми волосами.

Во избежание хаоса Локхарт решил вызывать пары на помост, и первыми — спасибо, профессор Снейп, — пригласили их с Паркинсон.

— Поттер, — позвали негромко, да только попробуй не услышать. Подняла тоскливый взгляд. — Ваш оппонент. Хоть я, как и вся Британия, периодически забываю о вашей половой принадлежности — исключительно из-за вашего вида и поведения, — сегодня вам повезло.

Она скривилась. Накануне собственноручно обрезала челку — мешала дико, а ловить кого-нибудь из старших не хватало времени. В прошлом году по просьбе старосты первокурсницам показали несколько простых заклинаний, но получилось всего у нескольких человек, остальные продолжили ходить к старшим девочкам. Не за просто так: в ход шли сладости, перья и пергаменты, украшения для волос и прочее. Гермиона помочь не могла, стриглась дома на каникулах и не собиралась изучать бытовые чары в ближайшее время. К Парвати она не хотела обращаться, хоть и соседка по комнате.

Что до Паркинсон, та невзлюбила ее с первого курса, точнее, триумфального падения Малфоя на уроке полетов. Вместе с подпевалой Булстроуд она не упускала случая поцапаться, и если в перепалках с Драко именно Рон покрывался гневным румянцем и сжимал кулаки, то при столкновении с девчонками он мялся в стороне, пока подруги огрызались.

Последний гвоздь в крышку ее гроба Снейп забил, склонившись к Панси. Девочка пакостно ухмыльнулась. Шепнула во время поклона:

— Если хорошенько попросишь, постараюсь не калечить тебя... сильно.

— Увидишь Помфри до конца дня, — пообещала в ответ.

— Сделайте так, — сказал Локхарт, закручивая сложную спираль в воздухе. Палочка выскользнула из рук. Профессор быстро подобрал ее и исчез с помоста, перед этим бросив: — Всё получится!

Паркинсон вывела незнакомый элемент, выдохнула заклятие, и на помост приземлилась огромная черная змея. Гарри попятилась, когда та подняла голову. Гибкое тело напряглось в очевидном желании броситься.

— Не двигайтесь, Поттер, — услышала она как сквозь толщу воды. — Я от нее избавлюсь.

Черта бы с два он успел, тварь подобралась для прыжка.

Стоять! — гаркнула Гарри. — Не двигаться!

Рептилия замерла. Снейп замешкался. Уничтожил змею и посмотрел как-то странно. Почти испуганно.

— Пойдем отсюда, Гарри. — Рон дернул за край мантии. — Спускайся.

Девочка беспрекословно слезла с помоста, смущенная тревогой на его лице. Гермиона непостижимом образом проложила путь, ученики будто расступались перед ней. Стоило выйти к лестницам, Уизли порывисто обернулся:

— Почему ты не сказала нам, что ты змееуст?! О таком, Мерлин, предупреждать надо!

— Змееуст? — эхом отозвалась она.

— Маг, способный разговаривать со змеями, — объяснила Гермиона. — Сам Салазар Слизерин был змееустом. Этот дар считается темным.

— Темным, — слабо повторила Гарри. — Я всего лишь велела змее отстать. Разве вы не могли сделать то же?

— На английском! — эмоционально воскликнул Рон. — Не на парселтанге! Тебя змее поняла и послушалась, нас бы — никогда!


* * *

Гарриет думала, что привыкла к косым взглядам и шепоткам: статус героини придавал значимость каждой мелочи, от сломавшегося пера до невыученного параграфа по астрономии. Кто-то боготворил ее, другие презирали, третьи игнорировали или восхищались, хотя общалась она всего с горсткой человек, и только с двумя — близко. Облетевшая школу новость грозила изменить соотношение поклонников к ненавистникам.

— Я не верю, что ты темный маг, Гарри, — доверительно сообщил Колин Криви, перегнувшись через стол за завтраком. — Отец всегда говорит, что молоко и ночью белое.

— Спасибо, — ответила она после паузы. Мальчишка с гордым видом кивнул.

Дальше — больше. Ее провожали настороженными взглядами, как гранату с выдернутой чекой. Пристальное внимание сильно действовало на нервы, но Поттер терпела, надеясь на спад ажиотажа. Тем более приближалось Рождество, каникулы, самое время забыть о маленьком происшествии в дуэльном клубе.

Не с ее везением. Накануне праздников ребята выходили из Большого зала и услышали шум. Одну из стен на втором этаже обступили студенты разных факультетов и возрастов. Все они смотрели на надпись расплывчатыми багровыми буквами: "Тайная комната открыта".

— Что за тайная комната? — пробормотала Гарри, пока Рон тянул шею, пытаясь рассмотреть что-то за спинами других.

— Там кошка Филча, — сказал он напряженно. — Вроде мертвая.

Девочку передернуло. Цвет послания сразу показался более зловещим, написанным кровью.

— Враги наследника, берегитесь, — с мрачной торжественностью произнес Малфой и безошибочно нашел ее взглядом.

Филч был безутешен. Он бросался на Фреда с Джорджем, обвиняя их в убийстве. Директор прервал его стенания. Кошку подвергли заклятию окаменения, слишком сложному и темному для двух четверокурсников. Мгновенно под подозрение попали выпускники Слизерина.

И Поттер.

— Как не вовремя эта Паркинсон со своей змеей, — ворчала она на пути в гостиную. — Теперь с подачи Малфоя все решат, что я наследница. Думаешь, ему что-то известно?

— Малфои — древний чистокровный род, — механически ответила Гермиона.

— А его папаша служил Сама-знаешь-кому, — прошипел Рон. — Если кто и в курсе, кроме профессоров, он наверняка в их числе.

Утром большинство разъехалось по домам, школа опустела. Гарриет наслаждалась тишиной, свободой и компанией друзей. К ее удивлению, Малфой, Крэбб и Гойл тоже остались в замке. Несколько дней размышлений привели к выводу, что с Драко нужно поговорить. Вот только он никогда не оставался один.

— Отвлеките их, — просила она в безлюдном коридоре. — Как угодно. Мне нужно всего пять минут.

— Они задавят нас массой, Гарри, — скептически сказал Рон. — Не представляю, как мы их остановим.

— Усыпляющее зелье, — предложила Гермиона. — Заметили, сколько они едят? Добавим немного в булочки, и у тебя есть полчаса.

— Э-э-э... Ты уверена, что мы сможем его сварить?

— Вы — нет, — с нотками превосходства отозвалась подруга. — Я смогу. Завтра будет готово.


* * *

Гермиона не подвела. Малфой не явился на обед, Крэбб и Гойл не нашли ничего удивительного в блюде с булочками вне Большого зала, и вот два грузных тела осели на пол. С опаской приблизившись, Гарри услышала громкое сопение.

— Оставим их здесь? — уточнила она. Грейнджер безразлично пожала плечами. Рон подавил вздох. Тащить однокурсников до ближайшего укрытия ему не хотелось.

— Ладно. — Нервно притопнула ногой. Жаль терять время. — Если их обнаружат, вы должны быть как можно дальше отсюда. А я найду Малфоя.

— Он наверняка в слизеринской гостиной, — задержал Рон. — Ты не знаешь пароль.

— Придумаю что-нибудь, — отмахнулась она, накидывая мантию-невидимку. — Увидимся позже.

Первая часть путешествия прошла легко, и Гарри спустилась в подземелья. Разминулась с Перси Уизли, выждала немного, чтобы он не услышал шаги. Вдруг застучали каблуки, и из-за поворота крайне удачно выплыл Малфой. Гарри поспешила следом, не боясь шума: эхо от малфоевских туфель заглушало шелест ее кроссовок. Вслед за мальчиком она шмыгнула в гостиную и дальше, к спальням.

— И тут нет, — пробормотал Драко. Повернулся к ней — к выходу, сообразила Гарри секундой позже, — девочка не успела отпрянуть, и оба упали.

— Кто здесь? — крикнул Малфой, вскочив и вытащив палочку. Гарри барахталась в мантии и пропустила занимательное выражение на его лице, когда из ниоткуда появились ноги. Наконец, она смогла скинуть невесомую ткань.

— Это я, — буркнула, поднимаясь. Заметив, что он не спешит опускать палочку, добавила: — Трусишь, Малфой?

— Еще чего! — угрожающе прищурился. — Зачем пришла? Хочешь убить?

— Совсем сбрендил, — сокрушенно пробормотала Гарри. — Больно ты мне нужен. Скажи, что тебе известно о Тайной комнате и наследнике Слизерина?

Драко растерялся.

— Зачем тебе?

— Жалко, что ли? — вернула вопрос. — Ты чистокровный, должен знать. Колись.

— О, Поттер, — он ухмыльнулся и расслабился. Убрал, наконец, палочку, упал на кровать. — Неужто твой дружок Уизли не в курсе? Ну да, о чем я, он же предатель крови. Как, и Грейнджер не знает? Ой, да ведь ее родители — магглы. Поняла теперь, с каким отрепьем общаешься?

— Ближе к делу, — поторопила девочка. — Знаешь или нет?

— А с чего бы мне рассказывать? Вот если, — тут он сделал вид, будто задумался, — если ты используешь желание, я, так и быть, расскажу.

— Мерлин с тобой, — махнула Гарри. — Давай, вещай.

— Тайную комнату создал основатель моего факультета, Салазар Слизерин. Он был величайшим волшебником и единственный понимал ценность крови. Он знал, что учить грязнокровок — ошибка, но другие не слушали его. Тогда Слизерин покинул школу, оставив после себя ужасного монстра, способного очистить школу от недостойных — маггловских выродков и предателей крови. Только наследник Слизерина может открыть комнату и выпустить живущий там Ужас. Понимаешь, что это значит, Поттер? В школе учится потомок Салазара Слизерина. Догадываешься, кто?

— Бред, — отвергла она явный намек. — Что бы ты ни думал, я не разрисовываю стены в свободное время и не мучаю животных.

— Тогда тем более берегись, Поттер. Тайная комната открыта. На твоем месте, — очередная усмешка, — я бы стал искать друзей на смену. Тех, кто выживет.


* * *

Слова Малфоя снова и снова проигрывались в голове. Не глупость про чистокровных, но про грозящую опасность. Рон пояснил: грязнокровка — грубое и мерзкое название для того, чьи родители магглы, как у Гермионы или Криви. Предатель крови — это чистокровный волшебник, который лояльно относится к магглам и допускает мысль о союзе с ними, как все Уизли.

В одном Драко прав: если комнату открыли извне, причастен кто-то из студентов Хогвартса. Его можно поймать и сдать директору.

123 ... 56789 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх